Nie jesteś zalogowany.
Strony Poprzednia 1 2 3 4
tłumacz sobie to co chcesz tak do siebie a potem sprawdzaj sobie z napisami ansi
Offline
Heroic Age moglo by byc ale tam jezyk jest taki, ze dla poczatkujacych osob to 3h siedzenia ze slownikiem ^^
Offline
Jeśli chodzi o mnie,to polecam Bleach'a oraz One Piece'a
Offline
One Piece nie jest zbyt trudne w tłumaczeniu.
Wszystkie dialogi są w miarę zrozumiałe.
Wszystko zależy od tego w jakim stopniu opanowałeś język angielski:]
Ostatnio edytowany przez dbk (2007-06-17 21:11:31)
Offline
Ja również proponuje One Piece
Offline
Tak zależy od angielskiego...:D
Offline
ja czegos tu nie rozumiem, w tlumaczeniu czegoś z jezyka ang na jezyk polski zdecydowanie wazniejsze jest obeznanie w jezyku polskim niz znajomosc angielskiego?[szalony]
za niedlugo dowiem sie ze tak naprawde angielski wcale nie jest potrzebny bo to przeciez mozna kontekst wyczaić i napisać własne dialogi !
nie oszukujmy sie ale tlumaczyc mozna nawet jesli jest sie kiepskim z jezyka polskiego, od tego jest word, słowniki i korektorzy. Pozatym offtopic sie robi, moze jakies porządki moderatorzy?
a wracajac do tematu: One Piece tez jest ciekawa propozycja ale musialoby mu sie chciec obejrzec te odcinki do pierwszego do pierwszego nie przetłumaczonego, a jesli dobrze pamietam to jest cos okolo 160.
Offline
ja czegos tu nie rozumiem, w tlumaczeniu czegoś z jezyka ang na jezyk polski zdecydowanie wazniejsze jest obeznanie w jezyku polskim niz znajomosc angielskiego?[szalony]
W rzeczy samej czegoś tu nie rozumiesz.
Temat zamykam, bo jest bez sensu jak lokata. Wymienianie wszystkich możliwych tytułów anime niewiele autorowi pomoże.
Offline
Strony Poprzednia 1 2 3 4