Nie jesteś zalogowany.
Overlord lll, dokończenie 8/13?
Pawelr98 pisał, że dokończy tłumaczenie najwcześniej w styczniu, w tym poście.
Nadal czekam na propozycje serii na zimę.
Owarimonogatari Second Season
Shoujo Shuumatsu Ryokou
Quanzhi Gaoshou
Offline
12. odcinek Zombieland Saga wydany. Seria zakończona, będę za nią tęsknił.
Slayers w niedzielę/poniedziałek wieczorem, zależnie od tego, czy ogarnę jeszcze jeden odcinek TadaKoi dzisiaj.
Speciale i OVA Asobi Asobase odstawione do pojawienia się dobrego tłumaczenia.
I najważniejsza kwestia, czyli propozycje na sezon zimowy:
Serie pewne:
Doukyonin wa Hiza, Tokidoki, Atama no Ue. - Okrychy życia przywodzące na myśl Ona i jej kot, więc się zabiorę
Yakusoku no Neverland - tę serię zgłosiło najwięcej osób, więc jak w przypadku Moyashimona, pewnie coś w tym jest
Tate no Yuusha no Nariagari - zainteresowało mnie, trzecia pewna seria
Pastel Memories - seria z opisu brzmi dziwnie, ale Zombieland był fajny, więc postaram się skrobnąć
Serie warunkowo pewne:
Boogiepop wa Warawanai (2019) - Hunter zaoferował korektę, więc jak zawsze przy projektach, w których ktoś oferuje pomoc, jak się dogadamy, to będzie
Mob Psycho S2 - pierwszy sezon miażdży, ale niezbyt mam wprawę w takich seriach, więc tutaj jedynie, jeśli ktoś inny nie weźmie
Bang Dream S2 - tutaj akurat nie propozycja, ale się oferowałem Nakamurze z tłumaczeniem, seria bardziej zarezerwowana, bo zacznę dopiero wiosną tłumaczenie od początku
Odrzucone:
Dororo - dawien dawno widziałem film, fabuła prosta i łatwo to zepsuć, do tego nie mam doświadczenia z tłumaczeniem takich serii, odpuszczę
Date A Live S3 - nie widziałem nawet pierwszego odcinka, więc jak z GuP, odpada
Nie w temacie - chodziło o serie emitowane w sezonie zimowym:
Overlord S3 - tej serii też nie oglądam
Owarimonogatari Second Season - Kamiyan wszędzie powtarza, że nie ma dobrych napisów, a w samej serii się pogubiłem i czekam na zakończenie ekranizacji, by się zabrać za oglądanie
Podsumowując: 4. pewne serie do tłumaczenia na bieżąco, 2. prawdopodobne, 1. z opóźnieniem. Sezon zimowy zapowiada się dla mnie ciężko, więc z góry przepraszam za opóźnienia. Przy tylu projektach rozwali mi się też grafik innych serii, więc starsze serie znów się opóźnią.
Aktualny plan to wydanie zaległości z jesieni, przetłumaczenie Slayers Try (bo prawdopodobnie skończymy wydawanie Next na początku kwietnia) i obiecanych gdzieśtam/kiedyśtam Uma Musume i Mitsuboshi Colors. Pobożnym życzeniem byłoby też dokończenie Genshikena i Munto, by w końcu to wydać. Do tego standardowo poprawki starych serii.
Raczej nic nie zgubiłem, a jeśli tak, to upomnijcie mnie.
Ostatnio edytowany przez Demonis Angel (2018-12-21 00:31:54)
Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.
O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.
Offline
Będę gnidą i zapytam – nie za stary byk z ciebie, żeby tak sypać seriami jak z kapelusza? W sumie sam jak byłem jeszcze pryszczatym studentem, to w życiu tyle w jednym sezonie nie próbowałem wydać. To mi wygląda na przysłowiową motykę na słońcu.
