#5841 2012-10-19 08:57:27

mareku blade
Użytkownik
Dołączył: 2012-08-07

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Taiczo napisał:

Czy ktoś będzie tłumaczyć 2 sezon Medaka Box ??? Bo w dziale ,gdzie ludzie się wpisują nie zauważyłem tego tytułu.

Dołączam się do prośby Taiczo o Medaka Box Abnormal

Offline

#5842 2012-10-19 10:23:13

Besamir
Użytkownik
Skąd: Skierniewice
Dołączył: 2007-11-10

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

mareku blade napisał:
Taiczo napisał:

Czy ktoś będzie tłumaczyć 2 sezon Medaka Box ??? Bo w dziale ,gdzie ludzie się wpisują nie zauważyłem tego tytułu.

Dołączam się do prośby Taiczo o Medaka Box Abnormal

Do cholery, ludzie, przecież to niedawno zaczęło wychodzić. Nie możecie odrobinę poczekać, zanim zaczniecie spamować gdzie popadnie? Że już nie wspomnę o regulaminie działu w pierwszym poście.

Offline

#5843 2012-10-19 11:17:23

Taiczo
Zbanowany
Skąd: Dąbrowa Górnicza
Dołączył: 2011-01-14

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Besamir napisał:
mareku blade napisał:
Taiczo napisał:

Czy ktoś będzie tłumaczyć 2 sezon Medaka Box ??? Bo w dziale ,gdzie ludzie się wpisują nie zauważyłem tego tytułu.

Dołączam się do prośby Taiczo o Medaka Box Abnormal

Do cholery, ludzie, przecież to niedawno zaczęło wychodzić. Nie możecie odrobinę poczekać, zanim zaczniecie spamować gdzie popadnie? Że już nie wspomnę o regulaminie działu w pierwszym poście.

I po co się tak burzysz jest dział to się człowiek kulturalnie pyta.
Światło dzienne ujrzała wersja TV Ebiten. Czy ktoś zamierza zająć się tą serią??

Offline

#5844 2012-10-19 12:33:11

Besamir
Użytkownik
Skąd: Skierniewice
Dołączył: 2007-11-10

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Bo

4) przed napisaniem posta w przypadku nowego filmu/serii należy obowiązkowo oddać się zadumie nad następującą kwestią: czas ukazania się anime i korelujący z nim możliwy czas ukazania się tłumaczenia (zaokrąglony w górę);

oraz

Zasady wchodzą w życie o godzinie 0:00 3 maja 2008 roku i ich naruszenie będzie bezlitośnie nagradzane.

Offline

#5845 2012-10-19 12:59:27

SoheiMajin
Moderator
Skąd: Gdańsk
Dołączył: 2009-04-10

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Besamir napisał:

Bo

4) przed napisaniem posta w przypadku nowego filmu/serii należy obowiązkowo oddać się zadumie nad następującą kwestią: czas ukazania się anime i korelujący z nim możliwy czas ukazania się tłumaczenia (zaokrąglony w górę);

Nie wiem, jak wg Ciebie, ale ja uważam, że tydzień to dość na przetłumaczenie odcinka. A jeśli dodatkowo nikt się nie wpisał do tematu "Co kto tłumaczy", to jest duże prawdopodobieństwo, że nikt się nie podjął.

Offline

#5846 2012-10-19 17:58:29

bodzio
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2006-05-18

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

SoheiMajin napisał:
Besamir napisał:

Bo

4) przed napisaniem posta w przypadku nowego filmu/serii należy obowiązkowo oddać się zadumie nad następującą kwestią: czas ukazania się anime i korelujący z nim możliwy czas ukazania się tłumaczenia (zaokrąglony w górę);

Nie wiem, jak wg Ciebie, ale ja uważam, że tydzień to dość na przetłumaczenie odcinka. A jeśli dodatkowo nikt się nie wpisał do tematu "Co kto tłumaczy", to jest duże prawdopodobieństwo, że nikt się nie podjął.

Człowiecze, w latach 2006-2008 dobrze było, jak był to miesiąc  hehe


wladza1.png

Offline

#5847 2012-10-19 18:03:45

LordCrane
Użytkownik
Dołączył: 2008-04-25

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Miesiąc - owszem. Tydzień - nie. Nie zapominaj, że zazwyczaj nad takim odcinkiem pracuje więcej osób, zazwyczaj takich, które mają masę obowiązków, i choćby i tłumacz przetłumaczył cały odcinek w 2 godziny, to zazwyczaj taki odcinek leży później u osób robiących korektę, QC, timing czy typesetting. Niech za przykład posłużą ci napisy do pewnego filmu kinowego, które leżały u mnie chyba 4 miesiące (ale oprócz korekty robiłem też timing). Tak że może i tydzień to wystarczająca ilość czasu na samo przetłumaczenie odcinka, ale na wydanie go już w mojej opinii nie.

Offline

#5848 2012-10-19 20:32:10

Quithe
Użytkownik
Skąd: Bytom / Warszawa (głównie)
Dołączył: 2005-03-28

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Zaraz stworzę taki temat do nowych serii, bo co chwilę pojawiają się tu te same problemy.
Za napisanie pytania w złym temacie z miejsca będą leciały warny.

