Nie jesteś zalogowany.
Cześć
Tu Jankesja członek jednoosobowej grupy MizuSubs. Od wczoraj tj. 28.08.2018 zabrałem się za tłumaczenie anime. Będę tłumaczył serie porzucone albo sezonówki, które mi się spodobają.
Link do mojego profilu:
http://animesub.info/osoba.php?id=60419
Projekty Aktywne:
Hanebado! (od 6 odcinka)
Planowane
Ostatnio edytowany przez jankesja (2018-08-30 23:06:33)
Offline
Cieszę się, że powiększa się grono osób tłumaczących anime.
Masz zamiar również robić hardsuby przetłumaczonych przez siebie anime, czy tylko zajmiesz się edycją subów z grup zachodnich?
W każdym razie, życzę ci powodzenia i udanego startu.
Wiem, że nic nie wiem...
Kurcze ... to jednak coś wiem!!
Offline
Na temat subków się wypowiedziałem. Uprzedzam, że interpunkcję niemal całkowicie olałem (bo sam mam z nią problemy ), a wymieniłem tylko to, co moim zdaniem było babolkiem zbyt dużym, by go ignorować. Warsztat z czasem powinien się poprawić.
Kolejna jednoosobowa grupa? Hi hi!
Życzę powodzenia przy kolejnych tłumaczeniach.
Offline
Cieszę się, że powiększa się grono osób tłumaczących anime.
Masz zamiar również robić hardsuby przetłumaczonych przez siebie anime, czy tylko zajmiesz się edycją subów z grup zachodnich?
W każdym razie, życzę ci powodzenia i udanego startu.
Od początku miałem zamiar robić hardsuby, ale jednak wystąpił pewien problem. Męczyłem się z tym dobre kilka godzin i sobie odpuściłem . Może jak znajdę jakiś poradnik, w którym krok po kroku wszystko jest pokazane to postaram się zrobić hardsuby. Śmieszne było to, że robiłem wszystko jak pokazywał ktoś w poradniku i z pliku 635mb zrobiło się nagle 19,56 gb. Zobaczyłem to dopiero po fakcie.
Dzięki wielkie!
Offline
Na temat subków się wypowiedziałem. Uprzedzam, że interpunkcję niemal całkowicie olałem (bo sam mam z nią problemy ), a wymieniłem tylko to, co moim zdaniem było babolkiem zbyt dużym, by go ignorować. Warsztat z czasem powinien się poprawić.
Kolejna jednoosobowa grupa? Hi hi!
Życzę powodzenia przy kolejnych tłumaczeniach.
Dzięki, przeczytałem, poprawię. Postaram się nie robić napisów od 2:00 do 5:00 tylko w normalnych godzinach może bedzie lepiej.
Nikt nie będzie mi narzucał terminu
Dzięki! Tobie również.
Offline
Super, że kontynuujesz Hanebado. Oglądałem tydzień w tydzień i zaczęło mi brakować tych badmintonowych dziewuszek.
Co do serii porzuconych to skieruj wzrok ku Tada-kun wa Koi o Shinai - bardzo chętnie bym dokończył oglądanie tego przyjemnego anime.
Niebawem biorę się za seans z Twoimi pierwszymi przetłumaczonymi napisami. Jeszcze raz dzięki i zostań z nami na dłużej.
Offline
krzymaj napisał:Cieszę się, że powiększa się grono osób tłumaczących anime.
Masz zamiar również robić hardsuby przetłumaczonych przez siebie anime, czy tylko zajmiesz się edycją subów z grup zachodnich?
W każdym razie, życzę ci powodzenia i udanego startu.Od początku miałem zamiar robić hardsuby, ale jednak wystąpił pewien problem. Męczyłem się z tym dobre kilka godzin i sobie odpuściłem . Może jak znajdę jakiś poradnik, w którym krok po kroku wszystko jest pokazane to postaram się zrobić hardsuby. Śmieszne było to, że robiłem wszystko jak pokazywał ktoś w poradniku i z pliku 635mb zrobiło się nagle 19,56 gb. Zobaczyłem to dopiero po fakcie.
Dzięki wielkie!
Tutaj raczej chodziło o "pseudo hardsuby" czyli po prostu pliki mkv z wmuksowanymi czcionkami i napisami
Offline
Super, że kontynuujesz Hanebado. Oglądałem tydzień w tydzień i zaczęło mi brakować tych badmintonowych dziewuszek.
Co do serii porzuconych to skieruj wzrok ku Tada-kun wa Koi o Shinai - bardzo chętnie bym dokończył oglądanie tego przyjemnego anime.
