Nie jesteś zalogowany.
[cytuj]ja bym prosila o przestlumaczenie napisow do "library war" bo jak patrzylam to ni ma [/quote]
o i pod tą prośbą mógłbym sie podpisać !
Offline
Jeśli jest tutaj jakiś fan anime sportowych to prosiłbym o tłumaczenie Ashita no Joe grupy Saizen. Jest to anime o boksie z bodajże 1971 roku, a Saizen wydaje je jako DvDRip.
Ostatnio edytowany przez Gerzor (2008-05-03 22:31:44)
Offline
Czesc, chcial bym sie dowiedziec kiedy i czy w ogule beda napisy do: Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 2nd GIG ep25. albo czy wie ktos czy mozna je znalesc gdzie indziej bardzo prosze o odpowiedz. z gory dzieki
/D
Offline
Czesc, chcial bym sie dowiedziec kiedy i czy w ogule beda napisy do: Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 2nd GIG ep25. albo czy wie ktos czy mozna je znalesc gdzie indziej bardzo prosze o odpowiedz. z gory dzieki
/D
ja to bym w sklepie poszukał
KDE4 ssie
Offline
Dwukwiat napisał:Czesc, chcial bym sie dowiedziec kiedy i czy w ogule beda napisy do: Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 2nd GIG ep25. albo czy wie ktos czy mozna je znalesc gdzie indziej bardzo prosze o odpowiedz. z gory dzieki
/D
ja to bym w sklepie poszukał
ehh... skoro nie wieszi nie chce pomuc to nie wypowiadaj sie niepotrzebne, nadal czekam na jakas konkretna odpowiedz:)
Offline
parara napisał:Dwukwiat napisał:Czesc, chcial bym sie dowiedziec kiedy i czy w ogule beda napisy do: Ghost in the Shell: Stand Alone Complex 2nd GIG ep25. albo czy wie ktos czy mozna je znalesc gdzie indziej bardzo prosze o odpowiedz. z gory dzieki
/D
ja to bym w sklepie poszukał
ehh... skoro nie wieszi nie chce pomuc to nie wypowiadaj sie niepotrzebne, nadal czekam na jakas konkretna odpowiedz:)
Napisów nie ma i nie będzie. Anime jest na licencji. Parara ma rację...
Offline
Dzieki bardzo za odpowiedz i wytlumaczenie, juz wszystko jasne:)
Offline
Jeśli jest tutaj jakiś fan anime sportowych to prosiłbym o tłumaczenie Ashita no Joe grupy Saizen. Jest to anime o boksie z bodajże 1971 roku, a Saizen wydaje je jako DvDRip.
Mają "stalled" póki co. Mógłbyś jednak rzucić linkiem do downloadu? Obejrzałbym sobie.
"Skazany na zajebistość"
Offline
ja bym prosila o przestlumaczenie napisow do "library war" bo jak patrzylam to ni ma
Ja równierz się podpisuję!!!:)
Offline
Stranger - Mukoh Hadan / Sword of the Stranger ktoś to tłumaczy?
Offline
Stranger - Mukoh Hadan / Sword of the Stranger ktoś to tłumaczy?
również się pod tym podpisuje.
Offline
Jubei666 napisał:Stranger - Mukoh Hadan / Sword of the Stranger ktoś to tłumaczy?
również się pod tym podpisuje.
Jeśli was to zadowoli, ja mogę się podjąć ich zrobienia będą gotowe w okolice wtorku.
Offline
ziom6270 napisał:Jubei666 napisał:Stranger - Mukoh Hadan / Sword of the Stranger ktoś to tłumaczy?
również się pod tym podpisuje.
Jeśli was to zadowoli, ja mogę się podjąć ich zrobienia będą gotowe w okolice wtorku.
Wiedz, że może być to niezłe wyzwanie, bo na ten film rzucą się wyjadacze.
Nie zniechęcam, a wspieram. W takim razie czekamy na suby.:)
Offline
Osobiście z niecierpliwością czekam na polskie napisy do Real Drive i Toshokan Sensou (Library War) . Byłoby mi niezmierni miło, gdyby ktoś zabrał się za te serie
.
Ostatnio edytowany przez Aureliuga (2008-05-04 10:24:02)
Offline
Podpisuje się pod napisy do Real Drive'a i Toshokan Sensou.
Offline
NieA Under 7 od a4e
ciam cia ram cia ciam
Offline
NieA Under 7 od a4e
Jakie... co?
ps. masz fajny podpis:
Mam wszytko w TYLE....[img]C:\Documents and Settings\Agnieszka\Moje dokumenty[img/]
Ostatnio edytowany przez allall (2008-05-04 15:28:05)
M&A od zawsze! ^^
Offline
KaoriChan napisał:NieA Under 7 od a4e
Jakie... co?
![]()
ps. masz fajny podpis:KaoriChan napisał:Mam wszytko w TYLE....[img]C:\Documents and Settings\Agnieszka\Moje dokumenty[img/]
O co Ci chodzi, możesz wytłumaczyć?
EDIT:
Swoją drogą, fajny masz podpis ("Zapraszam, też na moje forum: http://speede.p2a.pl! Tematyka nie określona! Każdy znajdzie coś dla siebie!"). Nie sądzisz, że admin jakiegokolwiek forum powinien znać rodzimy język?
EDIT 2:
Kaori, Nuito kiedyś mówił, że będzie NieĘ tłumaczył.
Ostatnio edytowany przez Zjadacz (2008-05-04 15:37:11)
"Skazany na zajebistość"
Offline
Argento Soma
Znalazłem to, przeglądając właśnie stronki. Z tego co przeczytałem może być nawet, nawet, więc może akurat nudzi się właśnie jakiemuś tłumaczowi?
Może nadzieja i jest matką głupich, ale w końcu każda matka kocha swoje dzieci .
Krótki opis:
[cytuj]Takuto Kaneshiro jest zadurzony w swojej koleżance z uczelni, Maki Agata. Najwyraźniej jednak ich kontakt się zerwał, co znacznie wpłynęło na złe samopoczucie chłopaka. Jednakże po tygodniu milczenia Maki zaprasza go do laboratorium doktora Noguchi, którego jest asystentką. Nieprzyjemnym rozczarowaniem dla Takuto okazuje się fakt, że Maki przyprowadziła go tam po to, by wziął udział w pewnym eksperymencie.
W wielkiej podziemnej hali leży ciało pozaziemskiego kolosa; nazwanego Frank, najwyraźniej poskładanego z różnych części, będących fragmentami zniszczonych przez wojsko Obcych, którzy od jakiegoś czasu atakują Ziemię. Profesor Noguchi chce tchnąć w wielkie monstrum życie i potrzebuje do tego pomocy Kaneshiro. Początkowo wszystko przebiega zgodnie z planem, ale niespodziewanie bazę atakuje niezidentyfikowany oddział piechoty. Ich ingerencja w sieć energetyczną bazy powoduje przeciążenie, a potężny impuls mocy doprowadza do katastrofy&; Wśród walących się gruzów zrozpaczony Kaneshiro obserwuje, jak wielki potwór przyczynia się do śmierci jego ukochanej;
Kaneshiro jest jedynym ocalałym z katastrofy. Jego twarz została zmasakrowana. W sercu, psychice i duszy wypalił się obraz śmierci Maki, a w jego szpitalnym pokoju pojawia się tajemniczy gość. Przychodzi z propozycją zemsty, propozycją, która przypomina pakt z diabłem.[/quote]
Jakby się ktoś czepiał, to:
1.) Ostatnie napisy są z przed czterech lat i tylko do pierwszego epa, więc prawie jakby ich nie było.
2.) Autora tych napisów "nie ma" z nami ponad pół roku.
3.) Seria jest z przed siedmiu lat.
Offline
ciekawe, jestem za jeszcze pare osób i może ktoś to zauważy xD
Offline