Nie jesteś zalogowany.
Jedenasty odcinek Midara na Ao-chan wa Benkyou ga Dekinai dostępny na ANSI.
Uff, ciężko było, ale tak to jest, jak się człowiek zaczyna bawić w pozornie proste efekty, a potem wychodzi, że część i tak lepiej wywalić, bo inaczej trzeba byłoby do rana siedzieć
Zapewne jutro (a raczej już dzisiaj) po południu short idolek się powinien pojawić.
Informacja dodatkowa:
Ostatnio zauważyłem (bo nie może być tak, że o takich sprawach cały czas piszą mi inni), że ktoś gdzieś nie do końca wywiązał się z ustaleń jakie dotyczyły pozwolenia na korzystanie z moich subków. W związku z tym dodałem w opisie na swoim profilu nowy zapis:
"Aktualizacja na dzień 12.06.2019:
Do listy wymogów dla onlajnów dodaję kolejny punkt:
W przypadku wykorzystania moich subków na stronach, na których istnieje rubryka lub inny sposób informowania o autorze tłumaczenia, to wskazane jest, by dodawać pod filmikiem informacje tym, że użyto mojej wersji. Jeśli dla danego odcinka dodano więcej niż moją wersję, to wskazane jest, by wymienić tłumaczy wszystkich wersji z osobna np. wersja 1: Bufallo; wersja 2: inny tłumacz itd. (kolejność wypiski dla wersji tłumaczeń dowolna). Brak tej wzmianki będzie automatycznie równoznaczny z zerwaniem współpracy."
Tak, wiem... stylistycznie pokaleczyłem to trochę
Dotychczas nie miałem czasu na takie pierdoły jak kontaktowanie się z osobą, która zapewniała o jednym, by potem części ustaleń się nie trzymać. Teraz mamy jednak weekend i gdzieś trochę czasu na napisanie kilku zdań do niej znajdę. Nie taka była umowa, kochaniutki...
Możliwe, że w terminie późniejszym ( jeśli się kompletnie nie dogadam) przedstawię kontekst sprawy (bez screenów, żeby nie było jakobym bez zgody prywatne rozmowy upubliczniał). Chciałbym jednak nie pluć tym jadem
No nic, łóżko woła.
Miłego oglądania.
Offline
Pięćdziesiąty odcinek Cinderella Girls Gekijou dostępny na ANSI.
Mała obsuwa, ale idolki już są.
Miłego oglądania.
Offline
Jedenasty odcinek Isekai Quartet dostępny na ANSI.
Jest i odcinek 11. Względnie szybko jak zawsze wydane, do tego nie najgorsza jakość (zawsze mogło być gorzej).
Miłego oglądania.
Offline
Dwunasty odcinek Midara na Ao-chan wa Benkyou ga Dekinai dostępny na ANSI. Seria zakończona
Dodatkowo:
Pięćdziesiąty pierwszy odcinek Cinderella Girls Gekijou dostępny na ANSI.
Kolejne anime do zakończonych. Spodziewałem się czegoś ociupinkę lepszego po Midarze, ale i tak zabawa była przednia. Zachęcam do zapoznania się z tytułem tych, którzy do tej pory się nie zdecydowali, a za wybór mojej wersji byłym nawet wdzięczny
Ostatnio dostałem pytanie dotyczące Wakaokami, bo przejawiałem zainteresowanie serią, a tu ciągle cisza. Z wersją kinową się zapoznałem i stwierdzam, że kalką absolutną z TV to to nie jest. Nie wiadomo jednak czy ktoś się kiedyś na przekład na angielski zdecyduje, więc powoli skłaniam się do ogarnięcia wersji TV. Pewnie zainteresowanie będzie znikome ( jak przy "PriPri Chii-chan!!" ), więc jeśli już to powolutku prace będą zmierzać do wydania tego jako paczka z całego sezonu. Zobaczymy jeszcze czy coś się z filmem stanie.
Póki co najważniejsze są przymiarki pod 2 sezon Takagi.
Miłego oglądania.
