#1 2016-06-19 00:49:46

Fedorka
Użytkownik
Dołączył: 2016-06-19

Netoge no Yome wa Onnanoko ja Nai to Omotta

Andrzeje, Krzysztofy, gimbusy, proszę nie tłumaczcie nic więcej albo dorośnijcie...
BTW doceniam czas poświęcony na to, ale nie każdy się do tego nadaje.

Ostatnio edytowany przez Fedorka (2016-06-19 01:09:03)

Offline

#2 2016-06-19 01:16:00

seba609
Użytkownik
Skąd: Poznań
Dołączył: 2009-07-13

Odp: Netoge no Yome wa Onnanoko ja Nai to Omotta

A może tak przetłumaczyć kilka odcinków i rzucić w cholerę. To lepsze od bycia rakiem.

Ostatnio edytowany przez seba609 (2016-06-19 01:18:00)


Lupin, he's a nice man. Why he's cool, you know, he uses his walther. Yeah, the machine cries, bang bang.

Offline

#3 2016-06-19 01:30:19

Eftar
Użytkownik
Dołączył: 2014-11-24

Odp: Netoge no Yome wa Onnanoko ja Nai to Omotta

6e9.png

Offline

#4 2016-06-19 01:31:30

Fedorka
Użytkownik
Dołączył: 2016-06-19

Odp: Netoge no Yome wa Onnanoko ja Nai to Omotta

Tłumaczenie: Dziabeł & Raziz
Także z kolegami obrońcami nie zamierzam nawet polemizować.

Ostatnio edytowany przez Fedorka (2016-06-19 01:43:04)

Offline

#5 2016-06-19 01:40:34

anved
Użytkownik
Dołączył: 2011-07-28

Odp: Netoge no Yome wa Onnanoko ja Nai to Omotta

A czego oczekiwałeś od Jinja-Temple to znaczy ekhem Meme-Temple wow

Offline

#6 2016-06-19 01:54:40

Fedorka
Użytkownik
Dołączył: 2016-06-19

Odp: Netoge no Yome wa Onnanoko ja Nai to Omotta

Rzetelności nawet jeśli robią to for fun

Offline

#7 2016-06-19 03:49:47

Witax
Użytkownik
Skąd: Takto
Dołączył: 2012-02-17

Odp: Netoge no Yome wa Onnanoko ja Nai to Omotta

Już tak nie baituj Kami ziew


i5-8600K OC 4.8Ghz, MSI Z370 Tomahawk, HyperX Predator 16GB 3000MHz/3333Mhz, Samsung 960 EVO 250GB.

Headphones: AKG K712 PRO, AKG K612 PRO, Beyerdynamic DT-990 Edition 250ohm
DAC: SMSL SD-650+mod by mikolaj612+Muses 8820 + ad797AR SMSL M8 | AMP: Rapture by mikolaj612

Offline

#8 2016-06-19 07:07:53

Mammoth
Użytkownik
Skąd: Ząbki
Dołączył: 2010-01-26

Odp: Netoge no Yome wa Onnanoko ja Nai to Omotta

seba609 napisał:

A może tak przetłumaczyć kilka odcinków i rzucić w cholerę. To lepsze od bycia rakiem.

Ekmhm
Shut up, fool. Syrenka wciąż czeka - chyba trzeba odświeżyć Ci temat o niej smile_big


view?username=Mamut&style=normal

Offline

#9 2016-06-19 08:59:05

Raziz
Użytkownik
Skąd: Naglestad
Dołączył: 2015-04-10

Odp: Netoge no Yome wa Onnanoko ja Nai to Omotta

Sami tego chcieliście.
Prace nad projektem zostają wznowione.
okej


podpisq.png

Offline

#10 2016-06-19 09:19:03

Grucha00
Użytkownik
Dołączył: 2013-04-13

Odp: Netoge no Yome wa Onnanoko ja Nai to Omotta

W końcu, ta baja jest głupia ale za to dobra jak na mój gust.

Offline

#11 2016-06-19 09:57:56

MuBaK
Użytkownik
Skąd: Białystok
Dołączył: 2015-08-02

Odp: Netoge no Yome wa Onnanoko ja Nai to Omotta

Raziz napisał:

Sami tego chcieliście.
Prace nad projektem zostają wznowione.
okej

Czyli post osiągnął efekt odwrotny od zamierzonego? Czy może naszemu wspaniałemu, stworzonemu 5 minut przed napisaniem tematu, anonimowi chodziło o tłumaczenie ogólnie? shithappens 

Pokaż spoiler
PS. Nie znam się to się wypowiem.

