#81 2014-10-03 23:13:38

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: OromisMasta - tłumaczenia

OromisMasta napisał:

Ja właśnie na v2 robiłem.
Co do TS, wolę używać swoich czcionek (często wręcz muszę, bo polskie znaki), a te cholery zamiast porobić style, co linijkę piszą czcionkę w tagu...

Ctrl + H, zaznaczone okienko tekst --> znajdź (fn<nazwa>) zamień (fn<nazwa twojej) --> zastąp wszystko.
W zasadzie jedyny problem to przejścia co klatkę w TS-ie, bo nie zawsze tak się dopasuje, ale zazwyczaj też działa.

OromisMasta napisał:

EDIT: WTF, jakiś bug na ANSI chyba jest, bo nie mogę dodać napisów

Pewnie użyłeś znaku typu '.

Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2014-10-03 23:15:18)

Offline

#82 2014-10-03 23:23:36

OromisMasta
Użytkownik
Skąd: Konin
Dołączył: 2011-05-24

Odp: OromisMasta - tłumaczenia

Dzięki za pomoc, Kamiyan, już działa  smile_big

Tak więc bez dalszej zwłoki daję wam PIERWSZY EP jednego z być może dwóch projektów na ten sezon.

<tamdaradam> Danna ga Nani wo Itteiru Ka Wakaranai Ken

Pokaż spoiler

zG4V4m.png

Mini-anime (~5 minut/ep) o codziennym życiu totalnego otaku i jego "normalnej" żony, próbującej ogarnąć dziwactwa swojego męża.
Miłej zabawy przy oglądaniu, jeśli moje suby nie przypadną wam do gustu, to zawsze pozostają alternatywy, więc wszyscy powinni być zadowoleni.

Ostatnio edytowany przez OromisMasta (2014-10-03 23:30:54)


Mój MAL - Jednak postanowiłem dać tej stronie jeszcze jedną szansę :V

Słodkiego, miłego życia!

Offline

#83 2014-10-03 23:28:20

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: OromisMasta - tłumaczenia

A tytułów tam nie pomieszałeś?
Angielski jest w trzeciej tabelce zamiast w drugiej (chyba że celowo).

Ogólnie to może poproś #dulu – powinien Ci ręcznie poprawić ten tytuł (na can't).
Niestety inaczej nie da się tego zrobić... a problem zgłaszałem już chyba pół roku temu...

OromisMasta napisał:

także wszyscy powinni być zadowoleni

Te, panie korektorze... to się inaczej zapisuje.

Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2014-10-03 23:30:24)

Offline

#84 2014-10-03 23:32:31

OromisMasta
Użytkownik
Skąd: Konin
Dołączył: 2011-05-24

Odp: OromisMasta - tłumaczenia

Celowo tak zrobiłem z tytułami. Zawsze tak robię, bo nie lubię, jak na głównej stronie domyślnie wyświetlają się angielskie tytuły (Kto to właściwie wymyślił, żeby tak było?)


Mój MAL - Jednak postanowiłem dać tej stronie jeszcze jedną szansę :V

Słodkiego, miłego życia!

Offline

#85 2014-10-03 23:48:42

Subarashi
Użytkownik
Skąd: Wrocław
Dołączył: 2010-06-24

Odp: OromisMasta - tłumaczenia

OromisMasta napisał:

Celowo tak zrobiłem z tytułami. Zawsze tak robię, bo nie lubię, jak na głównej stronie domyślnie wyświetlają się angielskie tytuły (Kto to właściwie wymyślił, żeby tak było?)

Nareszcie ktoś kto ma podobne zdanie!

btw. bierzesz jeszcze coś oprócz tego mini-anime?


flzQwEU.jpg

Offline

#86 2014-10-04 00:52:57

Innostian
Użytkownik
Skąd: Wrocław
Dołączył: 2014-01-15

Odp: OromisMasta - tłumaczenia

Subarashi napisał:

btw. bierzesz jeszcze coś oprócz tego mini-anime?

Dwie strony wcześniej napisał, że Inou-Battle wa Nichijou-kei no Naka de

Offline

#87 2014-10-04 00:57:20

OromisMasta
Użytkownik
Skąd: Konin
Dołączył: 2011-05-24

Odp: OromisMasta - tłumaczenia

Innostian napisał:
Subarashi napisał:

btw. bierzesz jeszcze coś oprócz tego mini-anime?

Dwie strony wcześniej napisał, że Inou-Battle wa Nichijou-kei no Naka de

Dokładnie to napisałem, że mam tę serię na oku. O tłumaczeniu jej zdecyduję po obejrzeniu pierwszego odcinka.


Mój MAL - Jednak postanowiłem dać tej stronie jeszcze jedną szansę :V

Słodkiego, miłego życia!