No i zawsze mi się wydawało, że omijałeś duble – ten sezon to taki wyjątek od reguły ma być? Chyba doprowadzisz pana na "N" do łez.
Owarimonogatari Second Season - Kamiyan wszędzie powtarza, że nie ma dobrych napisów, a w samej serii się pogubiłem i czekam na zakończenie ekranizacji, by się zabrać za oglądanie.
Niestety nie, ale te PGS-y z BDków Aniplexu powinny być trochę lepsze niż TV. Niby zapowiadały komuchy, że to wydadzą, ale nie wiem, czy uda im się przed końcem świata.
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
Będę gnidą i zapytam – nie za stary byk z ciebie, żeby tak sypać seriami jak z kapelusza? W sumie sam jak byłem jeszcze pryszczatym studentem, to w życiu tyle w jednym sezonie nie próbowałem wydać. To mi wygląda na przysłowiową motykę na słońcu.
Wiem, że będę opóźniał większość tego. Ale już kiedyś to wspominałem, czy wezmę 2. serie, czy 10. i tak nie wydam w terminie. Momentami bodzio się chowa przy moich opóźnieniach. No i to raczej ostatni taki sezon (ewentualnie jeszcze wiosna), głównie dlatego, że mam dużo wolnego czasu zimą i mój komp nie nadaje się do niczego innego. Później będę wydawał jak człowiek po jedną/dwie serie na sezon.
No i zawsze mi się wydawało, że omijałeś duble – ten sezon to taki wyjątek od reguły ma być? Chyba doprowadzisz pana na "N" do łez.
To chyba nie widziałeś ile projektów zdublowałem z Diablo (na szybko naliczyłem cztery i jeden, który aktualnie robię). No i dopiero po wysłaniu posta sprawdziłem posty na dole pewnego tematu i innych tłumaczy. Boogiepop zależy od Huntera, jak nie będzie chciał się dublować, to odpuszczę, bo nigdy takiej serii nie tłumaczyłem. Isekai'a nie odpuszczę, bo zwyczajnie mi się spodobał.
Niestety nie, ale te PGS-y z BDków Aniplexu powinny być trochę lepsze niż TV. Niby zapowiadały komuchy, że to wydadzą, ale nie wiem, czy uda im się przed końcem świata.
W tej serii pogubiłem się na samym początku, zbieram na dysku aż będzie wszystko.
Przy okazji, dwie osoby, które każdy wie, o kogo chodzi, nie mają wpływu na moje projekty. Tłumaczę co chcę, i kiedy chcę, tak się najlepiej pracuje bez wypalenia. To już ponad 7 lat jak w tym siedzę, od jakichś 4. planuję emeryturę i mam nadal jakieś 600 odcinków na liście. Przeżyłem kilkunastu tłumaczy, pewnie jeszcze kilku kolejnych przeżyję.
Ostatnio edytowany przez Demonis Angel (2018-12-21 01:43:09)
Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.
O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.
Offline
Przeżyłem kilkunastu tłumaczy, pewnie jeszcze kilku kolejnych przeżyję.
Mnie na pewno. Ja to już taki stary byk jestem, że czasem mam chęć pierdyknąć to wszystko i wyjechać w Bieszczady.
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
Demonis Angel napisał:Przeżyłem kilkunastu tłumaczy, pewnie jeszcze kilku kolejnych przeżyję.
Mnie na pewno. Ja to już taki stary byk jestem, że czasem mam chęć pierdyknąć to wszystko i wyjechać w Bieszczady.
, nie rozśmieszajcie mnie! Wy stare byki, jeden z drugim? To co ja mam powiedzieć o sobie? W styczniu minie mi 13 lat w tym interesie... Nieważne.
Przede wszystkim wielkie podziękowania za tłumaczenie Amanchu! Wreszcie pomału obejrzałem tę jakże sympatyczną serię. I pytanko: Szanse na tłumaczenie sezonu 2. są? Bo chętnie bym przygarnął .