Niebawem biorę się za seans z Twoimi pierwszymi przetłumaczonymi napisami. Jeszcze raz dzięki i zostań z nami na dłużej.
Jak dobrze pójdzie to jutro będzie kolejny odcinek.
Z tego co widzę to Tada-kun wa Koi o Shinai jest już przetłumaczone.
Nie wiem na jak długo zostanę, ale na pewno dokończę tłumaczenie Hanebado!
Offline
jankesja napisał:krzymaj napisał:Cieszę się, że powiększa się grono osób tłumaczących anime.
Masz zamiar również robić hardsuby przetłumaczonych przez siebie anime, czy tylko zajmiesz się edycją subów z grup zachodnich?
W każdym razie, życzę ci powodzenia i udanego startu.Od początku miałem zamiar robić hardsuby, ale jednak wystąpił pewien problem. Męczyłem się z tym dobre kilka godzin i sobie odpuściłem . Może jak znajdę jakiś poradnik, w którym krok po kroku wszystko jest pokazane to postaram się zrobić hardsuby. Śmieszne było to, że robiłem wszystko jak pokazywał ktoś w poradniku i z pliku 635mb zrobiło się nagle 19,56 gb. Zobaczyłem to dopiero po fakcie.
Dzięki wielkie!
Tutaj raczej chodziło o "pseudo hardsuby" czyli po prostu pliki mkv z wmuksowanymi czcionkami i napisami
Jak masz jakiś dobry poradnik to możesz podesłać Jak nie masz to w sobotę może czegoś poszukam.
Offline
Siódmy odcinek Hanebado! właśnie wleciał na ANSI.
Offline
5 odcinek planujesz?
i5-8600K OC 4.8Ghz, MSI Z370 Tomahawk, HyperX Predator 16GB 3000MHz/3333Mhz, Samsung 960 EVO 250GB.
Headphones: AKG K712 PRO, AKG K612 PRO, Beyerdynamic DT-990 Edition 250ohm
DAC: SMSL SD-650+mod by mikolaj612+Muses 8820 + ad797AR SMSL M8 | AMP: Rapture by mikolaj612
Offline
5 odcinek planujesz?
Nie wiem czy jest sens, skoro 5 odcinek został przetłumaczony przez Czapsona. Nie planuję go tłumaczyć, ale zobaczymy. Najpierw chcę się skupić nad odcinkiem 9. i 10.
Offline
Ósmy odcinek Hanebado! właśnie wleciał na ANSI.
Offline
Zdajesz sobie sprawę, że a-o ninja wykorzystuje twoje napisy? Mam nadzieję, że chociaż się z Tobą skontaktowali i zapytali czy mogą ich użyć. Dzięki za tłumaczenie.
Ostatnio edytowany przez WooleS (2018-09-01 00:03:26)
Offline
Witax napisał:5 odcinek planujesz?
Nie wiem czy jest sens, skoro 5 odcinek został przetłumaczony przez Czapsona. Nie planuję go tłumaczyć, ale zobaczymy. Najpierw chcę się skupić nad odcinkiem 9. i 10.
Na stronie ani forum nie widziałem napisów do 5 odcinka. Może były, ale zostały usunięte?
Offline
Zdajesz sobie sprawę, że a-o ninja wykorzystuje twoje napisy? Mam nadzieję, że chociaż się z Tobą skontaktowali i zapytali czy mogą ich użyć. Dzięki za tłumaczenie.
Napisali do mnie i dałem im pozwolenie. Aktualnie tylko oni się ze mną skontaktowali.
Dzięki za czujność
Offline
jankesja napisał:Witax napisał:5 odcinek planujesz?
Nie wiem czy jest sens, skoro 5 odcinek został przetłumaczony przez Czapsona. Nie planuję go tłumaczyć, ale zobaczymy. Najpierw chcę się skupić nad odcinkiem 9. i 10.
Na stronie ani forum nie widziałem napisów do 5 odcinka. Może były, ale zostały usunięte?
Same napisy chyba nie zostały nigdzie wrzucone, ale odcinek jest przetłumaczony na onlajnach. Jak wyrobię się przed wypuszczeniem 10. odcinka to postaram się przetłumaczyć.
Offline
Dziewiąty odcinek Hanebado! właśnie wleciał na ANSI.
Jutro wychodzi nowy odcinek
Ostatnio edytowany przez jankesja (2018-09-01 22:06:01)
Offline
Dziesiąty odcinek Hanebado! właśnie wleciał na ANSI.
Offline
Chciałbym się przyłączyć do próśb o tłumaczenie odcinka nr 5. Kolekcjonuję anime i wolałbym nie musieć usuwać ściągniętych już epków lub co gorsza, korzystać z onlinów.
Offline