Nie jesteś zalogowany.
Tłumaczenie: Max-kun
Korekta: Shirin Shenn [S1], Askara [S2]
Piosenki: Askara [S2]
Typesetting: KamiTET [S1], Askara [S2]
Synchronizacja: [HorribleSubs]
Opis:
Takezou zostaje jedynym członkiem klubu Koto, od momentu gdy jego starsi koledzy ukończyli szkołę. Teraz rozpoczyna się nowy rok szkolny, więc Takezou będzie musiał poszukać nowych członków, bo w przeciwnym razie jego klub zostanie rozwiązany. Nagle znikąd pojawia się pewna osoba, która chce do niego dołączyć. Czy Takezou udźwignie cały ten ciężar? Czy poradzi sobie z nowym, nietypowym członkiem?
Napisy:
Odcinek 01
Odcinek 02
Odcinek 03
Odcinek 04
Odcinek 05
Odcinek 06
Odcinek 07
Odcinek 08
Odcinek 09
Odcinek 10
Odcinek 11
Odcinek 12
Odcinek 13
Odcinek 14
Odcinek 15
Odcinek 16
Odcinek 17
Odcinek 18
Odcinek 19
Odcinek 20
Odcinek 21
Odcinek 22
Odcinek 23
Odcinek 24
Odcinek 25
Odcinek 26
Ostatnio edytowany przez max-kun (2020-02-10 17:09:18)
Offline
Trzynasty odcinek Kono Oto Tomare! już na ansi. Po wielu trudach pierwszy cour dobiega końca. Dziękuje wszystkim tym, którzy pomogli mi przy tym projekcie,
a zwłaszcza Shirin Shenn za znalezienie przy swoim zajętym harmonogramie czasu na korektę moich wypocin oraz przyspieszony kurs samokształcący,
dzięki niej wiem że zrobiłem jakiś postęp w jakości napisów, oby tak dalej. Dodatkowo KamiTET za super t-s oraz i tym, którzy sięgnęli po nasze napisy.
Co do kwestii drugiego couru Koto to obecnie sam nie wiem, czy napisy do niego powstaną, niby premiera jest zapowiedziana na jesień tego roku, więc jakaś tam szansa jest, ale chwilowo temat oznaczam jako „zakończony" .
Zapraszam również do oddawania głosów w ankietach w sygnaturce, tylko od was zależy, co wezmę kolejne na warsztat, kiedy powrócę z urlopu tłumaczeniowego - w końcu gry i seriale z netlixa same się nie nadrobią.
Ostatnio edytowany przez max-kun (2019-07-25 07:37:13)
Offline
Offline
Wywołano mnie w ankiecie, więc wyjdę ze swojej strefy komfortu i się wypowiem.
Problemy ze S-cry-ed są takie, że jedyne wydania angielskie mają napisy, jak po ocr i wtopione karaoke, tylko stare wydanie dvd od [a-S] nie ma tego problemu, ale napisy nie pasują do bd, a odcinki są niedostępne, więc uznaję je za nieistniejące.
Sushi sobie nie radzi i wypluwa niezmienione napisy.
Alternatywą są rosyjskie napisy, ale timing wygląda, jakby wzięli angielskie skrypty po ocr i wywalili powtarzające się linijki bez zmiany czasów. Próbuję pobrać jeszcze jedno stare wydanie dvd, by mieć jakiś timing odniesienia, ale mam 7,8% i nie leci dalej.
Jak ktoś się zaoferuje z poprawą/zrobieniem timingu pod rawy, to mogę zacząć to wydawać jeszcze w tym sezonie.
Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.
O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.
Offline
Dzieki za napisy bajka przednia
ara ara...
Offline
Również dziękuję za subki. Z chęcią obejrzałbym kolejny sezon z napisami od Ciebie. Chętnych pewnie znajdzie się i więcej.
Offline
Dzięki za napisy, nawet sporom było Koto w tej bajce choć się nie zapowiadało XD
Offline
Małe info. Dostałem sporo maili od osób, które chciały, abym dalej kontynuował projekcik, lecz braki kadrowe skutecznie mi utrudniły podjęcie decyzji. Aczkolwiek, dzięki temu, iż zwróciłem się o pomoc, do dobrze wam znanej koleżanki Askary, która nikomu nie odmawia pomocy i zgodziła mi się dopomóc, projekt uznaje za reaktywowany . Trzy pierwsze odcinki poszły już do korekty i lekkiego t-su, a czwarty również się ogarnia, a kiedy suby zawitają na stronę, to nie wiem... Dlatego uzbrójcie się cierpliwość. Bez odbioru
Offline
Offline