Aihara Mei is not human.
Citrus OST - To fear love is to fear life
Offline
To co ja mam powiedzieć o sobie?
Ty nie masz kryzysu ćwierćwiecza.
Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2018-12-21 12:26:15)
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
Kamiyan3991 napisał:Demonis Angel napisał:Przeżyłem kilkunastu tłumaczy, pewnie jeszcze kilku kolejnych przeżyję.
Mnie na pewno. Ja to już taki stary byk jestem, że czasem mam chęć pierdyknąć to wszystko i wyjechać w Bieszczady.
, nie rozśmieszajcie mnie! Wy stare byki, jeden z drugim? To co ja mam powiedzieć o sobie? W styczniu minie mi 13 lat w tym interesie... Nieważne.
Przede wszystkim wielkie podziękowania za tłumaczenie Amanchu! Wreszcie pomału obejrzałem tę jakże sympatyczną serię. I pytanko: Szanse na tłumaczenie sezonu 2. są? Bo chętnie bym przygarnął .
@martinru
Drugi sezon zacznę po TadaKoi. W tym roku powinien się pojawić, o ile mnie nie zasypie i internet będzie działał.
@Kamiyan
Ja średnio co dwa tygodnie rzucam fansuby. "Jeszcze tylko ta seria", "tylko ten projekt dokończę", itd.. Warunek 500 subów już dawno odpadł, 5 lat w interesie minęło, filmy tamayury wydałem jeszcze na listę... Został jeszcze warunek trzeciego filmu Buddhy, ale raczej się go nie doczekam. W sumie na lato trzeba zaplanować jakiś projekt rocznicowy.
Ogólnie cała sytuacja z sezonem zimowym w moim wydaniu wynikła przez trzy osoby:
Kamiyan - zajął mi upatrzoną serię, dublować się nie chciałem, a nic mnie nie zaciekawiło, więc zaczął się kolejny plebiscyt.
HunterKiller - jako jedyny zgłosił jakąś propozycję, oprócz tego dostałem jeszcze inną, ale nie w temacie, więc narodził się zryty pomysł, by wziąć wszystko, co zaproponują. Później rzeczywistość przerosła oczekiwania, bo spodziewałem się w większości propozycji sprzed dekady, a okazało się, że ludzie umieją czytać.
XxBhaalxX - Miała się pojawić klaryfikacja, że dubli nie będzie, jednak pytanie, czy wezmę Plastic Memories, do tego po raz kolejny po terminie, mnie rozwaliło, a że do końca lutego czasu mam aż nadto, to postanowiłem pociągnąć żart do końca.
Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.
O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.
Offline
Bo ta Kaguja jest za mała dla nas dwóch!
Swoją drogą, nie dość, że rom-com, to jeszcze taki, że manga jest w pierwszej setce na MAL-u (aktualnie 8.66 przy prawie 11k ocen).
W adaptacji ending dostała halca, czyli identyko jak przy Otaku ni Koi wa Muzukashii. Nie chciałbym zapeszać, ale wyczuwam tu pretendenta do bajki sezonu.
Tak czy siak, jedna rzecz nie daje mi spokoju – dlaczego na tej stronie wszystkie romanse i komedie romantyczne tłumaczą sami faceci?!
Pozdrawiam martinru. Temu jegomościowi nawet rzeczy homoseksualne nie straszne. Chociaż yuri to akurat zawsze spoko.
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
Dzięki Demonis za twoje tłumaczenia, zawsze wyczekuje i jestem wdzięczny za dobry suby. Resztą tłumaczy którzy też przeczytają dziękuję.
