Nie jesteś zalogowany.
Offline
Offline
Okej, korzystając z okazji, że praktycznie spędzam dziś cały dzień z Fuuką, postanowiłam wreszcie uporządkować tłumaczenie Climber's High, które było trochę rozstrzelone - a to w openingu, a to w odcinkach czwartym i ósmym. Wreszcie zebrałam się na podsumowanie i oto całość .
CLIMBER'S HIGH
Pragnęliśmy uciec z objęć codzienności. Gdzieś wysoko, daleko
Z biegiem lat słowa stały się niepewne, a przysięgi oderwały od rzeczywistościStałeś się cieniem samego siebie, twe serce zwolniło bieg
Patrzyłam
Wmawiając sobie, że mnie to nie dotyczyMamy dość tego nieprzerwanego cyklu jednakowych dni
Choć z całych sił staramy się nadążyć za życiem
Tłumiona irytacja przejmuje kontrolę
Jej kajdany niszczą me serce do cna
Jeśli tak już musi być, wyrwij się w stronę nieba
I schwyć słońca promienieWznieś się na sam szczyt z sercem płonącym pasją
Zerwij natrętne kajdany i przegoń wszelką niepewność
Póki nie osiągniemy celu podróży, będziemy śnić
Nasze niezachwiane marzenia
Wzniosą się aż po krańce ziemiOdprysk słońca w twym spojrzeniu
Położy kres natrętnej ciemności, więc otwórz oczy
Pohamuj instynkty swojego serca
Zapragnij bardziej, a nasze marzenia wreszcie
Dosięgną ziemi obiecanej, której tak pragnęliśmyNieskończony ciąg dni wypełnionych żalem
Choć walczę z całych sił nie mogę się wyrwać
Serce zagubiło się pośród znienawidzonych cieni przeszłości
Zamiast o nich zapomnieć
Uniosę dumnie głowę i przyjmę cały bólPrzyodziejmy nasze serca w morską bryzę i pochwyćmy wiatr
W nasze złamane skrzydła spragnione błękitu nieba
Dzięki wierze wzniosę się wysoko i dosięgnę chmur
Modlę się, by ten piękny sen
Otulił świat aż po krańce ziemiDni mijają, wspomnienia blakną
Los czyha, by pochwycić mojego serca bieg
Rozpościeram skrzydła, wznoszę się ku światłu
Łagodna bryza prowadzi mnie do niebios bramKrew pulsuje dziko
Strach zanika
Nasze skrzydła kreślą znaki na drodze ku wieczności
Poza krainą rozpaczy rozpościera się ziemia przyodziana w biel
I błękit niebaWznieś się na sam szczyt z sercem płonącym pasją
Zerwij natrętne kajdany i przegoń wszelką niepewność
Póki nie osiągniemy celu podróży, będziemy śnić
Po krańce czasu zapamiętam twoje ciepło
I piękno wspólnych chwil, choćby Bóg rozdzielił nasze drogi!
Offline
Offline
Offline
Offline
Pięćdziesiąty i ostatni odcinek Sousei no Onmyouji już na ansi!
Wszystko co dobre kiedyś się kończy i nadszedł czas pożegnać się z Egzorcystami Bliźniaczej Gwiazdy. Seria towarzyszyła mi od wielu miesięcy i praktycznie wraz z nią uczyłam się tworzenia napisów. Gdy zaczynałam przygodę z Sousei właściwie dopiero raczkowałam w świecie fansubów . Wielu narzekało i mieszało tę bajkę z błotem, ale co tam, mnie się podobała . Wraz z końcem Sousei kończy się pewna epoka. Wątpię, żebym w najbliższym czasie zdecydowała się na jakiś solo projekt, bo praca w grupie i współpraca z Maksiem zajmują większość czasu i zwyczajnie dają więcej frajdy . Temat zachowam na ewentualne tłumaczenia piosenek.
Ostatni odcinek ze specjalną dedykacją dla Wincentego i Devilkana, którzy tak się ekscytowali rozwojem fabuły, oraz dla Maxa, który tak wytrwale kibicował mi co środę. Jesteście super .
No i cóż więcej? Dziękuję wszystkim za skorzystanie z moich napisów i mam nadzieję, że spełniły wasze oczekiwania .
