Nie jesteś zalogowany.
no do 168 bodajże miał robić Big_Mister.
Ja już tu sie pogubiłem kto co robi kto co porzucił, bo pierw mówią by robić napisy do innej serii bo ta juz zamówiona, a teraz nie widzę by cos dalej wyszło.
Offline
bo może niektórzy mają jakieś egzaminy a nie mają aż tyle czasu żeby robić napisy do one piece, a jakoś nie przypominam sobie, żeby ktoś rezygnował z tłumaczenia
Offline
jak patrzyłem na ANSI to nie ma napisów <240 ep do 300 około. Czy w ogóle ktoś to bezie tłumaczył?
Kogucik zesrał się na wietrze. Opryskał Zbysława na swetrze.
Za x - pocałujcie w dupe nas
Za x - pocałujcie w trąbke nas
Za x - pocałujcie Tadzia w Tadzia
W Tadzia nie wypadzia!
Offline
a co, potrzebne ci już? ja już jesteś przy 240 to znaczy że parę i tak oglądałeś bez napisów, więc teraz po co ci one?? pewnie ktoś je zrobi, tylko trzeba wcześniejsze dziury w napisach połatać.
Offline
Witajcie! Jestem nowy na forum.
Mam do was wielką prośbę - czy ma ktoś może odcinki One Piece 77-106? Bo niestety na ANSI nigdzie ich nie ma (ale wcześniej wydawało mi się, że jeszcze jakiś miesiąc temu były... ale mogę się mylić...)
Jeśli by ktoś miał to czy mógłby mi je przesłać? Byłbym dozgonnie wdźięczny
Offline
zgłoś się do Starfoxa;)
Offline
Ja mógłbym porobić kilka brakujących napisków do tej serii, ale muszę się najpierw skonsultować z innymi tłumaczami (głównie: przemek3 i Starfox), ażeby te napisy wyglądały przyzwoicie i podobnie do napisów Starfoxa i Przemka bo nie wiem czy tłumaczyć nazwy ciosów, czy są jakieś "stałe" nazwy czegoś itp. itd.
Offline
Usunąłem napisy, ponieważ nowy regulamin wprowadza możliwość oceniania za timing, a ja - z lenistwa - w napisach do One Piece nie wprowadzałem klatek końcowych. Za jakiś czas to poprawię i wrzucę ponownie na ansi:
Tu masz link do napisów, które usunąłem:
One Piece 77-106
Offline
Jestem naprawdę wdzięczny!
P.S. nie spodziewałem się że tak szybko dostanę te napisy
Offline
Hej ~Starfox, jak pamiętam były w serwisie Twoje napisy do łan Pis, coś koło 200-coś(chyba) i 214(chyba), właśnie dobijam do 213, ale chciałbym pooglądać z napisami, masz jakie?:)
Offline
Zrobiłem tylko do 214 epka, dlatego resztę będziesz musiał obejrzeć po angielsku, ponieważ dopiero za 2 tygodnie wydam brakujące epki tej sagi.
Tu masz linka:
One Piece 195-214
Offline
Lux, choć te już są za mną, nawet nie ma jak ocenić... jak je wstawisz to wystawię oceny, dzięki za fatygę:)
Offline
Ciaaa... Ogólnie jeśli chodzi o napisy to angielski umiem tylko z komputera xD Czyli Anime i gry. Nie powiem ze jakos wysmienicie go znam ale ostatnio zaczalem ogladac bez polskich napisów (jak nie ma oczywiscie) I udało mi się przebrnąć przez one piece do 230 odcinka myśląc że rozumiem o co chodzi. Co prawda niektóre luki w napisach troszke przybijają x D. Jak również uważam, że bardzo przydały by się wszystkie napisy do One piece. Napewno jest kilka osób które chciały by tą serie oglądnąć a zraża ich ilość odcinków... a teraz i odcinków i napisów : P. Teraz oglądam mniej więcej 30 odcinków One pieca dziennie ogląda sie milo i bez napisów ale jest mi troche ciezej z lapaniem obrazu i tekstu (sam sie zastanawiam czy jak przeczytam po angielsku to odrazu mi sie tłumaczy czy dopiero jak się zastanowie i wtedy sobie przypomne o tlumaczeniu O-o?). Z polskimi napisami problemu nie ma bo wystarczy małe zerkniecie i zdąże je przeczytac xD
Offline
Przed wczoraj zacząłem tłumaczyć luke po 163 i 164 165 166 juz przetłumaczyłem ale wystawie jutro bo musze zrobić poprawki stylistyczne. A dziś nie mam już czasu
Offline
ja juz zaczynam miec luz w szkole. Polowa 297epa przetlumaczona.
a co do tlumaczenia ciosow to ja proponuje zostawic oryginalne japonskie,
gomu gomu no yari
tlumacznie tego wydaje mi sie zle
Offline
witam
a czy ktoś będzie robił synchro do wersji raw ???
od odcinków 101
a moze ktoś ma i chce sie podzielić :]
Offline
a ja sie tak zapytam moze niektorym to nie podpasuje ale bedzie ktos robił napisy do brakujacych epow ?? np 172 itd
Offline
Z tego co wiem to harry_111 zamierzał się tym zająć.
Offline
zamierzał ale ze porzucił chyba bo nic nie wychodziło od dawna to ja w miarę czasu to uzupełnię mam juz 166 przetłumaczony i 167 za 3 dni bo teraz kumpel nie może zrobi interpunkcje i drobne poprawki stylistyczne i wrzucę te 2 epki. Tłumaczenia beda w stanie w jakim beda ale powinno wystarczyc dla tych co potrzebuja napisów.
Offline
Nie porzucił nie porzucił, tylko zwyczajnie czasu nie miał ale jutro dopiero się tym zajmę. Troszkę cierpliwości się opłaci
P.S.
Czerwiec zwykle jest miesiącem, w którym kończy się szkoła i zaczynają wakacje, do tego robi się ciepło i każdy zaczyna załatwiac zaległe sprawy więc proszę o wyrozumiałośc dla tłumaczy.
Offline