Nie jesteś zalogowany.
No więc tak jakby znalazły się chętne osoby do współpracy to proszę się skontaktować ze mną 8680795 Może byśmy zaczęli np. od Gundum'a 00 nasze tłumaczenie
Offline
Jak sobie (ze szczegółami) wyobrażasz "tłumaczenie razem"?
Offline
I po co tak chwytać za jęzor? Przecież wiadomo, że ma na myśli założenie grupy fansuberskiej
The Hate U Give Little Infants F*ck Everybody
Offline
Przecież wiadomo
No właśnie nie wiadomo;)
Offline
Offline
Może byśmy zaczęli np. od Gundum'a 00 nasze tłumaczenie
Gandam Y!Y!, what's to say? Może byście zaczęli od pewnego minimum literackiej higieny?
Offline
Well well, wadda ya naw. Obiwanshinobi osobiście rozpoczynający massive bukake...
Ze względów estetycznych przyjmijmy jednak, że kolega Kajet już zdaje sobie sprawę, jakie niejasności wywołał jego post.
Edit:
przyjął się u Obiwanashinobiego. Do tego piję, że tak się wyrażę.
Ostatnio edytowany przez Freeman (2008-03-09 21:07:03)
Offline
Well well, wadda ya naw. Obiwanshinobi osobiście rozpoczynający massive bukake...
Ze względów estetycznych przyjmijmy jednak, że kolega Kajet już zdaje sobie sprawę, jakie niejasności wywołał jego post.
Widzę, że się przyjął owy "spermowy radziecki atak", prafrazując nazwę "techniki" z "Miasta Boga". Smutne. Niegdyś na stronie nie przeszła nazwa grupy "Bukkake na twarz", musieli używać skrótu.
[EDIT] bukkake...
[EDIT 2]
Winged napisał:Widzę, że się przyjął owy "spermowy radziecki atak", prafrazując nazwę "techniki" z "Miasta Boga".
Mam nadzieję, że ktoś to zgrabniej przetłumaczył, bo żeby tak czereśniacko nazwać ultymatywne jutsu, trzeba się chyba południowoamerykańskim pisarzem urodzić. "Tajemniczy nurek", żeby daleko nie szukać, to jest hardkorowa nazwa jak się patrzy.
To była zabawa skojarzeniami odnośnie dwóch różnych technik.
Ostatnio edytowany przez Winged (2008-03-29 12:05:44)
"Dla ludzkich zachowań nie mam nic poza życzliwością i nic poza śmiechem na pocieszenie bliżnich"
John Irving, "Świat według Garpa"
Offline
Obiwanshinobi osobiście rozpoczynający massive bukake...
"Bo ktoś musi", rzekła matka - że zacytuję cyat.
Widzę, że się przyjął owy "spermowy radziecki atak", prafrazując nazwę "techniki" z "Miasta Boga".
Mam nadzieję, że ktoś to zgrabniej przetłumaczył, bo żeby tak czereśniacko nazwać ultymatywne jutsu, trzeba się chyba południowoamerykańskim pisarzem urodzić. "Tajemniczy nurek", żeby daleko nie szukać, to jest hardkorowa nazwa jak się patrzy.
Ostatnio edytowany przez Obiwanshinobi (2008-03-10 19:57:22)
Offline
OBIWANSHINOBI byś przetłumaczył naruto od odc. 140-220 w wersji animeone,był bym niesamowicie wdzięczny[pierwszy raz w życiu ;] ]
Offline
Offline
Offline
OBIWANSHINOBI byś przetłumaczył naruto od odc. 140-220 w wersji animeone,był bym niesamowicie wdzięczny[pierwszy raz w życiu ;] ]
czy Ty masz zamiar do każdego wątku się wbić z tym zapytaniem?
Offline
Już teraz jako nowo powstała grupa szukamy tłumaczy/koretktorów itd. Chętni proszę się zgłaszać na gg 8680795
Ostatnio edytowany przez Destiny Subs (2008-03-28 22:09:59)
Offline
jako nowo powstała/powstająca grupa.. dobrze by było gdybyście zaczęli od jakiegos www lub forum
Offline
A o to adres forum grupy DestinySubs www.destinysubs.fora.pl
Offline
To dobry pomysł ..sam bym się przyjął do takiej grupy
Jeśli by mnie przyjeli
Wiem, że nic nie wiem...
Kurcze ... to jednak coś wiem!!
Offline
Warto spróbować! Jeśli masz trochę czasu i ochotę to zapraszam do DS
Offline
Powodzenia wam zycze
BTW. Ludzie nie zakładajcie for na darmowych fora.pl ok1.pl xD bo w przyszłosci nic z nich nie przeniesiecie ani dancyh ani bazy
Offline