Mam też pytanko co do bajek sezonowych, za długo na forum nie siedzę i nie wiem do końca co gdzie a jestem ciekaw głosowań na bajki do tłumaczenie czy coś w tym rodzaju, a jakoś nie gdy ich nie zauważam ktoś mi powie gdzie się odbywają. Pewnie jak zawsze jestem ślepy i tylko zawracam gitarę, ale z góry dzięki za pomoc
Offline
Dzięki Demonis za twoje tłumaczenia, zawsze wyczekuje i jestem wdzięczny za dobry suby. Resztą tłumaczy którzy też przeczytają dziękuję.
Mam też pytanko co do bajek sezonowych, za długo na forum nie siedzę i nie wiem do końca co gdzie a jestem ciekaw głosowań na bajki do tłumaczenie czy coś w tym rodzaju, a jakoś nie gdy ich nie zauważam ktoś mi powie gdzie się odbywają. Pewnie jak zawsze jestem ślepy i tylko zawracam gitarę, ale z góry dzięki za pomoc
Głosowanie jest, jak tłumacz/grupa sobie o tym zdecyduje.
Ja pytam w tym temacie (post #430), inni dodają ankiety, itp.. Przez 2 tygodnie zainteresowało się 8 osób, w tym 4 zaproponowały starsze serie (tego się akurat spodziewałem), znikome zainteresowanie wywołało #442, a pewna wiadomość skutkowała nie odwołaniem tego (no i wiem, że na pewno ktoś skopiuje mala do tematu z prośbami). I będę się jej długo czepiał (4 lata nie przeszło mi wkurzenie na onlajny), bo wychodzi na to, że o pokrycie sezonu dbają ludzie, którzy napisów nie potrzebują.
Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.
O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.
Offline
WoOOoW, ile serii będziesz tłumaczył, jestem wniebowzięty! Wielki szacunek za podjęcie się takiego wyzwania.
Dla mnie to wszystko to i tak rybka - przede wszystkim czekam na drugi sezon Amanchu! Oby został przez Ciebie przetłumaczony w pierwszej kolejności.
Z sezonu zimowego szczególnie zależy mi na Mob Psycho 100 II (pierwszy sezon to było COŚ, póki co nie widzę, by ktoś wyrażał gotowość do tłumaczenia, spokojnie możesz się za to zabrać), Doukyonin wa Hiza, Tokidoki, Atama no Ue. (okruszkowców nigdy za wiele, liczę, że ta seria mi siadnie). Szkoda, że nie zainteresowało Cię Domestic na Kanojo (ale może martinru lub KamiTet to wezmą, liczę na Was ) i Watashi ni Tenshi ga Maiorita!
Ostatnio edytowany przez yapi-kun (2018-12-21 18:59:28)
Offline
Nakamuraa napisał:Dzięki Demonis za twoje tłumaczenia, zawsze wyczekuje i jestem wdzięczny za dobry suby. Resztą tłumaczy którzy też przeczytają dziękuję.
Mam też pytanko co do bajek sezonowych, za długo na forum nie siedzę i nie wiem do końca co gdzie a jestem ciekaw głosowań na bajki do tłumaczenie czy coś w tym rodzaju, a jakoś nie gdy ich nie zauważam ktoś mi powie gdzie się odbywają. Pewnie jak zawsze jestem ślepy i tylko zawracam gitarę, ale z góry dzięki za pomocGłosowanie jest, jak tłumacz/grupa sobie o tym zdecyduje.
Ja pytam w tym temacie (post #430), inni dodają ankiety, itp.. Przez 2 tygodnie zainteresowało się 8 osób, w tym 4 zaproponowały starsze serie (tego się akurat spodziewałem), znikome zainteresowanie wywołało #442, a pewna wiadomość skutkowała nie odwołaniem tego (no i wiem, że na pewno ktoś skopiuje mala do tematu z prośbami). I będę się jej długo czepiał (4 lata nie przeszło mi wkurzenie na onlajny), bo wychodzi na to, że o pokrycie sezonu dbają ludzie, którzy napisów nie potrzebują.