Offline
Dwunasty odcinek Isekai Quartet dostępny na ANSI. Seria zakończona
Uff, koniec. Troszkę szkoda, ale patrząc na spoiler nie ma nad czym płakać Kolejny powód, by tak szybko się z fansubbingiem nie żegnać. Seria super, ale czuję, że kilka osób odrzuciło ją tylko dlatego, że "to short". Zaprawdę powiadam wam: nie takie to znowu krótkie, ważne, że można się dobrze przy tym bawić
Oby dzisiaj błędów za wiele nie było.
Pytanie do zainteresowanych:
niektóre zaklęcia/skille przetłumaczyłem np. "Kradzież" inne, choć proste zostawiłem niezmienione względem wersji angielskiej np. "Bind". Trochę tu zlamiłem, ale idąc konsekwentnie z przekładem skilla Kazumy z poprzednich odcinków wolałem zrobić dla tej umiejętności wyjątek (tam coś jeszcze chyba przełożyłem, reszta wedle wersji angielskiej <A tak, tak. To atak Subaru z tego odcinka, ale tego nie nazwałbym w sumie skillem> ). Jeśli bardzo wam to przeszkadza, piszcie. Jeśli odzew będzie spory, to ujednolicę to (od was zależy również w którą stronę).
Miałem w planach oddanie jeszcze idolek, ale musiałem pewną sprawę dotyczącą "dystrybucji" odcinków z moimi napisami wyjaśnić. Najpóźniej w weekend się to pojawi.
Miłego oglądania.
Ostatnio edytowany przez Bufallo (2019-06-25 21:38:08)
Offline
Czuć klimat pierwszego sezonu
Mam nadzieję, że tego nie zepsują, bo Takagi jest jedyną bajką, na którą czekam w lecie xD
Ostatnio edytowany przez Sabrack (2019-06-26 02:12:51)
Offline
Ja jako tłumacz mam tylko nadzieję, że tym razem nie będzie tylu openingów do ogarnięcia
Według newsa z MAL premiera w Japonii będzie miała miejsce o 23:30 lokalnego czasu w niedzielę. Sądzę, że będzie się to przekładać na ok. godzinę 18 niedzielnych popołudni u horribelków (porównałem z czasem emisji "Kimetsu no Yaiba" choćby), a co za tym idzie jest szansa, żeby tego samego dnia subki byłyby przeze mnie wydawane.
Liczę na to, że sezon 2 utrzyma poziom, a moje tłumaczenia okażą się lepsze.
Ostatnio edytowany przez Bufallo (2019-06-26 17:30:27)
Offline
Opening był jeden, endingów było więcej
Chociaż na piosenki w wykonaniu Takagi i tak czekam xD
Offline
Pięćdziesiąty drugi odcinek Cinderella Girls Gekijou dostępny na ANSI. Seria zakończona
Idolki również można uznać za zakończone. Dodatkowo 40 odcinek otrzymał wersję Web.
Niby "Climax Season", ale na końcu i tak jakaś zapowiedź kolejnych odcinków... A zabrałem się ze to tylko dlatego, by dopchnąć to do końca :/ Mam nadzieję, że to zapowiedź innego, ale podobnego projektu tylko, bo jak na short seria nie jest zła, ale jakoś temat już się we mnie wypalił po 3 sezonie, a niska popularność nie pomogła.
@Sabrack
Opening, ending... Jeden czort, ważne że nutka do przetłumaczenia praktycznie co 2 odcinki była
Z projektami jestem na czysto. Wakaokami może się doczeka emisji, może zostanie jak jest (tj. bez wersji PL). Kto wie, jakoś mimo średniego poziomu serii moje myśli wokół tego krążą co jakiś czas. Czasem zdarza mi się również bazę MAL przeszukiwać z sezonów poprzednich. Koncentruję się jednak na wyłapaniu czegoś krótszego: jakiegoś shorta, speciala na 1 lub kilka odcinków i takie tam. Koncepcji kilka jest, ale jak na razie to tylko faza planów i dalszych poszukiwań.
Żeby nie przedłużać:
Miłego oglądania.