Do regulaminu tematu dodałem nowy punkt.


myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA smile

Offline

#5849 2012-10-19 21:42:34

Taiczo
Zbanowany
Skąd: Dąbrowa Górnicza
Dołączył: 2011-01-14

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

To po co temat w, którym nie można nawet zapytać czy ktoś się podejmuje tłumaczenia danego anime ,a nie kiedy wyjdą napisy.
Te 2 pytania bardzo się od siebie różnią.
Tydzień od premiery anime to wystarczający czas do tego, aby ktoś wiedział czy będzie robić czy też nie.
I w tym dziale większość  właśnie pyta czy się ktoś w ogóle podejmie ,a nie jak szybko powstaną.

Offline

#5850 2012-10-19 21:45:30

Quithe
Użytkownik
Skąd: Bytom / Warszawa (głównie)
Dołączył: 2005-03-28

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Przeczytaj regulamin tematu, to zrozumiesz (może).


myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA smile

Offline

#5851 2012-10-19 22:01:56

Taiczo
Zbanowany
Skąd: Dąbrowa Górnicza
Dołączył: 2011-01-14

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Przeczytałem dokładnie i nie łamię żadnej z zasad ,więc nie wiem czego się co niektórzy czepiają. Tak jak jest w temacie piszemy tytuły anime ,które chcielibyśmy aby zostały przetłumaczone proste. Oczywiście nie wykluczam ,że dane anime w ogóle nie zostanie przetłumaczone bo i taka możliwość istnieje.
Jeszcze raz to napisze pytamy czy anime zostanie wzięte przez kogoś na warsztat ,a nie kiedy wyjdą napisy. Bo to ,że ktoś zadeklaruje ,że weźmie nie oznacza jednocześnie systematycznego wydawania i każdy (mam nadzieję) zdaje sobie z tego sprawę.

Offline

#5852 2012-10-19 22:07:03

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Taiczo napisał:

Przeczytałem dokładnie i nie łamię żadnej z zasad ,więc nie wiem czego się co niektórzy czepiają. Tak jak jest w temacie piszemy tytuły anime ,które chcielibyśmy aby zostały przetłumaczone proste. Oczywiście nie wykluczam ,że dane anime w ogóle nie zostanie przetłumaczone bo i taka możliwość istnieje.
Jeszcze raz to napisze pytamy czy anime zostanie wzięte przez kogoś na warsztat ,a nie kiedy wyjdą napisy. Bo to ,że ktoś zadeklaruje ,że weźmie nie oznacza jednocześnie systematycznego wydawania i każdy (mam nadzieję) zdaje sobie z tego sprawę.

Ale ten temat służy do pytania o nieprzetłumaczone/niedokończone serie z poprzednich sezonów, nie z aktualnego. Dlatego właśnie powstał kolejny temat, w którym można pytać o aktualnie emitowane serie.

PS. spację stawiaj po przecinku, nie przed.


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#5853 2012-10-19 23:49:58

Quithe
Użytkownik
Skąd: Bytom / Warszawa (głównie)
Dołączył: 2005-03-28

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Większość bez problemu potrafi pojąć zasadność tej decyzji, więc na tym kończymy tę rozmowę.

I jeszcze jedno, Taiczo, widocznie bardzo chcesz pokazać, że jesteś do przodu, ale nie rób tego przesuwając przecinki. Kilku się już za to oberwało, jesteś następny w kolejce.


myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA smile

Offline

#5854 2012-10-20 22:16:41

skubii
Użytkownik
Skąd: _D_G_
Dołączył: 2006-03-03

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

siema, ma ktoś w planach tłumaczenie "The King of Pigs" ? anidb.net nyaa.eu
kreska dziwna, ale po zwiastunie widać, że zyskuje na fabule.

Offline

#5855 2012-10-20 22:52:26

Sir_Ace
Użytkownik
Dołączył: 2006-11-18

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

1. To koreańszczyzna
2. Nie idzie znaleźć angielskiego softsuba
3. W Internetach piszą, że angielskie tłumaczenie z DVD jest straszne

Ale wygląda całkiem fajnie i ktoś lubiący wyzwania mógłby się pokusić :p

Offline

#5856 2012-10-20 23:04:03

Quithe
Użytkownik
Skąd: Bytom / Warszawa (głównie)
Dołączył: 2005-03-28

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Dałem znać arystarowi jezor


myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA smile

Offline

#5857 2012-10-20 23:42:58

bodzio
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2006-05-18

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Sir_Ace napisał:

3. W Internetach piszą, że angielskie tłumaczenie z DVD jest straszne

Podobno tam są nieziemskie bzdury - oglądała znajoma posługująca się koreańskim  smile_lol


wladza1.png

Offline

#5858 2012-10-21 00:39:40

Quithe
Użytkownik
Skąd: Bytom / Warszawa (głównie)
Dołączył: 2005-03-28

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Szlag, to odpuścimy, nie ma sensu tworzyć jeszcze większej tragedii.


myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA smile

Offline

#5859 2012-10-21 01:38:45

Sir_Ace
Użytkownik
Dołączył: 2006-11-18

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Ej, a może jednak? Okazało się, że mkv z nyaa ma wmuksowanego softa w SRT :p

Offline

#5860 2012-10-21 07:34:20

Besamir
Użytkownik
Skąd: Skierniewice
Dołączył: 2007-11-10

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

bodzio napisał:
Sir_Ace napisał:

3. W Internetach piszą, że angielskie tłumaczenie z DVD jest straszne

Podobno tam są nieziemskie bzdury - oglądała znajoma posługująca się koreańskim  smile_lol

To może znajoma przetłumaczy?  szalony

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024