#1 2006-06-08 16:41:38

Big_Mister
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2005-07-27

Mugiwara Fansubs

Powstała nowa grupa zajmująca się hardsubami One Piece. Stronka znajduje się pod adresem: http://www.mugiwara.yoyo.pl. Plik dostępny jest na torrencie i ddl - megaupload. W wakacje planujemy wydawanie mangi pl. Chcemy wydawać nowe odcinki co tydzień. Mamy nadzieję, że się to nam uda. W imieniu całej ekipy zapraszam do rejestracji, postowania na forum i wypowiadania się na temat owoców naszej pracy.
PS. 1st relas ma pewne bugi. Czy uważacie, że potrzebna jest version_2? smile


88x31av1.gif

Offline

#2 2006-06-08 16:49:26

Beavis
Zbanowany
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Mugiwara Fansubs

Ĺťyczę powodzenia w pracy.
Jeśli piszesz o błędach w hardsubie to nie pytaj czy je poprawić tylko to zrób! Ja bym nie mógł spać nocami, gdybym wiedział o czymś takim - do roboty panowie szpan.

papa

Offline

#3 2006-06-08 16:57:39

Big_Mister
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2005-07-27

Odp: Mugiwara Fansubs

Może źle to określiłem. To według mnie niektóre rzeczy nie pasują i takie tam (głównie chodzi o typesetting), którym zajmowałem się ja i Hatake. Nie mogliśmy dojść do porozumienia w paru sprawach smile_big Czekam na wasze komentarze jezor


88x31av1.gif

Offline

#4 2006-06-08 17:12:22

Wito
Użytkownik
Dołączył: 2006-04-18

Odp: Mugiwara Fansubs

Big_Mister napisał:

W wakacje planujemy wydawanie mangi pl.

Mysle ze nie ma sensu co do tlumaczenia i wydawania mangi .Przeciez grupa Projekt Manga robi juz od dluszego mange One Piece po polsku.Sa oni juz na 10 tomie ( 84 rozdziale) wiec nie sie meczyc i robic od dublowac mangi od poczatku.Mozecie za to pomóc w tworzeniu dalszych rozdzialów , z wasza pomoca pójdzie to o wiele szybciej.
www.projekt-manga.net/index1.php?dzial=niusy - Jakby ktos nie wiedzial macie tutaj strone.

Offline

#5 2006-06-08 17:18:48

Big_Mister
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2005-07-27

Odp: Mugiwara Fansubs

Ale im to strasznie wolno idzie. My wydawalibyśmy przynajmniej 5 chapterów tygodniowo. Mamy dobrych tłumaczy i grafików. Zresztą czemu nie. smile


88x31av1.gif

Offline

#6 2006-06-08 17:25:38

Wito
Użytkownik
Dołączył: 2006-04-18

Odp: Mugiwara Fansubs

Big_Mister napisał:

Ale im to strasznie wolno idzie. My wydawalibyśmy przynajmniej 5 chapterów tygodniowo. Mamy dobrych tłumaczy i grafików. Zresztą czemu nie. smile

Ale z obróbką skanów nie jest tak łatwo.Nawet bym powiedzial ze jest trudniej niz z Hardsubami.Siedzialem w tym troche to wiem .Nie ma sensu dublowac całych 10 tomów szczególnie ze chłopaki zrobili je na naprawde dobrym poziomie.Najlepiej jakbyscie sie przyłączyli do nich i tlumaczyli te 5 chapterów tyg. a obróbke zostawibyscie im.Bo naprawde jest to trudniejsze od  Hardsuba.Duzo grup ma łaczone projekty to czego nie mial byc i ten wspólny.Zastanówcie sie nad tym nim popełnicie jakiś błąd.

Byloby super jakbyscie wydawali 5  Hardsubów One Piece miesiecznie.

