Nie jesteś zalogowany.
fakt napisy sa dodawane ale te co sa a nie dalej np do clannad juz 3 lub 4 razy dodano napisy do 9 ep a co z 10 , 11 , 12
Napisy były po prostu aktualizowane, a nie dodawane kilka razy.
Te napisy są U MNIE w korekcie
No i mam nadzieję, że w końcu z niej wyjdą. XD No offence
hehe ale do tego Clannad to strasznie długą droge powstawania macie....ilu tam tych korektorów to spradza w sumie ?
Dwóch, jednak nie zawsze każdy zawsze ma czas, by przysiąść przy korekcie, dlatego mogą się one nieco opóźniać.
EDIT: Zjadacz trochę wyprzedził mnie z odpowiedzią.
i tak jeszcze ze 2 releasy z nich robicie O_o
Chodzi o wersję mDVD? To żaden problem przekonwertować napisy na inny format. Minuta roboty. Później tylko wprowadzam kilka drobnych poprawek do wersji mDVD i gotowe.
I na zakończenie tego optymistycznego postu, Moi Drodzy, pragnę powiedzieć: KONIEC OFF TOPU!
Ostatnio edytowany przez Deshirey (2008-01-03 00:27:26)
Offline
czyli 2 korektorów...może 1 bedzie enough ?
Offline
czyli 2 korektorów...może 1 bedzie enough ?
Idąc dalej - a po co w ogóle jakiś korektor?
Offline
czyli 2 korektorów...może 1 bedzie enough ?
To, co jeden korektor może przez przypadek przeoczyć, zawsze może wyhaczyć drugi, więc podwójna korekta jest dokładniejsza.
Jeśli są jeszcze jakiekolwiek pytania odnośnie naszego releasu Clannad, zapraszam do tematu: KURUOSHII ANIME - Releasy & Projekty (Softsuby), ponieważ ten temat nie jest od tego.
Offline
Seto no Hanayome - zaczęto, a nie skończono:[ ktoś sie podejmie?
Offline
To ja może jeszcze raz się zapytam
Mahou Tsukai ni Taisetsu na Koto (Someday's Dreamers)
Może jednak ??
Offline
A ja mam pytanko czy mógłby ktoś dokończyć to anime Argento Soma Jak widać dawno nie były dodawane napisy, jak co dla ułatwienia mogę dać same napis SRT w wersji angielskiej. Z góry dziękuje, a bym zapomniał "Proszę Was bardzo"
Offline
Osobiście bardzo bym prosił o napisy do Lucky Star bo jak narazie jest tylko 6 i nie widać by sie pokazywały :/
Offline
mam pytanko czy ktoś sie już wzioł za yu yu hakusho????????????????
Offline
A Sumomomomomomo nikt nie tłumaczy?brak napisów....tłumaczcie[placze]chyba ogląda ktoś..:)
Offline
A Sumomomomomomo nikt nie tłumaczy?brak napisów....tłumaczcie[placze]chyba ogląda ktoś..:)
To chyba coś źle wpisujesz, albo już.... (-brak słów-).
Przecież są napisy do wszystkich odcinków na ANSI, no może z wyjątkiem 2 specialów.
Ostatnio edytowany przez mkriso (2008-01-03 18:34:22)
Offline
Tak?dzięki.Ja zawsze chodze zamyslona i musialam zle napisac.Mkriso spokojnie:P
Offline
mam problem bo nie mogę znaleść napisaów do D.Gray-man[Shinsen-Sub] ,jedyne co mam to napisy do wersji [Order]... Poratowałby mnie ktoś i dał namiar na napisy do mojej wersjii:(
Offline
mam problem bo nie mogę znaleść napisaów do D.Gray-man[Shinsen-Sub] ,jedyne co mam to napisy do wersji [Order]... Poratowałby mnie ktoś i dał namiar na napisy do mojej wersjii:(
Jeśli nie ma ich tutaj, to (najprawdopodobniej) nie ma ich nigdzie. W takim wypadku polecam lekturę FAQ, szczególnie sekcji dotycząccej synchronizacji napisów (ludzie, to nic trudnego).
Offline
mam problem bo nie mogę znaleść napisaów do D.Gray-man[Shinsen-Sub] ,jedyne co mam to napisy do wersji [Order]... Poratowałby mnie ktoś i dał namiar na napisy do mojej wersjii:(
Chyba wszystkie napisy do [Order] pasują również do [Shinsen-Sub], więc akurat z tym nie powinno być problemu.
Offline
Tak?dzięki.Ja zawsze chodze zamyslona i musialam zle napisac.Mkriso spokojnie:P
Wybacz ale wg mojej opini nie możesz chodzić zamyślona gdyż twoje posty wykazują iż nie masz mózgu(uwaga panie adminie/panie modzie zgodnie z prawem jej nie obrazam ot wyrazam opinie o jej czynach co nie jest niezgodne z prawem ani regulaminem:P)
Ostatnio edytowany przez khadzad (2008-01-05 18:40:21)
Offline
mam problem bo nie mogę znaleść napisaów do D.Gray-man[Shinsen-Sub] ,jedyne co mam to napisy do wersji [Order]... Poratowałby mnie ktoś i dał namiar na napisy do mojej wersjii:(
Sam mam D.Gray-Mana od [SHS] i jakoś synchro do [Ordera], które jest na ANSI pasuje.
Bezproblemowo.
Whenever you find yourself on the side of the majority, it is time to pause and reflect.
Offline
Osobiście ucieszyłbym się gdyby ktoś spróbował dokończyć tłumaczenie Hayate no Gotoku!
Offline
Offline
A ja bym chciał żeby ktoś tłumaczył Ghos Hound. Freeman zrobił tylko jeden ep....
Ostatnio edytowany przez kafejek (2008-01-05 19:56:18)
Offline