Nie jesteś zalogowany.
Strony Poprzednia 1 2 3 Następna
[koniectematu]Dla mnie to i tak bez sensu i koniec!
Ostatnio edytowany przez MistrzSztuki (2006-05-24 17:57:56)
Offline
Pomysł listy nie jest taki zły. Jak już wspomniano każdy tłumacz mógłby wpisywać (w temacie na forum, czy gdziekolwiek by to było) ile odcinków serii już przetłumaczył. Najgorzej byłoby z wertowaniem istniejących napisów. Ale przecież można zebrać grupkę wolontariuszy i jechać alfabetycznie - każdy dostanie parę liter i będzie sprawdzać i zapisywać Ja mogę pomóc w takim sprawdzaniu. Jacyś inni chętni? (zapewne gdyby lista powstała, to korzystaliby z niej nawet zagorzali jej przeciwnicy )
Offline
Wy się dobrze czujecie? Z tą instrukcją to idiotyzm. Przyzwyczajacie tylko ludzi, że będą zawsze prowadzeni za rączkę, krok po kroku. Ja tak dalej pójdzie, to za rok, będziecie do nich jeździli i ściągali im napisy z asni na dysk!
Przecież mnie czasami szlag trafia, jak widzę tutaj jakieś głupie, podstawowe pytania. Rozumiem sprawy techniczne związane z robieniem napisów, kodowaniem, itp. Ale instrukcja używania mózgu? W takim wypadku polecam rezygnację z dostępu do sieci. Nożyczki się sprawdzają.
Właśnie!!! kurde!
Offline
A ja uważam, że Filip ma w tym przypadku rację. Prawdą jest, że wyamga to dużych nakładów pracy i trzeba znaleźć fr... człowieka który by podjął się stworzsyć takową listą
Swietny pomysl w erze stosowannia baz danych wszedzie gdzie tylko sie da
Ogolnie uwazam ze pomysl bez sensu
Offline
Ja widzę na razie to wszystko w ten sposób:
zwolennicy pomysłu podają argumenty za powstaniem takiej listy
przeciwnicy pomysłu mówią krótko - "beznadzieja".
Zastanowcie się nad tym co piszecie, bo zapewniam że rozmowa nie na tym polega xP.
Offline
Taka lista może pomóc zarówno oglądającym, jak i tłumaczącym. Pomogłaby ona zaoszczędzić czas na szukanie danego anime, a tłumacze wiedzieliby, które serie są niedokończone, a przydałoby się je skończyć.
Nie wiem skąd i po co to całe oburzenie. Nikt wam nie każe sprawdzać godzinami ile przetłumaczonych epków ma każda seria. Mogą to zrobić ochotnicy i całą liste zmieścić w jednym topicu na forum. A chyba wielkim problemem dla żadnego tłumacza nie będzie wpisać co tłumaczy i ile epków już wrzucił.
Jak widać wcale nie trzeba poświęcać na to osobno miejsca.
Offline
Offline
[cytuj]Wy się dobrze czujecie? Z tą instrukcją to idiotyzm.[/quote]
Trochę spokojniej bym proponował, bo to całe twoje oburzenie trochę jest nie na miejscu[baka]. Według mnie stworzenie takiej listy to żaden idiotyzm, a po prostu ułatwienie życia wielu ludziom, którzy nie znają dobrze internetu, i którzy nie znają stron typu anidb czy ann, gdzie można sobie raz dwa sprawdzić ile odcinków ma dany tytuł, po to, by móc się na ANSI zorientować, czy dana seria ma napisy do wszystkich odcinków. Poza tym jest jeszcze inny plus takiego spisu. Fan nie znający angielskiego nie będzie sprawdzał już, czy dana seria ma napisy, ale na odwrót, sprawdzi sobie listę, zobaczy, który tytuł jest przetłumaczony w całości, sprawdzi w necie po opisie, czy może mu się spodobać i go ewentualnie ściągnie.
Tak w ogóle oddzielnej listy wcale nie trzebaby było robić. Wystarczyłoby po prostu się zorientować, które anime mają napisy do całej serii i w katalogu alfabetycznym odpowiednio przy nazwie zaznaczyć (np. znaczkiem "FULL"). I tyle. Roboty trochę by było i zapewne modkom czy adminowi nie chce się tego robić i pewnie dlatego to nie przejdzie. Mnie na przykład by się nie chciało
Podsumowując, pomysł nie jest idiotyzmem. Jest nawet dobry. Jedynym minusem jest nużąca praca polegająca na sprawdzeniu wszystkich tytułów na stronie, czy mają serię napisów i potem ciągła aktualizacja.
PS.Choć mnie to obojętne czy będzie czy nie, bo radzić sobie potrafię i bez napisów, to innym by się na pewno przydało.
