#61 2014-08-01 21:54:47

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: Aegisub 3.0!

Asparte napisał:
marek2fgc napisał:

Udostępniono wersję 3.2.0.
Najważniejsze zmiany, które zauważyłem:
- znaczniki dla narzędzia clip są teraz dużo mniejsze,
- w resample resolution wprowadzono możliwość konwersji systemu kolorów, a we właściwościach napisów ich zmianę.
- wprowadzono licznik CPS (Characters Per Second). Teraz będzie można łatwo zauważyć za długie zdania,
- poprawiono edycję wielu linijek naraz. Np. wcześniej, jak chcieliśmy dać kursywę, trzeba było bawić się w podmienianie. Teraz wystarczy zaznaczyć wiersze, ustawić kursor na początku jednej z linijek i nacisnąć przycisk od kursywy. smile

W dodatku działa stabilniej niż poprzednie wersje, u których miałem problem z zamykaniem (proces pozostawał w tle i zżerał procesor) czy też zużyciem procesora (albo był cały czas na poziomie 75%, albo przez chwilę).

Niestety część skryptów odmawia posłuszeństwa.

A dokładniej?


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

#62 2014-08-01 22:58:11

Asparte
Użytkownik
Dołączył: 2012-09-30

Odp: Aegisub 3.0!

Kamiyan3991 napisał:

A dokładniej?

Dobra, już nvm. Znalazłem fixa.

http://forum.aegisub.org/viewtopic.php?t=67086&p=91689

Ostatnio edytowany przez Asparte (2014-08-01 23:16:33)

Offline

#63 2014-08-31 18:00:46

Shinigami22
Użytkownik
Dołączył: 2012-01-14

Odp: Aegisub 3.0!

Jest jakiś skrypt do konwersji mDVD na ASS zgodny z wersją Aegisub 3.2.0 ?

Offline

#64 2014-08-31 18:02:31

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: Aegisub 3.0!

Shinigami22 napisał:

Jest jakiś skrypt do konwersji mDVD na ASS zgodny z wersją Aegisub 3.2.0 ?

Simply replace single \ with \\ in all description strings.

Offline

#65 2014-08-31 18:59:35

Shinigami22
Użytkownik
Dołączył: 2012-01-14

Odp: Aegisub 3.0!

marek2fgc napisał:
Shinigami22 napisał:

Jest jakiś skrypt do konwersji mDVD na ASS zgodny z wersją Aegisub 3.2.0 ?

Simply replace single \ with \\ in all description strings.

?

Offline

#66 2014-08-31 19:03:02

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: Aegisub 3.0!

Shinigami22 napisał:
marek2fgc napisał:
Shinigami22 napisał:

Jest jakiś skrypt do konwersji mDVD na ASS zgodny z wersją Aegisub 3.2.0 ?

Simply replace single \ with \\ in all description strings.

?

Tak, translator trudna rzecz. Przecież to jest na poziomie podstawówki. ziew

Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2014-08-31 19:03:33)

Offline

#67 2014-08-31 19:13:33

Shinigami22
Użytkownik
Dołączył: 2012-01-14

Odp: Aegisub 3.0!

OK. Załapałem, zmieniłem i skrypt załadował się w programie, ale z poprawnym działaniem to chyba nie będzie. Czy ma ktoś przerobiony skrypt "Z mdvd na ass v9.lua" pod wersje 3.2.0 ?

Ostatnio edytowany przez Shinigami22 (2014-08-31 21:20:11)

Offline

#68 2014-10-16 17:04:34

Johny2.0
Użytkownik
Skąd: Poznań/Pruszcz Gdański
Dołączył: 2009-05-21

Odp: Aegisub 3.0!

Demonis Angel napisał:

Zmienili też jedną z przydatnych rzeczy, jaką było zatwierdzanie linii (wcześniej trzeba było potwierdzić enterem zmiany, teraz już nie), a było tak wygodnie tłumaczyć.

Czyli w nowszych wersjach nie można tego nigdzie włączyć? smutny  Właśnie przeskoczyłem z wersji 2.1.8 na 3.2.1 i zauważyłem, że nie ma zatwierdzania tekstu i że oryginalny skrypt znika z okienka z filmem podczas tłumaczenia. Przy długich linijkach to było ułatwienie bo widziałem co tłumaczę, a teraz z pamięci jechać... już nie ten wiek.

Offline

#69 2014-10-16 17:15:13

wtas
Użytkownik
Skąd: Gorzów Wielkopolski / Poznań
Dołączył: 2011-09-28

Odp: Aegisub 3.0!

Na okienkiem z tekstem jest pole podpisane "show original". Po jego zaznaczeniu okienko dzieli się na dwa (w górnym mamy oryginalny tekst, w dolnym możemy go edytować)
Innego rozwiązania na obecną chwile nie znalazłem.

Ostatnio edytowany przez wtas (2014-10-16 17:17:53)

Offline

#70 2014-10-16 17:44:30

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: Aegisub 3.0!

