#1 2007-06-05 20:41:07

yuki_chan
Użytkownik
Skąd: Wałbrzych
Dołączył: 2007-05-12

-=Yumenime=-

Witam wszystkich w temacie o nowej grupce fansuberskiej Yumenime:) Wszystkie sprawy związane z grupką będziemy kierować na to forum i tak na wstępie chciałabym zaapelować, że poszukujemy chętnych tłumaczy i korektorów, którzy chcieliby pracować w naszej grupce.
Chętnych prosimy o zgłoszenia na naszej stronce www.yumenime.prv.pl lub na moje gg:7621973 lub maila: yuki_chan@onet.eu.
Narazie w projektach mamy Utenę i Ultra Maniac, ale niedługo dojdą nowe projekty:)
Pozdrawiam i czekamy na zgłoszenia:)

Offline

#2 2007-06-05 20:44:02

fbaran
Użytkownik
Skąd: Głowno
Dołączył: 2007-03-21

Odp: -=Yumenime=-

potrzebujecei tlumaczy z jakiego jezyka? a przyjmujecie nowicjuszy? poduczyl by sie troche u was, bo jestem w tym temacie zielony:D

Offline

#3 2007-06-05 20:55:55

DarkSister
Użytkownik
Skąd: Wałbrzych
Dołączył: 2007-04-08

Odp: -=Yumenime=-

Ewentualnie można się zgłaszać do mnie ( w profilu mam wszystkie dane kontaktowe).
Tłumacze z angielskiego oczywiście. Nikt się tu nie porywa z motyka na księżyc (japoński).
Szczerze mówiąc przydałyby się osoby, które mają JAKIEŚ doświadczenie w tłumaczeniu, żeby wiedziały na co być przygotowanym jak im idzie etc.
Także zapraszamy i oczekujemy na zgłoszonka:)

Ostatnio edytowany przez DarkSister (2007-06-05 20:56:28)

Offline

#4 2007-06-05 20:57:21

lakimakromedia
Użytkownik
Skąd: Wejherowo
Dołączył: 2006-10-27

Odp: -=Yumenime=-

hehe no to ja tez zielony choc nie tak bardzo oczkod jezyk jest ciut za slaby by tlumaczyc oczkod ale timingi moge robic [trza sie wziac za siebie i zaczac robic cos dla innych anime maniakow smile]

Offline

#5 2007-06-05 21:02:54

fbaran
Użytkownik
Skąd: Głowno
Dołączył: 2007-03-21

Odp: -=Yumenime=-

ja moge ewentualnie tlumaczyc, ale to tez nie jest perfekt jezyk

Offline

#6 2007-06-05 21:11:35

Jaroo
Użytkownik
Dołączył: 2007-02-22

Odp: -=Yumenime=-

Ja też mógłbym tłumaczyć, jeśli wzięły/wzięli byście się też za jakieś inne projekty
<chodzi mi gł. o shonen lub coś w tym stylu, bo shoujo niezbyt mi podchodzi smile_big>

Offline

#7 2007-06-05 21:12:49

fbaran
Użytkownik
Skąd: Głowno
Dołączył: 2007-03-21

Odp: -=Yumenime=-

jabym mogl sie doksztalcac u was ale domyslam sie ze nie chcecie takich osob bo beda tylko przaszkadzac, ale wiecie jakos trzeba sie nauczyc smile

Offline

#8 2007-06-05 21:13:34

yuki_chan
Użytkownik
Skąd: Wałbrzych
Dołączył: 2007-05-12

Odp: -=Yumenime=-

Spoko jeśli masz jakiś doświadczonko w tłumaczeniu to luzik masz wolną rękę w tym co będziesz tłumaczyć

Offline

#9 2007-06-05 21:22:32

Jaroo
Użytkownik
Dołączył: 2007-02-22

Odp: -=Yumenime=-

Ale tłumacz ma się zajmować tłumaczeniem i timingiem czy samym tekstem?

Offline

#10 2007-06-05 21:24:24

Tronki
Użytkownik
Skąd: Wodzisław Śl [RoD Anime]
Dołączył: 2007-03-16

Odp: -=Yumenime=-

Ja znam angielski całkiem nieźle ale nigdy nie robiłem napisów więc nie wiem dokładnie co i jak??(mam zamiar zacząć robić tylko muszę dowiedzieć jak:))

Offline

#11 2007-06-05 21:27:04

DarkSister
Użytkownik
Skąd: Wałbrzych
Dołączył: 2007-04-08

Odp: -=Yumenime=-

Tłumacz zajmuje się timingiem i tłumaczeniem. Potem jakaś osoba z grupy robi korektę (albo wiecej niz jedna osoba, zalezy). I tak to wyglada w skrocie.