Ostatnio edytowany przez Bufallo (2019-06-28 22:07:31)
Offline
Z racji tego, że jestem dziwnym ziomkiem od piosenek, to przyłażę znowu.
Ciekawostka do pierwszego endingu Takagi:
- "Kanade", była wykonywana również przez Kaori Fujimiyę (CV: Sora Amamiya) z anime Isshuukan Friends. [swoją drogą - również świetnego]
Siedziałem z dobre 30 minut i ogarniałem, że skądś znam tę piosenkę xD
Liczę, że w tym sezonie nie odpuścisz piosenek - mogę nawet pomóc z timingiem
Pozdrawiam ~Sabrack
Offline
@Sabrack
Przecież to nie tak, że pioseneczki odpuściłem Po prostu ciężko było się zebrać z tym, by co drugi odcinek ogarniać jeszcze ending kolejny.
Pracuję po 10 h (pon-pt), czasem zdarzy się "normalna" 8-godzinna zmiana, a czasem nawet i godzin 12 (choć na tę opcję mnie już raczej nie namówią, bo za ciężko jest tyle czasu pracować w warunkach jakie w firmie panują), ale to rzadkość. Często też wypadają pracujące soboty (taki urok stosunkowo małej firmy, której kontrahenci rozwijają się szybciej od nas). A anime samo się nie obejrzy zaległe + fakt, że całkiem długo tłumaczeń do niektórych nutek nie było. O ile wersje angielskie nie będą zalegać, to będzie to stosunkowo szybko wychodzić w PL.
Póki co czekam na wersję z subkami. Wyliczenia poszły o kant tyłka się rozbić, bo mamy jakieś zawirowania wersji streamingowych względem wydań z japońskiej TV. Dokładnie tematu nie wybadałem, bo wolałem przy wolnej niedzieli nadrobić anime zaległe do obejrzenia m.in. OVA do Eromangi. Zobaczymy jak to ostatecznie wyjdzie, ale jeśli to pojawi się gdzieś w nocy albo jutro przed moim powrotem z pracy, to pewnie onlajny prześcigną mnie tak, jak Mercedes robi Williamsa w F1.
Przy okazji z ogłoszeń pozostałych:
Urlop wypoczynkowy przypadł mojej osobie w tym roku na okres między 29 lipca, a 9 sierpnia (doliczmy do tego sąsiadujące z tym okresem dni weekendowe). Planów raczej na wyjazd żadnych nie mam, więc jeśli nic się nie zmieni, to złapię trochę czasu na jakiś dodatkowy projekcik (nie za duży, bo muszę ruszyć kupkę wstydu ze Steama). Może będzie to jakaś OVA, może coś innego. Jeśli ma ktoś jakieś sensowne propozycje na tego typu anime, może podrzucić mi propozycje warte rozpatrzenia.
Miłego ogląda... No i masz, przecież subków nie wrzuciłem... No to narka
Ostatnio edytowany przez Bufallo (2019-07-07 21:28:30)
Offline
Info na szybko:
Spróbujemy ogarnąć pierwszy odcinek w oparciu o fansubberską wersję. Momentami coś mi tam nie do końca grało, więc możliwe, że wprowadzę jakieś zmiany na tzw. "czuja".
Z góry uprzedzam: wybieram wersję wydaną wcześniej , czyli do [Ohys-Raws]. Nie interesuje mnie czy i jak bardzo różni się ona jakościowo od innych dostępnych. Jeśli ktoś będzie chciał, będzie mógł sobie już we własnym zakresie timing zmienić (ewentualnie jak starczy sił dam timing również do tej drugiej wersji -[Better-Raws], bo podobno lepsza). Póki co nutki sobie odpuszczę (wolę nad tym przysiąść na spokojnie jak będzie jakieś pewne źródło, niż gdybym miał na szybko coś teraz samemu tworzyć).
Mam nadzieję, że dziś to wydam
Offline
Odcinek pierwszy Karakai Jouzu no Takagi-san 2 dostępny na ANSI
Na szybko bez screenów. Zrobiłem wersję tylko pod Ohys. Numeracja od odcinka 1 (odpuściłem sobie kontynuowanie od 13).
