Nie jesteś zalogowany.
marek2fgc napisał:Udostępniono wersję 3.2.0.
Najważniejsze zmiany, które zauważyłem:
- znaczniki dla narzędzia clip są teraz dużo mniejsze,
- w resample resolution wprowadzono możliwość konwersji systemu kolorów, a we właściwościach napisów ich zmianę.
- wprowadzono licznik CPS (Characters Per Second). Teraz będzie można łatwo zauważyć za długie zdania,
- poprawiono edycję wielu linijek naraz. Np. wcześniej, jak chcieliśmy dać kursywę, trzeba było bawić się w podmienianie. Teraz wystarczy zaznaczyć wiersze, ustawić kursor na początku jednej z linijek i nacisnąć przycisk od kursywy.W dodatku działa stabilniej niż poprzednie wersje, u których miałem problem z zamykaniem (proces pozostawał w tle i zżerał procesor) czy też zużyciem procesora (albo był cały czas na poziomie 75%, albo przez chwilę).
Niestety część skryptów odmawia posłuszeństwa.
A dokładniej?
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
A dokładniej?
Dobra, już nvm. Znalazłem fixa.
http://forum.aegisub.org/viewtopic.php?t=67086&p=91689
Ostatnio edytowany przez Asparte (2014-08-01 23:16:33)
Offline
Jest jakiś skrypt do konwersji mDVD na ASS zgodny z wersją Aegisub 3.2.0 ?
Offline
Jest jakiś skrypt do konwersji mDVD na ASS zgodny z wersją Aegisub 3.2.0 ?
Simply replace single \ with \\ in all description strings.
Offline
Shinigami22 napisał:Jest jakiś skrypt do konwersji mDVD na ASS zgodny z wersją Aegisub 3.2.0 ?
Simply replace single \ with \\ in all description strings.
?
Offline
marek2fgc napisał:Shinigami22 napisał:Jest jakiś skrypt do konwersji mDVD na ASS zgodny z wersją Aegisub 3.2.0 ?
Simply replace single \ with \\ in all description strings.
?
Tak, translator trudna rzecz. Przecież to jest na poziomie podstawówki.
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2014-08-31 19:03:33)
Offline
OK. Załapałem, zmieniłem i skrypt załadował się w programie, ale z poprawnym działaniem to chyba nie będzie. Czy ma ktoś przerobiony skrypt "Z mdvd na ass v9.lua" pod wersje 3.2.0 ?
Ostatnio edytowany przez Shinigami22 (2014-08-31 21:20:11)
Offline
Zmienili też jedną z przydatnych rzeczy, jaką było zatwierdzanie linii (wcześniej trzeba było potwierdzić enterem zmiany, teraz już nie), a było tak wygodnie tłumaczyć.
Czyli w nowszych wersjach nie można tego nigdzie włączyć? Właśnie przeskoczyłem z wersji 2.1.8 na 3.2.1 i zauważyłem, że nie ma zatwierdzania tekstu i że oryginalny skrypt znika z okienka z filmem podczas tłumaczenia. Przy długich linijkach to było ułatwienie bo widziałem co tłumaczę, a teraz z pamięci jechać... już nie ten wiek.
Offline
Na okienkiem z tekstem jest pole podpisane "show original". Po jego zaznaczeniu okienko dzieli się na dwa (w górnym mamy oryginalny tekst, w dolnym możemy go edytować)
Innego rozwiązania na obecną chwile nie znalazłem.
Ostatnio edytowany przez wtas (2014-10-16 17:17:53)
Offline
Ja tam w jednym programie odpalam filmik, a w aegisubie tłumaczę. Jak zapomnę, co było w zdaniu, to szybko patrzę na wideo. Pomocnik tłumaczenia czy drugie okno z napisem są dla mnie niewygodne.
Zawsze możesz ściągnąć starą wersję portable.
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2014-10-16 17:45:23)
Offline
Na okienkiem z tekstem jest pole podpisane "show original". Po jego zaznaczeniu okienko dzieli się na dwa (w górnym mamy oryginalny tekst, w dolnym możemy go edytować)
Innego rozwiązania na obecną chwile nie znalazłem.
j/w – ta opcja załatwia sprawę.
Jak mam wątpliwości to cofam się ctrl + z i tyle.
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
Na okienkiem z tekstem jest pole podpisane "show original". Po jego zaznaczeniu okienko dzieli się na dwa (w górnym mamy oryginalny tekst, w dolnym możemy go edytować)
Innego rozwiązania na obecną chwile nie znalazłem.
Dzięki. To w zupełności wystarczy
Offline
Jest jakiś sposób, żeby wykasować słowo ze słownika, którego program używa podczas sprawdzania pisowni? Są tam m.in. takie słowa, jak "sie", "juz", których lepiej, gdyby nie było.
~Shounen . DBNao.net . Grupa Mirai . Cytaty z anime
Offline
C:\Users\Default\AppData\Roaming\Aegisub\dictionaries
Tam masz plik notatnika, wyszukaj i usuń odpowiednią linijkę.
Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.
O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.
Offline
Jest jakiś sposób, żeby wykasować słowo ze słownika, którego program używa podczas sprawdzania pisowni? Są tam m.in. takie słowa, jak "sie", "juz", których lepiej, gdyby nie było.
Jako słownik o wiele lepiej sprawdza się Kainote. Zawsze odpalam w nim napisy po przetłumaczeniu.
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
C:\Users\Default\AppData\Roaming\Aegisub\dictionaries
Tam masz plik notatnika, wyszukaj i usuń odpowiednią linijkę.
Dzięki, choć u mnie to jest w C:\Program Files (x86)\Aegisub\dictionaries.
~Shounen . DBNao.net . Grupa Mirai . Cytaty z anime
Offline
SoheiMajin napisał:Jest jakiś sposób, żeby wykasować słowo ze słownika, którego program używa podczas sprawdzania pisowni? Są tam m.in. takie słowa, jak "sie", "juz", których lepiej, gdyby nie było.
Jako słownik o wiele lepiej sprawdza się Kainote. Zawsze odpalam w nim napisy po przetłumaczeniu.
Jeden o niebie, drugi o chlebie.
Offline
C:\Users\Default\AppData\Roaming\Aegisub\dictionaries
Jak coś, to w tym katalogu znajduje się tylko plik ze słowami dodanymi do słownika z poziomu Aegisuba, a główny słownik siedzi w katalogu, który podałem wcześniej.
~Shounen . DBNao.net . Grupa Mirai . Cytaty z anime
Offline
Kamiyan3991 napisał:SoheiMajin napisał:Jest jakiś sposób, żeby wykasować słowo ze słownika, którego program używa podczas sprawdzania pisowni? Są tam m.in. takie słowa, jak "sie", "juz", których lepiej, gdyby nie było.
Jako słownik o wiele lepiej sprawdza się Kainote. Zawsze odpalam w nim napisy po przetłumaczeniu.
Jeden o niebie, drugi o chlebie.
Bo o niebie nie ma sensu gadać. Słownik w Aegi jest tak szitowy, że to żadna alternatywa dla Kainote. Sami sobie robicie problemy.
Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2015-08-05 22:45:11)
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
Czy w Kaionote "sie" i "juz" podkreśla jako błąd?
~Shounen . DBNao.net . Grupa Mirai . Cytaty z anime
Offline