#7701 2017-09-23 12:34:49

XxBhaalxX
Użytkownik
Skąd: Ożarów Mazowiecki - zapraszam.
Dołączył: 2010-11-07

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Witam odświeżam prośbę, czy mógłby ktoś stworzyć oraz dokończyć napisów do tych serii:

Busou Shinki OVA

Escha & Logy no Atelier: Tasogare no Sora no Renkinjutsushi

Gekijouban Soushuuhen Overlord Move

Ginga Kikoutai Majestic Prince

Moyashimon Returns

Shirogane no Ishi: Argevollen

Terra Formars: Revenge

Date a Live -- Date a Live - Director's cut (BD) Więcej dodatkowych scen.

Ostatnio edytowany przez XxBhaalxX (2017-09-24 00:16:36)

Offline

#7702 2017-09-26 09:34:47

PawlikPP
Użytkownik
Dołączył: 2015-09-30

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Będzie ktoś może trnaslejcił "Sword Art Online Ordinal Scale" DVD? Czy raczej dopiero BD??
btw. właśnie wpadło BD więc pewnie to kwestia kilku dni jak pojawią się tłumaczenia w kontenerkach mkv oczkod
https://nyaa.si/view/962723

Ostatnio edytowany przez PawlikPP (2017-09-26 11:11:31)

Offline

#7703 2017-09-26 18:33:11

Mangas
Użytkownik
Skąd: Kraków
Dołączył: 2010-09-03

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Jeśli można poprosiłbym o przekład:

Ookami Shoujo to Kuro Ouji (na ANSI dostępnych jest tylko 5 epizodów),

Accel World - Infinite Burst - film kinowy z serii,

Kenpuu Denki Berserk - pierwsza seria, powstała jeszcze w latach 90 ubiegłego wieku. Do epizodu 16, tłumaczona, przez Shinden Underground, ale ta grupa już chyba nie istnieje.

Z góry dziękuję.


Pozdrawiam serdecznie!
Mangas

Offline

#7704 2017-09-26 18:45:35

paweloszu
Użytkownik
Dołączył: 2016-06-21

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

@up
Co do Ookami Shoujo to Kuro Ouji, to bodzio wydał hardka, temat, linki już nie działają. Tutaj link do torrenta, zaraz zacznę seedować.

Offline

#7705 2017-09-26 18:51:28

Hunter Killer
Moderator
Skąd: Zielona Góra
Dołączył: 2011-03-29

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Mangas napisał:

Accel World - Infinite Burst - film kinowy z serii,

Klik.


155222.jpg zzsldjt.png

Offline

#7706 2017-09-26 21:02:22

Mangas
Użytkownik
Skąd: Kraków
Dołączył: 2010-09-03

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Serdeczne dzięki smile.

Edit: Jak się okazało, są to sofsuby, co w zasadzie mnie ratuje, bo mam wydanie BD i dzięki temu dopasuję sobie napisy. Zastanawiam się czy można by je wrzucić na ANSI po dopasowaniu?

paweloszu napisał:

@up
Co do Ookami Shoujo to Kuro Ouji, to bodzio wydał hardka, temat, linki już nie działają. Tutaj link do torrenta, zaraz zacznę seedować.

Edit: Tak, wiem, że jest dostępne online, niemniej posiadam wersję BD i dobrze byłoby mieć suby do dopasowania. Może znajdzie się ktoś chętny do tłumaczenia.

Hunter Killer napisał:
Mangas napisał:

Accel World - Infinite Burst - film kinowy z serii,

Klik.

Ostatnio edytowany przez Mangas (2017-09-27 00:38:41)


Pozdrawiam serdecznie!
Mangas

Offline

#7707 2017-09-26 21:11:34

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Bez postów pod postem proszę.

Offline

#7708 2017-09-26 21:19:25

Hunter Killer
Moderator
Skąd: Zielona Góra
Dołączył: 2011-03-29

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Mangas napisał:

Edit: Tak, wiem, że jest dostępne online, niemniej posiadam wersję BD i dobrze byłoby mieć suby do dopasowania. Może znajdzie się ktoś chętny do tłumaczenia.

Nikt się nie podejmuje, bo:
- film jest słaby i w sporej części to zwykły recap (a reszta jest średnio ciekawa);
- dostępne suby eng są średniej jakości;

Kiedyś mnie koleżanka prosiła o zrobienie subów. Podesłałem jej wersję online i powiedziała coś w stylu: "nie było warto na to czekać".


155222.jpg zzsldjt.png

Offline

#7709 2017-09-27 11:59:42

Mangas
Użytkownik
Skąd: Kraków
Dołączył: 2010-09-03

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Sword Art Online Ordinal Scale.

Właśnie wyszedł BluRay. A poniżej zamieszczam link do angielskich napisów. W archiwum umieściłem zarówno plik SUP, z Blu-Ray (celem porównania), jak i napisy wyciągnięte przez OCR, w pliku ASS (a wiadomo, że dokładność OCR bywa dyskusyjna).

Sword Art Online Ordinal Scale ENG - 4shared

Z góry dziękuję.

