#321 2007-11-14 21:17:00

Xeros
Użytkownik
Skąd: Kraków
Dołączył: 2005-12-17

Odp: One Piece

Dobrze jest , w SE zawsze mozna przesunac napisy , zmienić liczbę fps itd. nie jest tak cieżko dopasować napisy do swojej wersji : ). Skoro juz tak  mowicie o korektach na pewno przejrzę jakiś ep i poprawię. Nie będzie to zbyt profesjonalne ze względu na pierwszą korektę moją ale nie będzie też najgorzej xD.

Offline

#322 2007-11-14 21:36:52

Anarchy Maniek
Użytkownik
Skąd: Galway
Dołączył: 2006-08-18

Odp: One Piece

Xeros napisał:

Dobrze jest , w SE zawsze mozna przesunac napisy , zmienić liczbę fps itd. nie jest tak cieżko dopasować napisy do swojej wersji : ).

No nie wiem mam wielu znajomych którzy do teraz nie czają fps'ów a także jak posługiwać się poprawnie subedit'em wstyd Na początku zawsze znajdą się osoby nowe które mogą nie mieć pojęcia o podstawowej edycji napisów dlatego chciałbym zaoszczędzić tym osobą kłopotów smile

Offline

#323 2007-11-14 21:43:01

dulu
Moderator
Dołączył: 2006-08-17

Odp: One Piece

Anarchy Maniek napisał:

No nie wiem mam wielu znajomych którzy do teraz nie czają fps'ów a także jak posługiwać się poprawnie subedit'em wstyd Na początku zawsze znajdą się osoby nowe które mogą nie mieć pojęcia o podstawowej edycji napisów dlatego chciałbym zaoszczędzić tym osobą kłopotów smile

No tak, gdy ja zaczynałem było to samo, nic nie wiedziałem, ale czytać to chyba umiemy;)
Co do ass'sów, to trzeba by iść naprzód i zacząć z niego korzystać.

Anarchy Maniek napisał:

lepiej przestawić na czasowe format 00:00:00

baka

Offline

#324 2007-11-14 22:26:31

Hybrid
Użytkownik
Dołączył: 2006-07-31

Odp: One Piece

zwykły format czasowy jest zbyt niedokładny jak na dzisiejsze wymagania, wiec nawet nie proponuj takich rzeczy...
jak ktoś nie potrafi korzystać z napisów ASS lub z mózgu - czyli znaleźć rozwiązania problemu - to już jego problem, nie będziemy sie cofać dla zacofanych.

Offline

#325 2007-11-14 22:31:56

hacker111
Użytkownik
Dołączył: 2006-12-09

Odp: One Piece

znalazłem na tej stronce http://www.vegapunk.com/downloads.php napisy w ass po angielsku, oczywiście do one piece, ale od 294 ep, ja raczej będę z nich korzystał bo wystarczy przetłumaczyć i tyle bo timing już jest, a podałem to bo może ktoś właśnie tego szuka smile_big

Offline

#326 2007-11-14 22:47:01

dulu
Moderator
Dołączył: 2006-08-17

Odp: One Piece

~hacker111
Wydaje mi się, że każdy o tym wie.

Offline

#327 2007-11-14 23:27:56

Anarchy Maniek
Użytkownik
Skąd: Galway
Dołączył: 2006-08-18

Odp: One Piece

Hybrid napisał:

zwykły format czasowy jest zbyt niedokładny jak na dzisiejsze wymagania, wiec nawet nie proponuj takich rzeczy...
jak ktoś nie potrafi korzystać z napisów ASS lub z mózgu - czyli znaleźć rozwiązania problemu - to już jego problem, nie będziemy sie cofać dla zacofanych.

Ja osobiście nie ciepie tego badziewnego formatu z powodu kolorowych czcionek a że napisy na sekundowe są nie dokładne to doskonale o tym wiem więc o dziwo nic przed mną nie odkryłeś nowego baka PS nie cofać się ale wrzucać napisy w dwóch wersjach ass i zwykłe to raczej nie stanowiłoby żadnego problemu;) Proste rozwiązania są zawsze najlepsze bo można je szybko i łatwo wdrożyć smile

Offline

#328 2007-11-14 23:34:18

Kisiel
Użytkownik
Skąd: Wrocław
Dołączył: 2005-06-24

Odp: One Piece

Anarchy Maniek napisał:

Ja osobiście nie ciepie tego badziewnego formatu z powodu kolorowych czcionek a że napisy na sekundowe są nie dokładne to doskonale o tym wiem więc o dziwo nic przed mną nie odkryłeś nowego baka PS nie cofać się ale wrzucać napisy w dwóch wersjach ass i zwykłe to raczej nie stanowiłoby żadnego problemu;) Proste rozwiązania są zawsze najlepsze bo można je szybko i łatwo wdrożyć smile

Co to jest zwykły format? Dla mnie zwykły to każdy akceptowalny przez player.
Jeśli chodzi ci o najbardziej 'normalny' to albo subrip/srt albo mpl2.


