Nie jesteś zalogowany.
Strony 1
Generalnie zacytuję tutaj wypowiedź Smoczka z komentarzy na napisy.ovh.org
[cytuj]Przydałoby się jeszcze dorzucić listę osób które bardzo chętnie zrobią korektę :rotfl:.
A tak zupełnie serio... naprawdę można by zrobić listę wolontariuszy np. ludzie by wpisywali na stronce, że mogą pomóc przy korekcie czy QC ew. przy określonym rodzaju anime i jeżeli otrzymają kopię danego odcinka.
To tyle (ja na przykład mam zerowy dostęp do korekty, a do nie dawna nawet oo nie miałem xP).[/quote]
[cytuj]Niech się wpisują tu osoby które mogłyby pomóc przy korekcie/QC, oczywiście można dopisać np. jakiego rodzaju anime (np. komedie romantyczne), czy chce aby jego nick/mail widniał w creditsach napisów, etc.. Najlepiej byłoby aby taka osoba podała gg (o ile nei ma go w profilu) w celu łatwiejszego kontaktu, ew. pozostaje kontakt przez PW na forum.
Fajnie byłoby gdyby coś takiego udało się ładnie rozwinąc i aby w przyszłości każdy tłumacz mógł mieć możliwość pomocy.
I słówko do tłumaczy - jeżeli już kogoś byście chcieli poprosić o pomoc to wpierw sami zadbajcie o wyłapanie jak największej liczby błędów, aby korektor nie robił za drugiego tłumacza, no i przydałoby się też abyście na wstępie podali co macie zamiar zrobić z tłumaczeniem, zaś w creditsach zamieścić info o korektorze.
To tak na szybko.[/quote]
Wg mnie pomysł jest rewelacyjny. Jeśli ktoś chciałby zaoferować swoje usługi (nie trzeba deklarować co i jak), aby na przyszłość gdy ktoś będzie szukał pomocy to zapraszam TUTAJ. (jest to link do forum, na którym jest to omawiana i na którym można zgłosić swoją kandydaturę )
Jeśli coś takiego uda się stworzyć to pomyślimy nad odpowiednim działem, nazwijmy to, "wymiany usług"
Pozdrawiam,
gracol
Ps. Smoczek: Pomysł naprawdę mi się podoba. Ale nie będę ograniczał się tylko do anime, a spróbuję rozpropagować to też na innych serwisach dla tłumaczy
Ostatnio edytowany przez gracol (2006-05-28 00:32:13)
Offline
Za bardzo nie mam ochoty angażować się na innym forum, więc to co mam do napisania - przekażę tutaj (chyba, że zajdzie taka potrzeba, wtenczas zarejestruję się na tamtym forum).
Już pomagam w korekcie napisów do serii Hokuto no Ken TV autorstwa Krusty'ego oraz Jonny'ego; tak sam od siebie, bo anime cholernie mi się podoba (szczególnie ten rodzaj akcji - bijatyka+super power). Dlatego też, w miarę wolnego czasu (a tego będę miał pod dostatkiem gdzieś za miesiąc) mogę równie dobrze pomóc komuś z korektą.
Obecnie sprawdzanie jednego odcinka trwa u mnie około 1,5h (w przypadku subów Jonny'ego nieco dłużej ).
Podsumowując... gatunki, w których "czuję się" to:
1) bijatyki+super power,
2) szeroko rozumiany cyberpunk
Offline
Jeśli byś mógł to wpisz to tam, bo włąsnie o to chodzi, żeby to było dla wszystkich tłumaczy - zarówno z ora, info, kinomani jak i ansi
Offline
Jeśli byś mógł to wpisz to tam, bo włąsnie o to chodzi, żeby to było dla wszystkich tłumaczy - zarówno z ora, info, kinomani jak i ansi
OK.
Zachęcam też innych do zaangażowania się, bo cel szczytny - poziom napisów, z pewnością, się poprawi .
Offline
Strony 1