Ostatnio edytowany przez Mangas (2017-09-27 13:11:29)


Pozdrawiam serdecznie!
Mangas

Offline

#7710 2017-09-27 13:04:12

Xam10
Użytkownik
Dołączył: 2011-03-27

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Na wbijam niedługo będzie, więc po co się dublować.


podpisq.png

Offline

#7711 2017-09-27 13:32:29

SoheiMajin
Moderator
Skąd: Gdańsk
Dołączył: 2009-04-10

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Tam nie udostępniają do pobrania.

Offline

#7712 2017-09-27 14:48:00

XxBhaalxX
Użytkownik
Skąd: Ożarów Mazowiecki - zapraszam.
Dołączył: 2010-11-07

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Widzę że sporo osób lubi onlijce, już 2 raz zostały polecone, a niedawno były tak tępione znowu.

Hunter Killer napisał:
Mangas napisał:

Edit: Tak, wiem, że jest dostępne online, niemniej posiadam wersję BD i dobrze byłoby mieć suby do dopasowania. Może znajdzie się ktoś chętny do tłumaczenia.

Nikt się nie podejmuje, bo:
- film jest słaby i w sporej części to zwykły recap (a reszta jest średnio ciekawa);
- dostępne suby eng są średniej jakości;

Kiedyś mnie koleżanka prosiła o zrobienie subów. Podesłałem jej wersję online i powiedziała coś w stylu: "nie było warto na to czekać".

Można się zasugerować opinią innych ale czy aby na pewno tak będzie? Każdy gust inny jednemu się spodoba innemu nie, no ale cóż trzeba iść za większością bo tak niestety to działa. A to jest smutne. :/ Ja jestem zawsze zdania że trzeba osobiście coś sprawdzić zanim się oceni. Niczego nie sugeruje tak odebrałem twój post.

Xam10 napisał:

Na wbijam niedługo będzie, więc po co się dublować.

Wolałbym mieć dostęp do własnej jakości wideo, oraz możliwość poprawienia błędu jeżeli taki się znajdzie w napisach i z czystym sumieniem posiadać coś dobrego a nie na odwal się.

Ostatnio edytowany przez XxBhaalxX (2017-09-27 15:57:56)

Offline

#7713 2017-09-27 14:57:28

ipos
Użytkownik
Dołączył: 2014-06-26

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

SoheiMajin napisał:

Tam nie udostępniają do pobrania.

Możesz sobie hardka pobrać.

XxBhaalxX napisał:

Widzę że sporo osób lubi onlijce, już 2 raz zostały polecone, a niedawno były tak tępione znowu.

wbijam to wyjątek od reguły.  smile

Offline

#7714 2017-09-27 15:02:07

XxBhaalxX
Użytkownik
Skąd: Ożarów Mazowiecki - zapraszam.
Dołączył: 2010-11-07

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

ipos napisał:
XxBhaalxX napisał:

Widzę że sporo osób lubi onlijce, już 2 raz zostały polecone, a niedawno były tak tępione znowu.

wbijam to wyjątek od reguły.  smile

Co masz na myśli? O jaki wyjątek ci chodzi? Bo ja niezauważyłem nic wyjątkowego tam.

Ostatnio edytowany przez XxBhaalxX (2017-09-27 15:59:42)

Offline

#7715 2017-09-27 15:11:30

Hunter Killer
Moderator
Skąd: Zielona Góra
Dołączył: 2011-03-29

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

XxBhaalxX napisał:

Można się zasugerować opinią innych ale czy aby na pewno tak będzie? Każdy gust inny jednemu się spodoba innemu nie, nie wszyscy są tacy sami no ale cóż trzeba iść za większością bo tak niestety to działa. A to jest smutne. :/

Złe wnioski. Sporej liczbie osób się nie podoba, więc mniejsza szansa, że znajdzie się taka, której na tyle się podoba, by poświęcić na to sporo czasu. Nie ma nic gorszego niż tłumaczenie czegoś, co się tłumaczącemu się nie podoba/uważa za słabe lub gorzej. Najprędzej zrobiłaby to osoba, która tłumaczyła serię, bo przynajmniej połowę filmu by sobie przekleiła, bo tyle jest powtórzone (ktoś nowy by musiał tłumaczyć całość). Jeśli dobrze pamiętam, Xam nie był tym tworem zainteresowany (on tłumaczył serię TV).
Film ogólnie "cieszył się" taki zainteresowaniem, że eng suby były tylko z jakiegoś translatora, co dodatkowo jest bardzo motywujące.

XxBhaalxX napisał:

Co masz na myśli? O jaki wyjątek ci chodzi? Bo ja nie zauważyłem nic wyjątkowego tam.

Lepszy poziom translacji. Mniej błędów (już na pewno takich rażących literówek). Byli nawet na ANSI tacy, którzy przepisywali ich zdania z tłumaczeń. Jeśli dla ciebie ten sam poziom jest na innych serwisach... No cóż, powątpiewam w takim razie w twoje słowa o poprawie błędów w napisach (zresztą nie tylko z tego powodu).