Ostatnio edytowany przez Wito (2006-06-08 17:27:58)

Offline

#7 2006-06-08 17:45:43

Illparazzo
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Mugiwara Fansubs

Uwaga na początek; nigdy korektą i qc nie powinna zajmować się jedna i ta sama osoba, tym bardziej gdy robi ona jeszcze inne rzeczy w takim projekcie. Najlepiej gdy qc robi ktoś kto nie ma nic wspólnego z tym projektem.
Głowna czcionka wybrana do napisów jest niby prosta i czytelna jednak czegoś mi w niej brakuje...
Byc może znajdzie się coś jeszcze, ale to dopiero jak obejżę cały sub.

Offline

#8 2006-06-08 17:58:13

Big_Mister
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2005-07-27

Odp: Mugiwara Fansubs

Hatake się pomylił. QC zajmuje się Eragon, ale on dał, że ja. Mnie się czcionka ta nie podoba, to Hatake mi ją narzucił ;/
Co do mangi to ja także nad tym trochę siedziałem i wiem o co w tym biega. Zresztą kto powiedział, że będziemy robić od początku? smile Zobaczy się w wakacje.


88x31av1.gif

Offline

#9 2006-06-08 18:50:30

Smoczek
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2005-10-24

Odp: Mugiwara Fansubs

Nie żebym chciał stłumić wasz entuzjazm... ale szczerze wątpie w te 5 rozdziałów tygodniowo. Może przez pierwszy miesiąc, ale to naprawdę jest męczące (zwłaszcza praca edytora i to żmudne obrabianie, a następnie wycinanie i wklejanie tekstów =='), no ale życzę wam powodzenia ^^.
A co do samego anime, nie jestem jakimś wielki fanem, ale z pewnością ściągnę ^^.

Offline

#10 2006-06-08 19:26:49

Big_Mister
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2005-07-27

Odp: Mugiwara Fansubs

Tak najpierw są wielkie chęci, ale z czasem się odechciewa. Mamy nadzieję, że pociągniemy długo, ale nawet jeśli nie, to z pewnością trochę do świata One Piece wniesiemy. Jak na razie chce nam się to robić i to jest najważniejsze.

Edit:
Mam pytanie: Czy ma ktoś czcionkę, której możnaby użyć w naszych hardsubach? Coś na wzór KF? Żeby się ładnie prezentowało, ciepłe, zaokrąglone... Jak ktoś nie wie jak wygląda czcionka KF to daje SCREEN
Acha! Czcionka musi być PL.

Ostatnio edytowany przez Big_Mister (2006-06-23 12:53:18)


88x31av1.gif

Offline

#11 2006-06-23 12:58:22

Hatake
Użytkownik
Skąd: Jastrzębie-Zdrój
Dołączył: 2004-12-15

Odp: Mugiwara Fansubs

odświeżam temat, co do pytania Big_Mistera. bardzo ważne.

Offline

#12 2006-06-23 13:13:35

Zatoichi
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2005-02-03

Odp: Mugiwara Fansubs

Big_Mister napisał:

Mam pytanie: Czy ma ktoś czcionkę, której możnaby użyć w naszych hardsubach? Coś na wzór KF? Żeby się ładnie prezentowało, ciepłe, zaokrąglone... Jak ktoś nie wie jak wygląda czcionka KF to daje SCREEN
Acha! Czcionka musi być PL.

Jeśli chodzi tylko o brakujące polskie znaki, to podeślij mi tą czcionke KF, to ja ci przeedytuje.

Offline

#13 2006-06-23 13:17:30

Winged
Użytkownik
Skąd: Szczytno/Toruń
Dołączył: 2004-10-01

Odp: Mugiwara Fansubs

Może ta. Jakoś od razu przyszła mi do głowy, nawet nie trzeba jej długo szukać. smile
Ja to się tam na hardsubach nie znam ani trochę, więc nie wiem, czy może być. jezor

[URL=http://imageshack.us]czcionka5gd.jpg[/URL]


"Dla ludzkich zachowań nie mam nic poza życzliwością i nic poza śmiechem na pocieszenie bliżnich"
John Irving, "Świat według Garpa"

Offline

#14 2006-06-23 13:50:11

Big_Mister
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2005-07-27

Odp: Mugiwara Fansubs

Zatoichi: Nie mam tej czcionki. Zresztą chodzi nie o to, by skopiować całkowicie KF tylko dać coś od siebie.
Winged: Nie, nie. CSMS odpada smile Ludzie się przyczepiają, że im ona nie odpowiada.


