Nie jesteś zalogowany.
Opis: Michio Kaga jest uczniem szkoły średniej, który został przeniesiony do innego świata podczas tworzenia postaci do gry online na podejrzanej stronie internetowej. Do nowego świata trafił z bronią i umiejętności, które zdefiniował w ustawieniach swojej postaci. Michio postanawia efektywnie wykorzystać nabyte umiejętności i prowadzić godne życie. W nowym świecie spotyka Roxanne, piękną dziewczynę, której uroda przewyższa wszystkie kobiety jakie widział na Ziemi. W celu zdobycia Roxanne, Michio rozpoczyna swoje działania.
Napisy Hardsuby Softsuby
Odcinek 1 Odcinek 1 Odcinek 1
Odcinek 2 Odcinek 2 Odcinek 2
Odcinek 3 Odcinek 3 Odcinek 3
Odcinek 4 Odcinek 4 Odcinek 4
Odcinek 5 Odcinek 5 Odcinek 5
Odcinek 6 Odcinek 6 Odcinek 6
Odcinek 7 Odcinek 7 Odcinek 7
Odcinek 8 Odcinek 8 Odcinek 8
Odcinek 9 Odcinek 9 Odcinek 9
Odcinek 10 Odcinek 10 Odcinek 10
Odcinek 11 Odcinek 11 Odcinek 11
Odcinek 12 Odcinek 12 Odcinek 12
Odcinek OVA1 Odcinek OVA1 Odcinek OVA1
Odcinek OVA2 Odcinek OVA2 Odcinek OVA2
Ostatnio edytowany przez KiriPistols (2022-07-16 14:31:49)
Offline
Jedynka
Offline
Dwójka
Offline
Trójka
Offline
Czwórka
Offline
Piątka
Offline
Fajna seria, bo główny bohater wie, czego chce, i się nie obczaja zbytnio + połączenie tego haremu z isekaiem. Nawet fajnie to wyszło.
Mam pytanie odnośnie do 3. odcinka. Tam się co jakiś czas pojawia tekst "pozostały 3 dni" etc. Nie mam tutaj polskich liter, gdy odpaliłem na tablecie. Tam są użyte jakieś systemowe i dlatego? Ogólnie to ich chyba brakuje, bo softsub pobierałem.
Offline
Mam pytanie odnośnie do 3. odcinka. Tam się co jakiś czas pojawia tekst "pozostały 3 dni" etc. Nie mam tutaj polskich liter, gdy odpaliłem na tablecie. Tam są użyte jakieś systemowe i dlatego? Ogólnie to ich chyba brakuje, bo softsub pobierałem.
Prawdopodobnie masz jakąś starą wersję czcionki czy coś, bo u mnie i na hardsubach (wrzucam od razu softsub na CDA i to mi się samo koduje) są normalnie polskie znaki
I skoro już tu piszemy, to muszę napisać, że przez przypadek zły temat ogólny został przeniesiony na nasze forumowe tematy (FrixySubs zamiast FujiSubs)
Offline
Hunter Killer napisał:Mam pytanie odnośnie do 3. odcinka. Tam się co jakiś czas pojawia tekst "pozostały 3 dni" etc. Nie mam tutaj polskich liter, gdy odpaliłem na tablecie. Tam są użyte jakieś systemowe i dlatego? Ogólnie to ich chyba brakuje, bo softsub pobierałem.
Prawdopodobnie masz jakąś starą wersję czcionki czy coś, bo u mnie i na hardsubach (wrzucam od razu softsub na CDA i to mi się samo koduje) są normalnie polskie znaki
Pobrałem przygotowany softsub, więc tam są stare czcionki wrzucone? na tablecie nawet nie wiem, gdzie się fonty wrzuca
I skoro już tu piszemy, to muszę napisać, że przez przypadek zły temat ogólny został przeniesiony na nasze forumowe tematy (FrixySubs zamiast FujiSubs)
Już fixnałem, dzięki
Offline
Pobrałem przygotowany softsub, więc tam są stare czcionki wrzucone? na tablecie nawet nie wiem, gdzie się fonty wrzuca
Chodziło mi o to, że może tablet miał zapisaną w pamięci wersję bez polskich znaków czy coś (wiem, pewnie teraz mówię głupoty), bo serio, patrzyłem wielokrotnie na to i u mnie ta czcionka je ma. Tak samo jest na hardsubach na CDA, dlatego nie mam zielonego pojęcia co się stało.
Już fixnałem, dzięki
Dzięki wielkie
Offline