Offline

#88 2014-10-04 11:48:29

Subarashi
Użytkownik
Skąd: Wrocław
Dołączył: 2010-06-24

Odp: OromisMasta - tłumaczenia

Innostian napisał:
Subarashi napisał:

btw. bierzesz jeszcze coś oprócz tego mini-anime?

Dwie strony wcześniej napisał, że Inou-Battle wa Nichijou-kei no Naka de

Musiałem przeoczyć, dzięki za odpowiedź.

@up
Obadałem tą serię i zapowiada się nieźle. Coś jak typowa szkolna komedia romantyczna/haremówka, ale z czymś ekstra. Może być dobrze, albo będzie kupa.


flzQwEU.jpg

Offline

#89 2014-10-04 13:06:17

ill
Użytkownik
Dołączył: 2009-03-22

Odp: OromisMasta - tłumaczenia

Subarashi napisał:
OromisMasta napisał:

Celowo tak zrobiłem z tytułami. Zawsze tak robię, bo nie lubię, jak na głównej stronie domyślnie wyświetlają się angielskie tytuły (Kto to właściwie wymyślił, żeby tak było?)

Nareszcie ktoś kto ma podobne zdanie!

Nie tylko wy tak uważacie. Ten system wyświetlania to anachronizm, pozostałość po sytuacji jaka panowała jakieś 10 lat temu gdy faktycznie większość anime byłą znana ze swoich angielskich tytułów.
Nigdy za bardzo nie podobał mi się ten system, ale jak bardzo jest przestarzały dotarło do mnie gdy zobaczyłem tytuł Jester the Adventurer i dopiero po kliknięciu okazało się, że to Gokudou-kun Man`yuuki  mruga


GG: 1677958

Offline

#90 2014-10-06 22:49:09

OromisMasta
Użytkownik
Skąd: Konin
Dołączył: 2011-05-24

Odp: OromisMasta - tłumaczenia

UWAGA!
Obejrzałem właśnie pierwszy odcinek "Inou Battle wa Nichijou-kei no Naka de" i ogłaszam werdykt:

Pokaż spoiler

BIORĘ TO

Subki jutro, dzisiaj niestety już nie dam rady ziew

Mała zmiana planów, niestety pierwszy odcinek okazał się być trudniejszym orzechem do zgryzienia niż przypuszczałem, dzisiaj zrobiłem niestety zaledwie połowę  baka

Ostatnio edytowany przez OromisMasta (2014-10-07 23:46:12)


Mój MAL - Jednak postanowiłem dać tej stronie jeszcze jedną szansę :V

Słodkiego, miłego życia!

Offline

#91 2014-10-06 22:52:50

Lepanto
Użytkownik
Skąd: Gliwice
Dołączył: 2012-12-25

Odp: OromisMasta - tłumaczenia

No to czekam smile_big

Offline

#92 2014-10-07 00:39:54

Innostian
Użytkownik
Skąd: Wrocław
Dołączył: 2014-01-15

Odp: OromisMasta - tłumaczenia

OromisMasta napisał:

UWAGA!
Obejrzałem właśnie pierwszy odcinek "Inou Battle wa Nichijou-kei no Naka de" i ogłaszam werdykt:

Pokaż spoiler

BIORĘ TO

Subki jutro, dzisiaj niestety już nie dam rady ziew

Ja jednak spodziewałem się czegoś lepszego smutny, ale i tak będę oglądał.

Offline

#93 2014-10-08 21:34:28

OromisMasta
Użytkownik
Skąd: Konin
Dołączył: 2011-05-24

Odp: OromisMasta - tłumaczenia

Nareszcie, nadszedł ten czas! ZACZYNAMY moją "serię flagową" na ten sezon!

Tytuł sobie daruję, i tak wszyscy śledzący ten temat wiedzą, o co chodzi.

Czyli, podsumowując, w tym sezonie pracuję nad następującymi projektami:
-Inou Battle (czyli właśnie "seria główna")
-Danna ga (tak dla beki)
-Psycho-Pass 2 ("pół na pół" z Senamim)
I być może będę czasem gościnnie wykonywał korektę do Czajki dla Kamiyana, jeśli zajdzie taka potrzeba.

Pokaż spoiler Po co tyle robić? (Skryn powiązany z tematem posta)

aUd6xh.png
Wybaczcie, nie mogłem się powstrzymać xD

Jak widać po powyższym screenie, serię tę zamierzam tłumaczyć w nieco luźniejszym stylu niż Blade Dance.
Co o tym sądzicie? Normalnie staram się unikać zbyt "luzackiej" mowy, ale ta baja aż sama się prosi  hehe


Mój MAL - Jednak postanowiłem dać tej stronie jeszcze jedną szansę :V

Słodkiego, miłego życia!