10721827ve.gif

Offline

#329 2007-11-14 23:35:14

dulu
Moderator
Dołączył: 2006-08-17

Odp: One Piece

Anarchy Maniek napisał:

PS nie cofać się ale wrzucać napisy w dwóch wersjach ass i zwykłe to raczej nie stanowiłoby żadnego problemu;) Proste rozwiązania są zawsze najlepsze bo można je szybko i łatwo wdrożyć smile

Zamiana z ass na mDVD zajmuje 10 sekund;)
Jeszcze trochę pobawić sie w łączenie linii, tyle, 3-5 minut[baka]

Offline

#330 2007-11-14 23:43:49

Anarchy Maniek
Użytkownik
Skąd: Galway
Dołączył: 2006-08-18

Odp: One Piece

dulu napisał:

Zamiana z ass na mDVD zajmuje 10 sekund;)
Jeszcze trochę pobawić sie w łączenie linii, tyle, 3-5 minut[baka]

Czytaj serie po 26 epków x 3-5minut na ślęczenie nad napisami równa się czas którego i tak już mam mało baka Jak wiesz czas to pieniądz a mnie na to nie stać ale to nie temat na tego typu wywody;)

Offline

#331 2007-11-14 23:46:21

dulu
Moderator
Dołączył: 2006-08-17

Odp: One Piece

~Anarchy Maniek
Stary, przecież to się robi żałosne;)
Tłumacz siedzi nad napisami, nie raz po parę dni, a ty mi mówisz, że nie możesz przerobić ich w parę minut, ja[klnie].

Offline

#332 2007-11-15 00:45:06

Luffy_19
Użytkownik
Skąd: Kraków
Dołączył: 2007-01-10

Odp: One Piece

no a ja i pare moich kumpli zabieramy się w najbliszym czasie za Hardsuba tego anime :Dpomoc w tym mile widziana


There's Thin Line Between Being a Hero and Being a Memory...
If You're Reading This... You're Already Dead

Offline

#333 2007-11-15 00:50:43

Anarchy Maniek
Użytkownik
Skąd: Galway
Dołączył: 2006-08-18

Odp: One Piece

No jak tak to grupie mogę chętnie pomóc bo samemu do roboty to ciężko mnie nagonić oczkod Zresztą Nakama mogą zdziałać więcej jakby co czekam smile_big

Offline

#334 2007-11-15 01:37:41

Big_Mister
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2005-07-27

Odp: One Piece

Bez jaj. Tłumaczy się całość albo nic. Kto to słyszał, by wrzucać tylko część tłumaczenia? Zrób całość i wtedy dodaj. Rany...


88x31av1.gif

Offline

#335 2007-11-15 01:40:00

Luffy_19
Użytkownik
Skąd: Kraków
Dołączył: 2007-01-10

Odp: One Piece

no nazwa grupy to "Dream Crew" jak by coś to One Piece bedzie wychodzić pod nazwa tej grupy


There's Thin Line Between Being a Hero and Being a Memory...
If You're Reading This... You're Already Dead

Offline

#336 2007-11-15 01:46:07

Big_Mister
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2005-07-27

Odp: One Piece

Do hardsubów trzeba dużego zapału. Wiem to na własnym przykładzie. To zupełnie coś innego niż softsub. Jak co, to może jutro uda się nam (tak, tak, też się tym zajmujemy) skodować 1st ep. Ciągle jest problem z przesunięciem. Tak tylko mówię, jak co. oczkod

Ostatnio edytowany przez Big_Mister (2007-11-15 01:47:29)


88x31av1.gif

Offline

#337 2007-11-15 01:48:11

Anarchy Maniek
Użytkownik
Skąd: Galway
Dołączył: 2006-08-18

Odp: One Piece

Luffy_19 napisał:

no nazwa grupy to "Dream Crew" jak by coś to One Piece bedzie wychodzić pod nazwa tej grupy

szkoda że to nie japońska nazwa grupy jezor

Offline

#338 2007-11-15 01:53:06

Luffy_19
Użytkownik
Skąd: Kraków
Dołączył: 2007-01-10

Odp: One Piece

no miało bżmiec Mukiwara Fansub ale już takie cos istnieje


There's Thin Line Between Being a Hero and Being a Memory...
If You're Reading This... You're Already Dead

Offline

#339 2007-11-15 01:54:25

Luffy_19
Użytkownik
Skąd: Kraków
Dołączył: 2007-01-10

Odp: One Piece

Jak coś to dajcie fajnego po japońsku ale zwiazanego z One Piece


There's Thin Line Between Being a Hero and Being a Memory...
If You're Reading This... You're Already Dead

Offline

#340 2007-11-15 01:58:23

Anarchy Maniek
Użytkownik
Skąd: Galway
Dołączył: 2006-08-18

Odp: One Piece

Coś się wymyśli oczkod może najpierw rzucę coś od siebie Marine( Kaigun )Funsubs hehe Kaizoku się wkurzą xD

Ostatnio edytowany przez Anarchy Maniek (2007-11-15 02:00:37)

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024