Mam nadzieję, że przy odcinku 2 sprawa streamingu się wyjaśni, bo wyczytałem gdzieś, że takie wydania od chunchy może dopiero po emisji 12 odc wyjść (jakoś w to nie wierzę, ale kto wie).
Offline
Aktualizacja do 1 odcinka Takagi:
Zastosowałem zmiany w napisach.
Wersja z wczoraj była pozbawiona wstawek o grupie suberskiej oraz tłumaczu, a także... OPENINGU I ENDINGU!
Timing oparłem o wersję [NeSubs], ale momentami tłumaczenie tych nutek z ich wersji bardziej napsuło mi krwi, niż cokolwiek wyjaśniło (a może to ja nie ogarnąłem do końca ich koncepcji? ). Chciałem się o zgodę zapytać, ale kontaktu innego poza nyaa ( nie zamierzam tam konta póki co zakładać) i Twitterem (jak wcześniej) nie ma, więc pozwoliłem sobie z jego pracy skorzystać
P.S. Mam nadzieję, że jakoś mi tłumaczenie odcinka i nutek wyszło
Ostatnio edytowany przez Bufallo (2019-07-09 18:58:37)
Offline
Twoje napisy będą pasowały do wydania od Horriblesubs? Niestety, mam tylko możliwość łatwego dostępu do tych wydań, omijam torrenty. Cały pierwszy sezon oglądałem z Twoimi świetnymi subkami, toteż byłoby miło kontynuować. Akurat dzisiaj chciałem obejrzeć.
Wszedłem na stronę i zobaczyłem, że Horrible tego jednak nie wydają, szkoda. Wybacz, że zawracałem głowę.
Ostatnio edytowany przez yapi-kun (2019-07-09 19:23:04)
Offline
Obecnie sprawa wygląda tak, że horibelki tego odcinka w swojej bazie nie mają. Możliwy będzie taki scenariusz, że mieć go nie będzie, ale nie chcę niczego wyrokować. Subki raczej nie uciekną, więc na twoim miejscu wstrzymałbym się do weekendu z podjęciem działań. Jeśli nic się nie zmieni, konieczne będzie przerzucenie się na torrenty.
Tutaj masz całkiem dobry wstęp do ogarnięcia torrentów, z którym ja stawiałem swoje pierwsze kroki:
http://animesub.info/forum/viewtopic.php?id=259578
EDIT: stronę nyaa.se zamień na nyaa.si
Ostatnio edytowany przez Bufallo (2019-07-09 19:24:02)
Offline
Przed minutą akurat to sprawdziłem i wyedytowałem posta. No cóż, muszę poszukać jakiejś dobrej duszy, która będzie przerzucać odcinki do folderu MEGA Ogólnie przyzwyczaiłem się, że HS nie tłumaczą głównie anime nadawanych na netflixie, nie wiem jak jest z Takagi, ale skoro pierwszy sezon leciałem na wydaniach HS, to wyłączyłem mózg i myślałem, że dalej będzie tak samo.
Na domiar złego zauważyłem, że Ohys nie ma 1080p Jest jakiś Better-Raws, nie wiem jak byłoby z kompatybilnością do tegoż.
Ostatnio edytowany przez yapi-kun (2019-07-09 19:27:38)
Offline
Twoje napisy będą pasowały do wydania od Horriblesubs? Niestety, mam tylko możliwość łatwego dostępu do tych wydań, omijam torrenty. Cały pierwszy sezon oglądałem z Twoimi świetnymi subkami, toteż byłoby miło kontynuować. Akurat dzisiaj chciałem obejrzeć.
Wszedłem na stronę i zobaczyłem, że Horrible tego jednak nie wydają, szkoda. Wybacz, że zawracałem głowę.
Prawdopodobnie łapki na tej serii położył Netflix, więc streaming będzie zapewne za kilka miesięcy dopiero.
Offline
Znalazłem info, że jest to na wyłączność dla japońskiego Netflixa, to wiele wyjaśnia.
Offline
Dlaczego nie zrobiłeś od razu pod [Better-raws]? Przecież wydali szybciej niż ohys
Offline