Offline
Wielkie dzięki, op i ed w tym anime są naprawdę dobre, seria bardzo w moim guście i samo tłumaczenie jak najbardziej do mnie przemawiało. Liczę na więcej twoich tłumaczeń w tym klimacie, bo bardzo dobrze Ci to wyszło
Offline
Dawno nie zaglądałam do tematu, ale wczorajsza przygoda z tłumaczeniem piosenek do Shingeki no Bahamut - Virgin Soul (a szczególnie endingu) sprawiła mi tyle energii i dała takiego mega pozytywnego kopa, że postanowiłam pójść za ciosem i pobawić się tym trochę dłużej. Poza tym każda okazja jest dobra, żeby jeszcze raz użyć efektu z inserta ostatniego odcinka Sousei no Onmyouji Zwykle nie przepadam za taką kawaii muzyczką, ale ta piosenka totalnie mnie kupiła. Jest boska
Gorąco zachęcam do obejrzenia napków razem z wideo
Offline
Kolejna piosenka, tym razem w wersji tv, ale jest to mój ulubiony opening obecnego sezonu i bardzo chciałam go zrobić Oczywiście, gdy ukaże się pełna wersja, tłumaczenie się rozszerzy.
Zrobiłam wam pliczek mkv, ale nie jestem pewna, jak to będzie działać, więc dla pewności daję też osobno wideo, napki i czcionkę.
No to miłego słuchania
Offline
To się pewnie nawet w 40% nie pokrywa z oryginałem. Tzn. nie zrobisz ze słuchu do [nzk]. A skoro tekst pisało Sawano, to już całkiem.
Zresztą sam ten song jest raczej słaby jak na Sawano. Takie trochę popłuczyny po Aldnoahu. No ale musieli uwzględnić mizerny poziom samej bajki.
Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2017-05-10 21:46:49)
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
Co do tłumaczenia nie będę się wypowiadał, ale jak dla mnie to ten kawałek jest o wiele lepszy od tego z aldonaha. Samo anime nietypowo zakręcone i lekko się ogląda, po pracy przed snem jak znalazł.
Down:
Ja nie studiuję anime, oglądam i zapominam. Są wyjątki jak "kara no kyoukai" "toradora" czy "gosick", serie które zapadają w pamięć z jakiegoś powodu.
Ostatnio edytowany przez hazael (2017-05-10 22:15:35)
Offline
Zakręcone pod tym względem, że ma dziury logiczne co 3 minuty i w zasadzie ilość gadki/akcji jest w proporcji 99:1?
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
Tęskniliście za moimi wypocinami Jeśli tak, zapraszam do zapoznania się z kolejnymi napkami do piosenki mojego autorstwa. Tłumaczenie powstało już pod koniec kwietnia, gdy miałam straszliwego doła, jednak ta piosenka wymaga stanu depresyjnego . Nie dodawałam jej, bo cały czas nie byłam stuprocentowo zadowolona z efektu moich prac, a że jest to moja ulubiona piosenka Sayuri chciałam, aby była idealna. Co do oprawy graficznej napisów, tym razem postawiłam na prostotę, ponieważ nie chciałam za bardzo ingerować w strukturę przepięknego teledysku.
Nie przedłużając - zapraszam do posłuchania Mikazuki!
Offline
Coś już ruszyło z Kimi no na wa?
i5-8600K OC 4.8Ghz, MSI Z370 Tomahawk, HyperX Predator 16GB 3000MHz/3333Mhz, Samsung 960 EVO 250GB.
Headphones: AKG K712 PRO, AKG K612 PRO, Beyerdynamic DT-990 Edition 250ohm
DAC: SMSL SD-650+mod by mikolaj612+Muses 8820 + ad797AR SMSL M8 | AMP: Rapture by mikolaj612
Offline
Czwarty odcinek Ballroom e Youkoso już na ansi!
Oddaję kolejny odcinek tańców. Następny być może dodam jeszcze dziś. Wszystko zależy od tego, kiedy pojawią się angielskie napisy. Ponadto z przykrością informuję, że w przyszłym tygodniu Ballrooma nie będzie, gdyż seria zalicza przerwę w nadawaniu. Dwa tygodnie bez Ballrooma Serce mi krwawi
Coś już ruszyło z Kimi no na wa?
Jeśli chodzi o Kimi, z tłumaczeniem wstrzymam się do czasu, aż pojawi się jakiś porządny fansub ze sprawdzeniem oficjalnego tłumaczenia. Mam nadzieję, że zdarzy się to niebawem.
Offline