Ostatnio edytowany przez Hunter Killer (2017-09-27 15:14:32)


155222.jpg zzsldjt.png

Offline

#7716 2017-09-27 15:23:17

XxBhaalxX
Użytkownik
Skąd: Ożarów Mazowiecki - zapraszam.
Dołączył: 2010-11-07

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Hunter Killer napisał:
XxBhaalxX napisał:

Co masz na myśli? O jaki wyjątek ci chodzi? Bo ja nie zauważyłem nic wyjątkowego tam.

Lepszy poziom translacji. Mniej błędów (już na pewno takich rażących literówek). Byli nawet na ANSI tacy, którzy przepisywali ich zdania z tłumaczeń. Jeśli dla ciebie ten sam poziom jest na innych serwisach... No cóż, powątpiewam w takim razie w twoje słowa o poprawie błędów w napisach (zresztą nie tylko z tego powodu).

Czy ja napisałem że to ten sam poziom jak wszędzie? Mniej literówek może i owszem, ale za to są przekleństwa w miejscach których nie powinno ich być beznadzieja takie coś też wywalam i zmieniam(nie martw się i też trafiłem przy bleachu/fairl tail na kilka dziesiąt odcinków z rażącymi błędami). Cóż napisów nie udostępniają wiec tak jak w innych, jakość wideo jak wszędzie bez różnicy i nie wydają bd, różnica jest w tym że na wbijaj jest mało serii dzięki czemu jakość napisów może być lepsza ale nie musi szczególnie mowa o tasiemcach, to bardziej portal dla danych tytułów i  informacyjny niż portal online. Więc różnica nie jest jakaś znacząca. Ale na pewno lepszy ten portal niż inne.
A jeżeli w czymś się pomyliłem to mnie uświadom i popraw.

Hunter Killer napisał:

No cóż, powątpiewam w takim razie w twoje słowa o poprawie błędów w napisach (zresztą nie tylko z tego powodu).

Jakiego jeszcze powodu?

Ostatnio edytowany przez XxBhaalxX (2017-09-27 16:00:39)

Offline

#7717 2017-09-27 16:00:32

Hunter Killer
Moderator
Skąd: Zielona Góra
Dołączył: 2011-03-29

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

XxBhaalxX napisał:

Czy ja napisałem że to ten sam poziom jak wszędzie?

W sumie to tak. Stwierdziłeś, że nie ma tam nic wyjątkowego. Wręcz przeciwnie. Zazwyczaj załamuje ręce po jakiś 30 sec. Tutaj tak źle nie jest. Cudów nie ma, ale można to nawet polecać, gdy komuś na czymś zależy/nie chce czekać itd. oczkod

XxBhaalxX napisał:

Co masz na myśli? O jaki wyjątek ci chodzi? Bo ja nie zauważyłem nic wyjątkowego tam.

XxBhaalxX napisał:
Hunter Killer napisał:

No cóż, powątpiewam w takim razie w twoje słowa o poprawie błędów w napisach (zresztą nie tylko z tego powodu).

Jakiego jeszcze powodu?

Czytaj swoje wypowiedzi, zanim przyciśniesz wyślij oczkod


155222.jpg zzsldjt.png

Offline

#7718 2017-09-27 16:14:07

XxBhaalxX
Użytkownik
Skąd: Ożarów Mazowiecki - zapraszam.
Dołączył: 2010-11-07

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Hunter Killer napisał:
XxBhaalxX napisał:

Czy ja napisałem że to ten sam poziom jak wszędzie?

W sumie to tak. Stwierdziłeś, że nie ma tam nic wyjątkowego. Wręcz przeciwnie. Zazwyczaj załamuje ręce po jakiś 30 sec. Tutaj tak źle nie jest. Cudów nie ma, ale można to nawet polecać, gdy komuś na czymś zależy/nie chce czekać itd. oczkod

Napisałem że niczym się nie wyróżnia, smile ale to prawda ma lepsze napisy niż na zwykłych onlijcach.

Hunter Killer napisał:

Czytaj swoje wypowiedzi, zanim przyciśniesz wyślij oczkod

Rozumiem, smile_big postaram się więcej nie być w gorącej wodzie kąpany.

Ostatnio edytowany przez XxBhaalxX (2017-09-27 16:14:57)

Offline

#7719 2017-09-27 18:18:17

ipos
Użytkownik
Dołączył: 2014-06-26

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Co do starszych serii owszem są błędy, ale nie zawsze jest to ich tłumaczenie. To co jest tłumaczone na bieżąco jest dobrej jak nie bardzo dobrej jakości a literówek prawie nie ma.

Offline

#7720 2017-09-27 18:44:11

XxBhaalxX
Użytkownik
Skąd: Ożarów Mazowiecki - zapraszam.
Dołączył: 2010-11-07

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

ipos napisał:

Co do starszych serii owszem są błędy, ale nie zawsze jest to ich tłumaczenie. To co jest tłumaczone na bieżąco jest dobrej jak nie bardzo dobrej jakości a literówek prawie nie ma.

Na przykład moim zdaniem FT 1s lepiej został przetłumaczony niż 2 sezon.

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024