88x31av1.gif

Offline

#15 2006-06-23 14:01:12

Aaron
Użytkownik
Dołączył: 2005-02-16

Odp: Mugiwara Fansubs

A może ta czcionka jezor Zaraz poszukam jeszcze na takiej jednej stronie i coś tu dorzucę oczkod

Offline

#16 2006-06-23 14:16:43

Winged
Użytkownik
Skąd: Szczytno/Toruń
Dołączył: 2004-10-01

Odp: Mugiwara Fansubs

Big_Mister napisał:

Mam pytanie: Czy ma ktoś czcionkę, której możnaby użyć w naszych hardsubach? Coś na wzór KF? Żeby się ładnie prezentowało, ciepłe, zaokrąglone... Jak ktoś nie wie jak wygląda czcionka KF to daje SCREEN
Acha! Czcionka musi być PL.

Moim zdaniem dobry dobór czcionki to nie taki, aby przypominała ten, jaki zastosowała grupa tworząca angielskiego hardka, tudzież jakiegoś innego. Należy dokładnie pomyśleć jakim tytułem jest One Piece, jaki ma charakter. Komedia o piratach. Pomyśleć o Luffym. Zoro i reszcie brygady i dać coś, co jest zgodne z charakterem anime. Trochę pokręcone, śmieszne, "pirackie" - na starych filmach o piratach najczęściej widzimy szarpane wygibasy i czegoś takiego bym poszukał. Problemem jest to, że czcionka musi być dobrze czytelna, ale dobrze wybrana oddaje świetnie klimat anime i dodaje smaczku do oglądania przez co seans jest jeszcze bardziej udany. smile
Moja rada - olać KF i spróbować dobrać coś według własnych gustów i przekonań. No, chyba, że pokrywają się one w całości z tymi od KF. smile
Tak jakoś sobie pomyślałem, że to na tym polega dobór czcionki, ale mogę się mylić. jezor


"Dla ludzkich zachowań nie mam nic poza życzliwością i nic poza śmiechem na pocieszenie bliżnich"
John Irving, "Świat według Garpa"

Offline

#17 2006-06-23 14:52:10

Big_Mister
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2005-07-27

Odp: Mugiwara Fansubs

Aaron: Z PL znaków działa tylko 'ó' chociaż tak to może pasuje.
Winged: Dokładnie. Ja tak samo rozumuję. KF ma czcionkę w miarę pasującą do tego co mówisz.
Jest dużo fajnych czcionek, ale... nie polskich. smutny Chyba że ktoś mi ładnie dorobi polskie znaki.

Edit: No jak tak patrzę na tę twoją czcionkę Aaron, to się coraz bardziej przekonuję.
Zatoichi: A zrobiłbyś mi do niej pl znaki?

Ostatnio edytowany przez Big_Mister (2006-06-23 14:56:52)


88x31av1.gif

Offline

#18 2006-06-23 15:09:08

Aaron
Użytkownik
Dołączył: 2005-02-16

Odp: Mugiwara Fansubs

No to zamiast podawać linki do różnych czcionek podam przydatną stronę Cheza Project, niestety tu także większość czcionek nie posiada polskich znaków brakslow Ale może Zatoichi Wam pomoże szpan Czyli Big Mister szykujecie druga wersję 1 odcinka? kombinuje

Offline

#19 2006-06-23 15:12:15

Big_Mister
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2005-07-27

Odp: Mugiwara Fansubs

Na pewno. Jest sporo błędów i rzeczy, które zmieniliśmy. Najpierw wydamy 2odcinek, a potem zrobimy v2 pierwszego. Dzięki za link. Na pewno się przyda.


88x31av1.gif

Offline

#20 2006-06-23 16:14:23

Zatoichi
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2005-02-03

Odp: Mugiwara Fansubs

Big_Mister napisał:

Zatoichi: A zrobiłbyś mi do niej pl znaki?

Podeślij mi na konto pocztowe, to co checesz mieć z polskimi znakami. Oczywiście jedną czcionkę, a nie cały pack oczkod

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024