Ja tam w jednym programie odpalam filmik, a w aegisubie tłumaczę. Jak zapomnę, co było w zdaniu, to szybko patrzę na wideo. Pomocnik tłumaczenia czy drugie okno z napisem są dla mnie niewygodne.
Zawsze możesz ściągnąć starą wersję portable. jezor

Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2014-10-16 17:45:23)

Offline

#71 2014-10-16 17:56:13

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: Aegisub 3.0!

wtas napisał:

Na okienkiem z tekstem jest pole podpisane "show original". Po jego zaznaczeniu okienko dzieli się na dwa (w górnym mamy oryginalny tekst, w dolnym możemy go edytować)
Innego rozwiązania na obecną chwile nie znalazłem.

j/w – ta opcja załatwia sprawę.
Jak mam wątpliwości to cofam się ctrl + z i tyle.


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

#72 2014-10-16 18:43:22

Johny2.0
Użytkownik
Skąd: Poznań/Pruszcz Gdański
Dołączył: 2009-05-21

Odp: Aegisub 3.0!

wtas napisał:

Na okienkiem z tekstem jest pole podpisane "show original". Po jego zaznaczeniu okienko dzieli się na dwa (w górnym mamy oryginalny tekst, w dolnym możemy go edytować)
Innego rozwiązania na obecną chwile nie znalazłem.

Dzięki. To w zupełności wystarczy okej

Offline

#73 2015-08-05 18:55:26

SoheiMajin
Moderator
Skąd: Gdańsk
Dołączył: 2009-04-10

Odp: Aegisub 3.0!

Jest jakiś sposób, żeby wykasować słowo ze słownika, którego program używa podczas sprawdzania pisowni? Są tam m.in. takie słowa, jak "sie", "juz", których lepiej, gdyby nie było.

Offline

#74 2015-08-05 19:20:34

Demonis Angel
Użytkownik
Skąd: Tarnów
Dołączył: 2010-08-18

Odp: Aegisub 3.0!

C:\Users\Default\AppData\Roaming\Aegisub\dictionaries

Tam masz plik notatnika, wyszukaj i usuń odpowiednią linijkę.


Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.

O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.

Offline

#75 2015-08-05 19:27:17

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: Aegisub 3.0!

SoheiMajin napisał:

Jest jakiś sposób, żeby wykasować słowo ze słownika, którego program używa podczas sprawdzania pisowni? Są tam m.in. takie słowa, jak "sie", "juz", których lepiej, gdyby nie było.

Jako słownik o wiele lepiej sprawdza się Kainote. Zawsze odpalam w nim napisy po przetłumaczeniu.


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

#76 2015-08-05 20:13:26

SoheiMajin
Moderator
Skąd: Gdańsk
Dołączył: 2009-04-10

Odp: Aegisub 3.0!

Demonis Angel napisał:

C:\Users\Default\AppData\Roaming\Aegisub\dictionaries

Tam masz plik notatnika, wyszukaj i usuń odpowiednią linijkę.

Dzięki, choć u mnie to jest w C:\Program Files (x86)\Aegisub\dictionaries.

Offline

#77 2015-08-05 20:58:25

bodzio
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2006-05-18

Odp: Aegisub 3.0!

Kamiyan3991 napisał:
SoheiMajin napisał:

Jest jakiś sposób, żeby wykasować słowo ze słownika, którego program używa podczas sprawdzania pisowni? Są tam m.in. takie słowa, jak "sie", "juz", których lepiej, gdyby nie było.

Jako słownik o wiele lepiej sprawdza się Kainote. Zawsze odpalam w nim napisy po przetłumaczeniu.

Jeden o niebie, drugi o chlebie.


wladza1.png

Offline

#78 2015-08-05 22:25:33

SoheiMajin
Moderator
Skąd: Gdańsk
Dołączył: 2009-04-10

Odp: Aegisub 3.0!

Demonis Angel napisał:

C:\Users\Default\AppData\Roaming\Aegisub\dictionaries

Jak coś, to w tym katalogu znajduje się tylko plik ze słowami dodanymi do słownika z poziomu Aegisuba, a główny słownik siedzi w katalogu, który podałem wcześniej.

Offline

#79 2015-08-05 22:44:56

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: Aegisub 3.0!

bodzio napisał:
Kamiyan3991 napisał:
SoheiMajin napisał:

Jest jakiś sposób, żeby wykasować słowo ze słownika, którego program używa podczas sprawdzania pisowni? Są tam m.in. takie słowa, jak "sie", "juz", których lepiej, gdyby nie było.

Jako słownik o wiele lepiej sprawdza się Kainote. Zawsze odpalam w nim napisy po przetłumaczeniu.

Jeden o niebie, drugi o chlebie.

Bo o niebie nie ma sensu gadać. Słownik w Aegi jest tak szitowy, że to żadna alternatywa dla Kainote. Sami sobie robicie problemy.

Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2015-08-05 22:45:11)


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

#80 2015-08-05 23:06:28

SoheiMajin
Moderator
Skąd: Gdańsk
Dołączył: 2009-04-10

Odp: Aegisub 3.0!

Czy w Kaionote "sie" i "juz" podkreśla jako błąd?

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024