"Choć uliczna burda jest ze wszech miar godna potępienia, to nie ma nic złego w energii, jaką wyzwala ona w ludziach" John Keats
Offline
Zerknijcie jak to Niemcy robią tutaj
Niebieskie literki - napisy w trakcie tworzenia
Zielone literki - napisy ukończone
Czerwone literki - serial zlicencjonowany tzn. serial nieudostępniony
Co prawda ta lista nie dotyczy prymitywnych .txt, mDVD, czy innych wytworów ubogiego społeczeństwa, lecz hardsubów.
Ale widać, że Niemcy to "Idioten", bo jednak stworzyli coś takiego, co sugeruje, gdzie jest komplecik hardsubu. Nie wiem, jak wy, ale ja przy ściąganiu tym się sugeruję. Już parę razy naciąłem się na grupy, które rozpoczęły tłumaczenie serii i w pewnym momencie przerwały robotę Naprawdę wk...
Offline
m_jay - nie mogłoby tego zrobić jedno zapytanie do bazy. Co najwyżej mogłoby wypisać ile chapterów zostało zrobionych do każdego tytułu, ale nie wypisze ci czy seria jest ukończona, jeżeli nie będzie podanej ilości odcinków dla każdej serii, a zgaduję, że nie ma tego w żadnej tabeli. Troszeczkę pomyślunku i logiki ^_-.
Wanderer - masz rację, że jest to trochę roboty, ale przecież administracja może zatrudnić jakiegoś murz... hmmm znaczy wolontariusza który zrobi to zupełnie za darmo xD.
Offline
ehh juz kiedys sie tu wypowiadalem, teamt umarl, ale widze ze znowu odzyl. No nic skoro ktos zarzucil niemiecka strona to ja zarzuce ROSYJSKA, oni rozwizali to nieco inaczej, ale i calosc maja troche inaczej urzadzona. Jednak trza przyznac, dosc mile dla oka. Czlowiek wchodzi w tytul danego anime i dostaje:
Rysuneczek (bardzo milusio, jestem ZA)
ilosc epkow
i pare innych wiadomosci, ktorych nie rozumiem, bo nie znam rosyjskiego .
I cos co mi sie dosc podoba, to fakt ze napisy jednego autora sa w w jednym miejscu. No ale jak juz mowielem ten serwis jest nieco inaczej rozwiazany
gdyby tylko czlowiek mial troche wiecej czasu i lepiej znak angielski [z 2 mozna cos zrobic, z 1?]
Offline
Wąski, coś tego typu naprawdę by się na ansi przydało, ale są to już bardziej skomplikowane zmiany, tymczasowo można by zastosować wyjście awaryjne czyli właśnie taką listę (fajnie tylko by było jkaby to wszystko było w bazie).
Ale powiem szczerze, taki wygląd serwisu by mi się naprawdę podobał, tylko kiedy Taipan znajdzie na to czas :/ i czy w ogóle by chciał takich zmian?
Offline
Offline
Pytanie brzmi. Czy takie sprawdzanie ilości odcinków nie wydłuża sprawy? Przecież tutaj mowa jest o zorganizowaniu tego tak, by nie trzeba było ganiać po innych serwisach
Offline
dla mnie dobry pomysl popieram
Offline
Offline
dziwni ludzie[brakslow]
koles widzi potrzebe stworzenia czegos takiego - no dobrze, nich tworzy.
ludzie patrza krytycznie - obrzucaja debilstwem bo im takie programy nie potrzebne (co najmniej jakby to 'oni' mieli napisac)[fuj]
Offline
Ja co do swojego zdania to powiem tyle, że pomysł całkiem fajny tyle, że zmienia to niejako całą funkcję serwisu ANSI. Na ANSI są umieszczane napis i TYLKO napisy, a gdyby wprowadzić liczbę odcinków, obrazeczki itp. to już stałby się to serwis informacyjny o anime.
Nie żebym był przeciw ale to naprawdę duża rewolucja i nie wiem czy "góra" się na to zgodzi.
Offline
[cytuj] dziwni ludzie
koles widzi potrzebe stworzenia czegos takiego - no dobrze, nich tworzy.
ludzie patrza krytycznie - obrzucaja debilstwem bo im takie programy nie potrzebne (co najmniej jakby to 'oni' mieli napisac) [/quote]
Popieram. Mam nawet wrażenie, że niektórze leczą tutaj swoje kompleksy. Przecież można po prostu napisać, że się pomysł nie podoba, a nie od razu wyzywać od idiotyzmów.
Zgadzam się z pawel198804, to rzeczywiście by zmieniło trochę funkcję tego serwisu. Jestem za tym, żeby zostawić to w takiej postaci jak teraz.
Pozdrawiam.
Offline
A ja zostaję przy swoim - zawsze na początek można zrobić amatorską listę w temacie na forum. Jak się komuś zechce kiedyś, to zrobi to porządnie.
Offline
Strony Poprzednia 1 2 3 Następna