Nie jesteś zalogowany.
Strony Poprzednia 1 2 3 Następna
lorun napisał:huhu
Owszem ostrzegam ,że to pierwsze moje napisy także może być średnio, timing muszę troche ręcznie poprawiać bo AVISubDetector niestety skiepścił sprawe.bodzio napisał:A my się jego produkcji przyjrzymy...
Hihihi już widze ABW na chacie.
Ja nie omieszkam, bo chętnie obejrzałbym tę serię
Co tam ABW... jestem gorszy, a o Zjadaczu to już nie wspomnę
Offline
lorun czy mógłbyś dokończyć tłumaczenie Ghost Hunt? Tylko 4 odcinki pozostały do końca.
Ostatnio edytowany przez animetwelve (2007-11-10 16:59:26)
Offline
Zjadacz napisał:lorun napisał:huhu
Owszem ostrzegam ,że to pierwsze moje napisy także może być średnio, timing muszę troche ręcznie poprawiać bo AVISubDetector niestety skiepścił sprawe.Hihihi już widze ABW na chacie.
Ja nie omieszkam, bo chętnie obejrzałbym tę serię
Co tam ABW... jestem gorszy, a o Zjadaczu to już nie wspomnę
Ojejku to się będzie działo. Jak was 2 się dorwie do tych subów to mu współczuję. Jeszcze chłopak po zsubowaniu się powiesi xD
Offline
Napisy do Heroic Age 22 gotowe. Proszę o ocenę .
Przypominam że to moje pierwsze napisy.
Offline
Napisy są bardzo, bardzo słabe. Rozumiem, że to pierwsze napisy, ale to w żaden sposób nie usprawiedliwia czegoś takiego.
Offline
Oczywiście rozumiem .Zapewne tłumaczenie się niepodoba ,a tak btw . spierdzieliło mi się że nie było ł,ć,ś itp ale już to poprawiłem . ;/
Offline
Tłumaczenie typu "kali mieć", "kali chcieć". Bez obrazy, ale lepszym subom słabą ocenę stawiałem. Te są żałosne ;/
Offline
Ło matko, brak polskich znaczków, problemy z interpunkcja, stylistyka (przed przecinkiem i innymi znakami interpunkcyjnymi nie dajemy spacji, dopiero po nich). Już nie mówiąc o tym, że jakby wrzucić je do Worda, to prawie wszystko byłoby na czerwono. Na dodatek jakieś te zdania bez ładu i składu. Gorzej niż słabo.
Offline
No proszę cię... Założyłeś osobny temat, produkowałeś się, sto lat wybierałeś serię, a to wszystko po to, żeby wydać takie coś? Durny translator pewnie by to lepiej zrobił, bo by tyle byków nie nastrzelał. Albo się przyłóż (bo to ewidentnie lenistwo jest, to niesprawdzenie), albo daj sobie spokój, bo w obecnej formie to to sensu nie ma.
"Skazany na zajebistość"
Offline
W sumie nie są gorsze od napisów do filmu "Supersamiec", gdzie jakiś kretyn tłumaczył english translatorem... (lepiej oglądać bez napisów).
Co do twoich napisów, Lorun, jeśli już masz chęć i zapał, to się chociaż postaraj. Widać, że nawet się nie starałeś. A wystarczyło przecież przesączyć przez worda - już by było o połowę oceny lepiej.
Poza tym "nic na siłę". Jak tłumaczenie nie sprawia Ci przyjemności, po prostu olej, nie trać czasu. Jeśli zaś lubisz to robić, to rób to "do końca". Takie moje zdanie w tej sprawie. Trzym się. xP
Offline
Wybrales moze sobie za trudne anime do tlumaczenia jak na poczatek, sprobuj np. "Interstella 5555" : ).
Offline
Wybrales moze sobie za trudne anime do tlumaczenia jak na poczatek, sprobuj np. "Interstella 5555" : ).
Zacne
"Skazany na zajebistość"
Offline
za każdy następny off top w temacie proszę o warna dla każdego.
Ostatnio edytowany przez lorun (2007-11-10 19:45:06)
Offline
Jeszcze offtopa nie było, ale należałby się ban za takie napisy, mówiąc szczerze. Rozumiem, że ktoś się stara, ale pierwsze rezultaty są słabe - jasna sprawa, każdy kiedyś zaczynał. Ja po twoich wypowiedziach i samych napisach nie odnoszę wrażenia (jeśli się mylę, to przepraszam), że się starałeś. I na co cały ten wątek?
Offline
za każdy następny off top w temacie proszę o warna dla każdego.
Proszą to się świnki Powtórzę tu to, co napisałem ci w temacie do NOWYCH napisów do Heroic Age 22 twojego autorstwa, bo stare wraz z negatywami usunąłeś, dopisując przy tym "btw.nie będę wypowiadał się na teamt wcześniejszych komentarzy na teamt polskich znaków,ponieważ wyraźnie pisałem ,że pokiepściło mi się jak je przerabiałem,a że ludzie czytać nie potrafią to nic na to nie poradzę":
"Gwoli ścisłości: to, że mówiłeś, że nie było polskich znaków, w jakikolwiek sposób cię usprawiedliwia? Równie dobrze można było napisać "Jest tysiąc błędów, nie bierzcie tego pod uwagę przy ocenie". Bezsens, chłopie. Po drugie: Po jaką cholerę usuwałeś poprzednie napisy, bo miałeś negatywy? Trzeba było zaktualizować..."
To, że zmieniłeś niektóre znaczki na polskie (nawet nie wszystkie...), nie sprawi od razu, że będą to dobre suby. Albo się weź na poważnie, albo daj sobie spokój.
Ostatnio edytowany przez Zjadacz (2007-11-10 19:56:42)
"Skazany na zajebistość"
Offline
za każdy następny off top w temacie proszę o warna dla każdego.
lol:-D
Najpierw zakładasz temat (zupełnie niepotrzebnie tak jak wspomniał Freeman), w którym to piszesz cóż to ty nie zrobisz - wydasz napisy (zupełnie jakbyś podawał sensacje typu: "Od nowego roku wycofują wódkę ze sprzedaży":-D). Potem wydajesz kiepskie napisy, a jak ktoś się na ich temat wypowiada, chcesz mu dawać warna - może od razu bana na konto, co?
Powiem wprost - walnij się porządnie w głowę gościu[bzdura]
Offline
I znowu usunął napisy XD Co za gość XDDDD
"Skazany na zajebistość"
Offline
Offline
Widzę, że ten wątek ma taki sam sens jak pytanie się o napisy do Naruto. A właśnie, kiedy będą?
Offline
Widzę, że ten wątek ma taki sam sens jak pytanie się o napisy do Naruto. A właśnie, kiedy będą?
Co by powiedział ~lorun za takie ewidentne zaśmiecanie jego wspaniałego tematu którego nazwa robocza brzmiała musisz-go-Freeman-usunąć?
"ban za offtopa!"
lol
Offline
Strony Poprzednia 1 2 3 Następna