Offline

#12 2007-06-05 21:37:35

dulu
Moderator
Dołączył: 2006-08-17

Odp: -=Yumenime=-

Hejo, czy mi się wydaje, czy w Waszej grupie są same dziewczęta?:P Fajowo, same baby:D

Offline

#13 2007-06-05 21:43:06

Jaroo
Użytkownik
Dołączył: 2007-02-22

Odp: -=Yumenime=-

~DarkSiste
Proponowałbym jednak rozdzielić te 2 rzeczy, timingiem mogłyby się zając osoby nie znające języka, a chcące pomóc<to w sumie jest monotonne smile>,
jednak tylko propozycja jezorokej

~dulu
Fajowo? To zajebiś*** [yahoo]hehe

Offline

#14 2007-06-05 21:43:29

DarkSister
Użytkownik
Skąd: Wałbrzych
Dołączył: 2007-04-08

Odp: -=Yumenime=-

no już nie:P ale i tak je przewaga xD

Offline

#15 2007-06-05 21:43:47

yuki_chan
Użytkownik
Skąd: Wałbrzych
Dołączył: 2007-05-12

Odp: -=Yumenime=-

dulu napisał:

Hejo, czy mi się wydaje, czy w Waszej grupie są same dziewczęta?:P Fajowo, same baby:D

Heh już nie same baby bo dołączył do nas chłopak:D

Offline

#16 2007-06-05 21:45:30

DarkSister
Użytkownik
Skąd: Wałbrzych
Dołączył: 2007-04-08

Odp: -=Yumenime=-

Jaroo napisał:

~DarkSiste
Proponowałbym jednak rozdzielić te 2 rzeczy, timingiem mogłyby się zając osoby nie znające języka, a chcące pomóc<to w sumie jest monotonne smile>,
jednak tylko propozycja jezorokej

Bo ja wiem, czy takie monotonne. Mnie to przynajmiej nie przeszkadza

Offline

#17 2007-06-05 21:46:06

fbaran
Użytkownik
Skąd: Głowno
Dołączył: 2007-03-21

Odp: -=Yumenime=-

jak dla mnie to tez powinno byc rozdzielone timming i tlumaczenie, bo to dwie rozne rzeczy, i takiemu tlumaczowi wtedy trudniej

Offline

#18 2007-06-05 22:05:29

Deshirey
Użytkownik
Skąd: Wągrowiec | Kuruoshii Anime
Dołączył: 2006-08-28

Odp: -=Yumenime=-

Gratuluję powstania nowej Grupy Fansuberskiej! smile Mam nadzieję, że Grupa będzie się dobrze rozwijać i życzę Wam jak najmilszej i satysfakcjonującej pracy przy napisach smile

Pozdrawiam serdecznie!

Offline

#19 2007-06-05 22:18:14

KAT
Użytkownik
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: -=Yumenime=-

Jak dla mnie, to lepiej popracujcie ciut bardziej nad waszymi subkami, przyjrzalem sie im troche i macie tam sporo bledow i dziwnych zdan jak na grupe jezor Np.

{4930}{4995}Zostawiła dziś sypialnię naprawdę wcześnie rano. smile_big

Poza tym, trzeba od czegos zaczac, wy zaczeliscie. Teraz tylko bedziecie nabierac doswiadczenia i sami przekonacie sie za rok (jesli jeszcze bedziecie istniec smile_big), ze wasze pierwsze subki sa do d* jezor Sami tak mamy teraz smile_big Powodzenia oczkod

Offline

#20 2007-06-05 22:28:04

DarkSister
Użytkownik
Skąd: Wałbrzych
Dołączył: 2007-04-08

Odp: -=Yumenime=-

Hehe. Wiadomo, że idealne to one nie są, ale nie jesteśmy profesjonalistami.
Każdy robi to z własnej woli (tak jak wy zresztą, ale macie już w tym wprawę i doświadczenie i sama wiem jak wasze suby wygladaja:p - czyt. chciałabym kiedys tak tworzyc jezor )
Ja po prostu chce coś zrobić dla ludzi:)
Dzięki za słowa krytyki i pozdrawiam.


Tak przy okazji - dla osob, ktore już maja wprawe to do dupy, ale w porownianiu do co niektorych subow to i tak się moga byc:D 9sorry za klepanie takich zdan ale juz padam na pysk  po dzisiejszym dniu jezor jezor)

Ostatnio edytowany przez DarkSister (2007-06-05 22:34:04)

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024