Nie jesteś zalogowany.
Strony 1
W 16 odc. School Rumble grupa młodzieży jedzie na "Tea club" - wycieczkę, gdzies koło lasu, rzeki itd. Zajęcia typowe dla obozów, bla, bla, bla..., piją też herbatę, jakby nie było.
Pytanie: Jak przetłumaczyć to "Tea Club" ?
Offline
Ja bym to zostawił tak jak jest w angielskim oryginale. W końcu to jest nazwa własna. Enentulanie napisać "Klub herbaciany".
Offline
Angielski oryginał? Czy aby na pewno mówimy o anime
A z tego co na razie jest napisane wynika, że chodzi o "klub herbaciany" bądź "klub miłośników herbaty" . Jak wyjdzie DVD rip to pewnie zaproponuje coś lepszego
Offline
Strony 1