Offline

#12 2016-06-19 10:41:36

Raziz
Użytkownik
Skąd: Naglestad
Dołączył: 2015-04-10

Odp: Netoge no Yome wa Onnanoko ja Nai to Omotta

MuBaK napisał:

Czyli post osiągnął efekt odwrotny od zamierzonego?

To był hejt? Błędnie odebrany jako ponaglenie?  mruga
Słowo się rzekło. Nie uchodzę za chorągiewkę, dlatego puszczane wiatry nie zmienią kierunku powiewania  baka  . Projekt zostanie ukończony (tak, tak, wiem, powtarzam się).


podpisq.png

Offline

#13 2016-06-19 11:08:29

Nesbro
Użytkownik
Dołączył: 2014-01-29

Odp: Netoge no Yome wa Onnanoko ja Nai to Omotta

anved napisał:

A czego oczekiwałeś od Jinja-Temple to znaczy ekhem Meme-Temple wow

Dostania się na główną Magi polskich subów...

Offline

#14 2016-06-19 11:12:24

Raziz
Użytkownik
Skąd: Naglestad
Dołączył: 2015-04-10

Odp: Netoge no Yome wa Onnanoko ja Nai to Omotta

Nesbro napisał:

Dostania się na główną Magi polskich subów...

Dawno i nieprawda  gwizdze


podpisq.png

Offline

#15 2016-06-19 12:19:53

Fedorka
Użytkownik
Dołączył: 2016-06-19

Odp: Netoge no Yome wa Onnanoko ja Nai to Omotta

Raziz napisał:
MuBaK napisał:

Czyli post osiągnął efekt odwrotny od zamierzonego?

To był hejt? Błędnie odebrany jako ponaglenie?  mruga
Słowo się rzekło. Nie uchodzę za chorągiewkę, dlatego puszczane wiatry nie zmienią kierunku powiewania  baka  . Projekt zostanie ukończony (tak, tak, wiem, powtarzam się).

To nie byl hejt tylko konstruktywna krytyka. Nawet przez myśl mi mnie przeszło hejtować kogoś, kto z własnej i nieprzymuszonej woli poświeca swój czas dla innych i tłumaczy te "chińskie bajki"

Offline

#16 2016-06-19 17:19:04

Raziz
Użytkownik
Skąd: Naglestad
Dołączył: 2015-04-10

Odp: Netoge no Yome wa Onnanoko ja Nai to Omotta

Fedorka napisał:

To nie byl hejt tylko konstruktywna krytyka.

Dotycząca jakości czy szybkości wydawania napisów?


podpisq.png

Offline

#17 2016-06-19 17:34:29

Usui-san
Użytkownik
Dołączył: 2010-06-19

Odp: Netoge no Yome wa Onnanoko ja Nai to Omotta

Ja mam lepszy pomysł:
- poczekajcie aż wyjdzie ostatni odcinek
- przetłumaczcie go i wydajcie
- uznajcie serię za zakończoną

Odcinki "pomiędzy" też można by w sumie uznać za wydane jak by się uprzeć...

Offline

#18 2016-06-19 17:35:23

Fedorka
Użytkownik
Dołączył: 2016-06-19

Odp: Netoge no Yome wa Onnanoko ja Nai to Omotta

Raziz napisał:
Fedorka napisał:

To nie byl hejt tylko konstruktywna krytyka.

Dotycząca jakości czy szybkości wydawania napisów?

Tylko i wyłącznie jakości. Szybkość jest sprawą waszego wolnego czasu a do tego nikt pretensji nie powinien mieć.

Offline

#19 2016-06-19 17:42:18

Grucha00
Użytkownik
Dołączył: 2013-04-13

Odp: Netoge no Yome wa Onnanoko ja Nai to Omotta

J.... jakość precz z komuną! Mnie tam akurat janusze pasują, poprawiają mi takie teksty tylko humor. Jak komuś to przeszkadza, to niech nie ogląda. Takie wstawki są dobrym pomysłem dodają tylko uroku serii.

Offline

#20 2016-06-19 18:03:12

Fedorka
Użytkownik
Dołączył: 2016-06-19

Odp: Netoge no Yome wa Onnanoko ja Nai to Omotta

Grucha00 napisał:

J.... jakość precz z komuną! Mnie tam akurat janusze pasują, poprawiają mi takie teksty tylko humor. Jak komuś to przeszkadza, to niech nie ogląda. Takie wstawki są dobrym pomysłem dodają tylko uroku serii.

Konstytucja podobno daje każdemu prawo wypowiedzi ale czy powinna to juz temat na inna dyskysje.

@Raziz
Zakładam (jeśli nie, mea culpa) ze tłumaczycie z angielskich napisów, to nie dodawajcie nic od siebie (jak pewny typ z Poranku Kojota) tylko pozostańcie przy oryginale.

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024