Nie jesteś zalogowany.
alienmonster napisał:a ja to bym chciał by był przetłumaczony patlabor tv
Co do tego zajrzyj na TU Grupa SRS robi polskiego hardka, fakt powoli, ale całt czas robią.
Wydadzą całość pewnie w 2020... Ja bym się nie obraził, jakby ktoś to przetłumaczył. Tylko mi to w sumie nie potrzebne... ale komuś się może przydać.
Offline
Co z Kodomo no jikan? Do tej pory pojawilo sie chyba 11 albo 12 odcinkow, chyba ze tlumaczacy/a czeka na odpowiednia grupe (Genjo?)
Pozdrawiam
Offline
Co z Kodomo no jikan? Do tej pory pojawilo sie chyba 11 albo 12 odcinkow, chyba ze tlumaczacy/a czeka na odpowiednia grupe (Genjo?)
Pozdrawiam
DUDi to chyba tłumaczy, więc spokojnie.
"Skazany na zajebistość"
Offline
czekam i doczekać sie nie mogę dokończenia serii anime o piłce nożnej whistle ostatnie dodane napisy są do odc 13 a anime liczy 39 odc jeśli ktoś by był chętny do przetłumaczenia i nie wie jak zdobyć anime niech napisze do mnie na gg: 8839519 a podam linki do paru różnych serwerów z których można pobrać anime myślę ze nie jest one trudne do tłumaczenia lecz ja nie mam czasu by je sam przetłumaczyć ;/
Offline
czekam i doczekać sie nie mogę dokończenia serii anime o piłce nożnej whistle ostatnie dodane napisy są do odc 13 a anime liczy 39 odc jeśli ktoś by był chętny do przetłumaczenia i nie wie jak zdobyć anime niech napisze do mnie na gg: 8839519 a podam linki do paru różnych serwerów z których można pobrać anime myślę ze nie jest one trudne do tłumaczenia lecz ja nie mam czasu by je sam przetłumaczyć ;/
Hmm... Ciekawe to? Jak masz linki do nie-rmvb, to wrzuć. Jak mi się spodoba, to się zastanowię, bo chciałbym przetłumaczyć coś o piłce nożnej albo o boksie.
Offline
bravo napisał:czekam i doczekać sie nie mogę dokończenia serii anime o piłce nożnej whistle ostatnie dodane napisy są do odc 13 a anime liczy 39 odc jeśli ktoś by był chętny do przetłumaczenia i nie wie jak zdobyć anime niech napisze do mnie na gg: 8839519 a podam linki do paru różnych serwerów z których można pobrać anime myślę ze nie jest one trudne do tłumaczenia lecz ja nie mam czasu by je sam przetłumaczyć ;/
Hmm... Ciekawe to? Jak masz linki do nie-rmvb, to wrzuć. Jak mi się spodoba, to się zastanowię, bo chciałbym przetłumaczyć coś o piłce nożnej albo o boksie.
lb333, to anime akurat odradzam. Kiedyś [jak dopiero zaczynałem tłumaczyć] ruszyłem jeden epek... i miałem dosyć. Przekład ang. do bani, źle się to tłumaczy z tego, co pamiętam. Ale jak chcesz
Offline
lb333 napisał:bravo napisał:czekam i doczekać sie nie mogę dokończenia serii anime o piłce nożnej whistle ostatnie dodane napisy są do odc 13 a anime liczy 39 odc jeśli ktoś by był chętny do przetłumaczenia i nie wie jak zdobyć anime niech napisze do mnie na gg: 8839519 a podam linki do paru różnych serwerów z których można pobrać anime myślę ze nie jest one trudne do tłumaczenia lecz ja nie mam czasu by je sam przetłumaczyć ;/
Hmm... Ciekawe to? Jak masz linki do nie-rmvb, to wrzuć. Jak mi się spodoba, to się zastanowię, bo chciałbym przetłumaczyć coś o piłce nożnej albo o boksie.
lb333, to anime akurat odradzam. Kiedyś [jak dopiero zaczynałem tłumaczyć] ruszyłem jeden epek... i miałem dosyć. Przekład ang. do bani, źle się to tłumaczy z tego, co pamiętam. Ale jak chcesz
Właśnie tego się boję, więc wolę najpierw sprawdzić, co to jest. Nie było żadnego innego przekładu, od tamtych czasów? Obrazek na anidb wygląda fajnie.
Ostatnio edytowany przez lb333 (2008-02-14 16:45:32)
Offline
Rekid napisał:alienmonster napisał:a ja to bym chciał by był przetłumaczony patlabor tv
Co do tego zajrzyj na TU Grupa SRS robi polskiego hardka, fakt powoli, ale całt czas robią.
Wydadzą całość pewnie w 2020... Ja bym się nie obraził, jakby ktoś to przetłumaczył. Tylko mi to w sumie nie potrzebne... ale komuś się może przydać.
Tu się z tobą zgodzę. Przydało by się przetłumaczenie tego plus OAV
Może Freeman się za to weźmie [marzenie].
Offline
Layla napisał:Co z Kodomo no jikan? Do tej pory pojawilo sie chyba 11 albo 12 odcinkow, chyba ze tlumaczacy/a czeka na odpowiednia grupe (Genjo?)
PozdrawiamDUDi to chyba tłumaczy, więc spokojnie.
Ta, albo poczekaj aż mr. Xellosik to wyda w formie anfowego fansuba.
Offline
to by tez mozna było przetłumaczyc Saber Marionette sa tego trzy serie
Offline
Ja bym chciał Coyote Ragtaim i Tsubasa Chronicle S2 od 27 epizodu do końca.
Offline
Co z Kodomo no jikan? Do tej pory pojawilo sie chyba 11 albo 12 odcinkow, chyba ze tlumaczacy/a czeka na odpowiednia grupe (Genjo?)
Pozdrawiam
Czekamy na wydania grupy Genjo, ponieważ inne to... ^^"
Offline
Tsubasa Chronicle S2 od 26 , Coyote Rigtime.
Offline
Tsubasa Chronicle S2 od 26 , Coyote Rigtime.
A TS S2 ma więcej niż 26 odcinków, czy ty masz jakąś zwaloną wersje ze stadionu, która liczy jeszcze kilka odcinków??[cholera]
Ludzie, najpierw zastanówcie się co piszecie (od 50 do 100 razy), a potem dawajcie to na forum, bo od niektórych postów to aż żal dupę ściska...
Zniszczmy świat, aby stworzyć go na nowo.
Offline
Może by tak ktoś zaczął tłumaczyć Kekkaishi na razie przetłumaczone są 26 epkia jest już episodów 40+ tłumaczenia Spike są dobre lecz mówili że będą dodawać 1 epek tygodniowo a nieraz przez 2-3 tyg nic niema. Więc prosiłbym czy mógł by ktoś się tym zająć
Offline
Ja bym prosił o przetłumaczenie D.Gray-man ep70
Offline
Offline
Wiecie ja rozumiem tych proszacych i tych tlumaczacych sam czekam na niektore tytuly
ale jak czyta sie te posty to nie wiem czy plakac czy smiac sie
ten topik wzbudza agresje ale rzeczywiscie niekturzy ludzie zachowuja sie nierozwarznie proszac o niekture tytuly czy nie mogli by spokojnie poczekac a nie pospieszac
a tak apropo da sie wyczyscic ten topik straszny bajzel tu jest
Offline
Mógłby ktoś dokończyć tłumaczenie Chocotto Sister jest przetłumaczone 14 odcinków a jest ich 24
Offline