Nie jesteś zalogowany.
a tak , nazwa ^^" .. wiec chodzi dokładnie nie o anime, jak pisałem tylko o serial ^^'
to tak jakby ktoś sie może pomylił ;x , chodzi tutaj (ps , Kasiu moja droga,wcale sie nie wstydzę ;D) chodzi tutaj o , 2 Sezon , odcinki które nie zostały w Polsce wyemitowane ;d
12 odc, dokładnie ... "H20 just add water" ...jeśli chodzi o wersje z napisami eng, niestety nie znalazłem... po 4 godzinach poszukiwań , może 5 (wiem , jestem w trym kiepski) znalazłem normalną oryginalną eng. wersje ^^ w dobrej jakości, przyznam że nie szukał jeszcze , eng napisów oddzielnych... co do odc, jeżeli ktoś sie podejmie nie musi all odc przetłumaczyć ^^
zawsze kilka , to +do mojej miłości XD (tej cyfrowej-wiecie maniak zemnie ;* , ale czego sie nie robi dla miłości(dzisiaj cały dzień spędziłem na poszukiwaniach. dokładnie od 7.45 do 14.30 i od 15.26 do 19.00 ^^ i tak coś jeszcze)) a jeśli chodzi o nagrodę, to pisać na gg. mam podane w profilu ^^' .. wiem że to w końcu , "od fana do fana" ale to jest wielki wysiłek, doceniam to, i rozumiem :<
Nie mogę palić w klubach, więc upijam się szybciej!
Postawię igloo dla palaczy przed klubem koło stycznia! [...]
Odczuwam ucisk, e-trucizn,
Oplata mnie tyle światłowodów, że zaraz się przewrócę! || !Ruch Narodowy!Czołem Wielkiej Polsce! ||
Offline
Aż normalnie brak mi słów. Boomerek, jeżeli zapłacisz mi 15 000 zł. (kwota ma swoje uzasadnienie, Zjadacz o niej słyszał, ale pewnie powie, że nie kojarzy, o co chodzi xD), to przetłumaczę Ci każdy ep, co do jednego, na dodatek będzie z korektą Hiki
EDIT
Hiki jednak chce za korektę dodatkowe 10 000
Ostatnio edytowany przez Quithe (2008-04-03 22:58:22)
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
kwota ma swoje uzasadnienie, Zjadacz o niej słyszał, ale pewnie powie, że nie kojarzy, o co chodzi xD)
Zjadacz pamięta, bo sam się za to kiedyś weźmie
EDIT: Znaczy za pomysł Twój, nie za suby
Ostatnio edytowany przez Zjadacz (2008-04-03 23:04:17)
"Skazany na zajebistość"
Offline
a, a ,a a, a,aaaalle co o_O można jaśniej nie jarze ;<
Nie mogę palić w klubach, więc upijam się szybciej!
Postawię igloo dla palaczy przed klubem koło stycznia! [...]
Odczuwam ucisk, e-trucizn,
Oplata mnie tyle światłowodów, że zaraz się przewrócę! || !Ruch Narodowy!Czołem Wielkiej Polsce! ||
Offline
Przed chwilą policzyłem dokładnie, ile wyniesie zapłata za ostatnią robotę, mały błąd mi się wkradł, 14 100 zł to będzie xD Zjadacz, tynk strukturalny Twą przyszłością xD A nad subami też już myśl
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Prosze nie krzyczeć jezeli ktos już się do tego zabrał ale proponuje zacząć tlumaczyć "Bleach Movie Diamond Dust Reballion" ponieważ jakiś czas temu wyszła wersja od DB:)
Offline
Że niby mecz bejsbolowy ktoś ma tłumaczyć? Chyba kpisz xP
Pewnie nie zdradzę wielkiej tajemnicy, ale Wan ma na to chrapkę, czyli ja w razie czego będę korekcił. Jak tylko wyjdzie normalna wersja, weźmiemy tę kinówkę w obroty
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Kto się zamierza podjąć tłumaczenia xxxHOLiC Kei?
Offline
przetłumaczy ktoś hack GU Trilogy ??
Offline
przetłumaczy ktoś hack GU Trilogy ??
1) Dopiero wyszedł RAW
2) O ile dobrze pamiętam, to ktoś to ma już w planach...
Zniszczmy świat, aby stworzyć go na nowo.
Offline
przetłumaczy ktoś ostatnie dwa epki Tengen Toppa Gurren-Lagannu bo tak tłumaczenia wychodziły z tygodniowymi przerwami, a teraz już miął ponad miesiąc od ostatnich napisów
Offline
przetłumaczy ktoś ostatnie dwa epki Tengen Toppa Gurren-Lagannu bo tak tłumaczenia wychodziły z tygodniowymi przerwami, a teraz już miął ponad miesiąc od ostatnich napisów
Jakbyś lepiej popatrzał, to zobaczyłbyś, że wszystkie napisy są w jednej paczce...
Offline
lol, masz racje, mój błąd że nie popatrzyłem
Offline
czy ktos wstawi 8,9 i 13 ep samurai girl?? i kiedy beda kolejne napisy do ayakashi??
Offline
Czy jest taka możliwość aby zostały przetłumaczone odcinki captain Tsubasa Shin? Z tego co widziałam na stronce zostały przetłumaczone do połowy(1-6 i 11). Cała seria dostępna jest w internecie.W miarę jakiś problemów, mogę podać stronki. Widziałam w internecie suby do odcinków jedynie w hiszpańskim języku, próbowałam nawet tłumaczyć ale z fatalnym skutkiem. Odcinki, które posiadam mają wmontowane francuskie napisy. Dlatego zwracam się z ogromną prośbą do osób, które znają jeden z tych dwóch języków, które chętne są do przetłumaczenia tej serii do końca.
Offline
"The Law of Ueki"- stanęło na 24 odcinku autor napisów kompletnie porzucił tłumaczenie. :(:(:( ;(
Offline
czy ktoś przetłumaczy odcinek 77 d.gray-man'a???
Ostatnio edytowany przez 10Sakura (2008-04-05 18:17:23)
Offline
czy ktoś przetłumaczy odcinek 77 d.gray-man'a???
Ostatni przetłumaczony odcinek (76) Został dodany 30.03.2008, czyli całkiem niedawno^^ Co oznacza, że seria jest w trakcie tłumaczenia. Trochę więcej cierpliwości^^
Już wiele razy zwracano uwagę, że ten temat jest po to, by prosić o anime, do których nie ma napisów, lub tych których tłumaczenie zostało porzucone (czyli napisów nie ma od dawna)
Ale widzę, że bez przypomnienia się nie obejdzie
Ostatnio edytowany przez shizu (2008-04-05 18:36:48)
Offline
Proszę dodajcie napisy do naruto-shippuuden 053.. BŁAGAM....
Offline
Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO
Wyszukiwarka na ANSI na prawdę jest prosta w obsłudze.http://animesub.info/szukaj.php?szukane=shippuuden+53
Offline