Offline

#94 2014-10-08 21:38:45

Mammoth
Użytkownik
Skąd: Ząbki
Dołączył: 2010-01-26

Odp: OromisMasta - tłumaczenia

A fajne to? Tzn mamy podobne gusta, ale do jakiego anime byś to porównał? Poza tym nie tłumacz tyle, bo w LoLa 'czeba' grać :E

Offline

#95 2014-10-08 21:45:36

OromisMasta
Użytkownik
Skąd: Konin
Dołączył: 2011-05-24

Odp: OromisMasta - tłumaczenia

Mammoth napisał:

A fajne to?

Patrz screen  szalony

A tak na serio, mnie po pierwszym odcinku wygląda to na bardziej komediową i wyluzowaną wersję "Kokoro Connect".
Jest klub, w którym normalnie nic się nie dzieje i nagle BAM! Jakiś niezidentyfikowany osobnik wciąga ich w świat nadprzyrodzony (losowe zdarzenia w KC, tutaj supermoce).
Do tego odrobina Chuunibyou Demo Koi ga Shitai (Główni bohaterowie władający "Mrocznym płomieniem", tzn jeden na serio a drugiemu tylko się wydawało xD).

A spokojnie, na LoLa i tak znajdzie się czas: SEN JEST DLA SŁABYCH!

Ostatnio edytowany przez OromisMasta (2014-10-08 21:52:54)


Mój MAL - Jednak postanowiłem dać tej stronie jeszcze jedną szansę :V

Słodkiego, miłego życia!

Offline

#96 2014-10-08 21:55:16

Mammoth
Użytkownik
Skąd: Ząbki
Dołączył: 2010-01-26

Odp: OromisMasta - tłumaczenia

Czyli warto. Dzięki

Offline

#97 2014-10-08 22:45:57

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: OromisMasta - tłumaczenia

OromisMasta napisał:

I być może będę czasem gościnnie wykonywał korektę do Czajki dla Kamiyana, jeśli zajdzie taka potrzeba.

Jak Kavixa znowu dopadnie życie, to trzeba będzie u Ciebie pożebrać, ale mam nadzieję, że nie, bo chyba masz dość bajek na głowie. ^^

Btw, orientacyjna data wydania waszego Psycho Passa to pewnie po weekendzie, chyba że w tym tygodniu nie masz zajęć?
Ogólnie już mogę Ci powiedzieć, że PP robi Commie (nie licząc kiepskich hardsubów FUNi) i chyba tylko Commie, bo na fansubdb nie ma żadnej inne grupy wpisanej.

Czajka też najprawdopodobniej będzie z Commie.
Dużo fajnych rzeczy Commie szybko wydaje w tym sezonie tak w sumie... no jasne, że jest jeszcze Horrible, ale ten timing czasem dobija.
No i obraz też lepszy u Commie.

Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2014-10-08 22:46:09)

Offline

#98 2014-10-08 22:53:14

OromisMasta
Użytkownik
Skąd: Konin
Dołączył: 2011-05-24

Odp: OromisMasta - tłumaczenia

W tym tygodniu niestety mam zajęcia (właściwie to rozpoczęcie w piątek i pierwsze zajęcia w sobotę/niedzielę). W domu będę ok. 18 w niedzielę i raczej dopiero wtedy będę mógł się wziąć za Psychola, tak więc rzeczywiście, dopiero po weekendzie można spodziewać się subów (chyba że uda mi się je zrobić w sobotę na wyżebranym od matki lapku, w sumie aegisuba i inne potrzebne pierdoły już sobie na nim poinstalowałem jezor).


Mój MAL - Jednak postanowiłem dać tej stronie jeszcze jedną szansę :V

Słodkiego, miłego życia!

Offline

#99 2014-10-08 23:07:11

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: OromisMasta - tłumaczenia

W sumie możesz też uczelnianych kompów użyć czy jakich kafejek, ale w sumie taki pośpiech to nic dobrego.
Inna sprawa, że jak trafiają się wykłady między ćwiczeniami, to nie ma na nich, co robić, więc to jest niezłe rozwiązanie.
Sam chyba sobie jutro wytargam na uczelnię laptopa, bo mam wykłady między ćwiczeniami... masakra.

Offline

#100 2014-10-09 03:23:49

Innostian
Użytkownik
Skąd: Wrocław
Dołączył: 2014-01-15

Odp: OromisMasta - tłumaczenia

Dodałem dość długi komentarz do twoich napisów. Nie musisz się do wszystkiego stosować. Strasznie ci ten styl nie leży, a zdania czasami nie są płynne poprzez zaczynanie ich słowami:"No bo", "To" etc. Jesteś o wiele bardziej doświadczonym tłumaczem, a moje napisy są pewnie gorszej jakości, dlatego nie bardzo chcę cię pouczać.

Ostatnio edytowany przez Innostian (2014-10-09 03:43:17)

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2019