Kurde powiem ci, że ciężko mi jest napisać coś czym byłbym zainteresowany dla tłumacza przed sezonem, bo po prostu jestem z takich osób co ogl wszystko co wychodzi (a że upośledzenie w englisza to wszystko co w pl) więc prędzej napisze jakąś prośbę w sezonie jak coś nie będzie miało subów.
Ostatnio edytowany przez Nakamuraa (2018-12-22 02:01:16)
Offline
Kurde powiem ci, że ciężko mi jest napisać coś czym byłbym zainteresowany dla tłumacza przed sezonem, bo po prostu jestem z takich osób co ogl wszystko co wychodzi (a że upośledzenie w englisza to wszystko co w pl) więc prędzej napisze jakąś prośbę w sezonie jak coś nie będzie miało subów.
Twoja niewiedza nie jest jakąś wielką stratą. Tzn. większość tłumaczy to, co im się podoba. Oczekiwania czytelników to kwestia trzeciorzędna, no chyba że tłumacz sam nie wie, czego chce.
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
Kurde powiem ci, że ciężko mi jest napisać coś czym byłbym zainteresowany dla tłumacza przed sezonem, bo po prostu jestem z takich osób co ogl wszystko co wychodzi (a że upośledzenie w englisza to wszystko co w pl) więc prędzej napisze jakąś prośbę w sezonie jak coś nie będzie miało subów. :D
Jakieś preferencje gatunkowe raczej masz. Choć Kamiyan ma rację z oczekiwaniami czytelników.
W moim przypadku po pierwsze liczy się kaprys przy tłumaczeniu serii (bo chodzi o to, by mieć fun, a nie męczyć się), po drugie chęć pomocy przy projekcie (zaoferowanie się do korekty/timingu/czegokolwiek to wielki +) lub prośba znajomych z reala, a po trzecie widzowie (w tym konkretnym przypadku głos decydujący, bo nie miałem żadnego pomysłu). Niemniej jednak staram się odnieść do każdej propozycji, problem w tym, że większość z nich dostaję w drugiej połowie sezonu, gdy nadrabiam opóźnienia i nie mam czasu.
Jeszcze wracając do głosowań - gdyby tu panowała demokracja, to nikt by się nie ostał po 2. seriach.
I z ogłoszeń na temat projektów:
Slayers trafi wieczorem do uploadu
Mob Psycho wyda Raziz, zamiast tego pojawi się jakiś zaległy projekt lub wylosuje coś wolnego w połowie stycznia
Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.
O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.
Offline
Ale Raziz wydał w ogóle jakąkolwiek serię w całości?
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
Ale Raziz wydał w ogóle jakąkolwiek serię w całości?
Pierwszego Moba skończył, z opóźnieniem, ale jednak skończył.
Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.
O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.
Offline
Spóźniony prezent świąteczny.
Kolejna paczka Slayers Next już dostępna.
Wesołch świąt i widzimy się w sylwestra.
Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.
O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.
Offline
Noworoczny wysyp po raz piąty (za trzecim nauczyłem się kopiować), oby tym razem nie wywaliło mi posta.
Pozostałe projekty wydam w całości po zakończeniu tłumaczenia (Slayers i Nadesico nie dotyczy).
Od razu informacje o sezonie wiosennym, bo już widziałem zapowiedź Bufallo:
Te prawdopodobne, zależnie jak skończę sezon zimowy:
Kimetsu No Yaiba
Bokutachi Wa Benkyou Ga Dekinai
Co najwyżej padnę trupem, i tak już przeżyłem zbyt wielu tłumaczy.
To tyle na dzisiaj, szczęśliwego nowego roku i miłego seansu.
I dalej nie uzupełniłem informacji na AniDB, opisów i linków w pierwszym poście...
Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.
O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.
Offline
To tyle na dzisiaj, szczęśliwego nowego roku i miłego seansu.
Czyli nie tylko ja wrzucam swoje wypociny, zamiast pajacować na parkiecie?
Pozdrawiam partnera w zbrodni!
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline