Nie jesteś zalogowany.
nic jak tylko pozazdrościć Ci znajomości japońskiego
A kogo to obchodzi po jakiemu to jest języku? Przeca obraz masz po kolorowemu, więc nie wiem w czym problem? Torent w klient i DO ABORDAŻU!!
Ostatnio edytowany przez MasterPLASTER (2008-07-13 16:03:54)
Offline
~MasterPLASTER czyżbyś ogladał tą serię ze wzlędu na obrazki Może niektórzy chcą cokolwiek z niej zrozumieć. Widzę że jednak są napaleńcy nie interesujący się treścią, ale da się to zrozumieć
Ostatnio edytowany przez mariodreamer (2008-07-06 20:51:08)
Offline
No to obejrzane. Ten początek to taki trochę nijaki, chyba dla zmylenia widza, bo potem coś zupełnie z innej beczki. Opening IMO to całkiem spory spoiler i jak dla mnie świadczy o tym, że seria będzie dużo ambitniejszą produkcją. Zresztą cały pierwszy ep też dość mocno na to wskazuje. Jakby oceniać tylko ze środkowego - 20 minutowego fragmentu, to spokojnie można by stwierdzić, że ORP ZeroNT mocno zmienił kurs, bo tyle "normalości" to by nie nazbierał z obu wcześniejszych serii razem wziętych. Tutaj twórcy poszli, póki co, w przygodę i lekko ambitniejszą fabułę, a ograniczyli "reżyserowany humor sytuacyjny" więc powinno być gut. Na koniec oczywiście, bo jakże by inaczej, mamy eksplozję, która tak jak i ten początek jest trochę z **** wzięta, ale jakby nie było eksplozji, to nie bylibyśmy pewni, czy ciągle oglądamy jeszcze ZnT.
Krótko mówić, jest inaczej, jest lepiej(póki co) i miejmy nadzieję, że tak pozostanie. Ta krótka recenzja pierwszego epa jest dla całej tej rzeszy ZnT malkontentów i antyfanów, bo dla pozostałych chyba oczywistością jest, że jest Luis, jest wspaniale .
Offline
HIAh kurcze po obejzeniu op nie moge sie doczekac wie ktos moze gdzie to moge obejzec albo z kand zasac (byle nie Terr)
Offline
Sciągłem i żałuję. Ten RAW od Zero-Raws wspaniały, wygląda jak zwykłe DTV, normalnie Zero-Raws znów się popisało. Mam nadzieję, że TV-Japan weźmie się za ZnT 3 i wyda go w takiej jakości jak to zrobiło z 2 sezonem, bo inaczej to oglądać się tego chyba nie da.
Offline
HIAh kurcze po obejzeniu op nie moge sie doczekac wie ktos moze gdzie to moge obejzec albo z kand zasac (byle nie Terr)
Ze Skandynawii.
Offline
A ja poczekam na normalne rozmiary i avika.
Offline
Jak by ktoś nie chciał ściągać torrentem to zapraszam tu http://animan.boo.pl/viewtopic.php?t=299 Nie jest to (chyba) Zero-raws i jest to AVI
Edit.
Torrent
[Minori-Osu!] Zero no Tsukaima - Princess no Rondo - 01 (h264 848x480) [9EA0CE55].mkv
http://tracker.anirena.com/download.php?id=9393
Już pierwsze tłumaczenie (angielskie)
Ostatnio edytowany przez zmora150 (2008-07-07 09:22:02)
Offline
Co do tłumaczenia Minori-Osu to już dawno nie widziałem błędów w angielskich napisach. Tak poza tym odcinek całkiem fajny był spoilerować nie będę
Edit
Kto bedzie tłumaczył tą serię ?
Ostatnio edytowany przez Weteran666 (2008-07-07 12:35:20)
Offline
Stary już masz chyba 5 wersji subów na ANSI, a pewnie jeszcze niebawem wyjdą ze trzy hard.
Offline
Można jakieś linki do tych napisów dla człowieka co się nie zna na tym całym subowym żargonie?
Offline
Mnie tylko ciekawi ile grup bedzie to tłumaczyć na angielski i której hardek bedzie najlepszy ^^.
Offline
Mnie tylko ciekawi ile grup bedzie to tłumaczyć na angielski i której hardek bedzie najlepszy ^^.
Offline
Ja obejrzałam wersję RAW i na razie nie zabieram się za ściąganie wersji z napisami. Starczy mi to co widziałam i słyszałam za pierwszym razem:)
Odcinek bardzo mi się podobał, bardzo dużo informacji w nim zostało podanych i w końcu coś się wyjaśniło
Louise chyba w końcu wydoroślała na tyle by zmienić swoje postępowanie:P Ale tego jeszcze nie jestem pewna, bo w następnych odcinkach może wrócić do normalności:D
Ta seria zapowiada się bardzo dobrze, możliwe, że to będzie najlepsza z pośród wszystkich 3 serii
Osoki hi-no tsumorite tooki mukashi-ka-na.
Offline
Mnie ciekawi czy ta seria będzie wypuszczona w jakiejś dobrej jakości i oczywiście jakość napisów polskich a co za tym idzie angielskich, możecie jakość przybliżyć grupę Minori-Osu... jaką mają oni jakość :/?
Offline
169.9mb MKV 848x480 - mi osobiście pasuje, taka w sam raz. Więcej powiedzieć nie mogę bo się nie znam
Offline
Jakość obrazu słaba. Z tych rawów można było więcej wycisnąć. Co do tłumaczenia... Chyba czasem sami nie wiedzą, co piszą. Tyle, ile z jap. rozumiem, to przynajmniej kilka razy przekłamania jakieś były.
Offline
yyy... jeśli tak to wygląda to trzeba będzie poczekać na lepszą jakość albo przynajmniej tłumaczenie, nie wiem czy dam rade długo wytrzymać heh... ale się postaram
Offline
SS-Eclipse w sumie można zaufać.
Offline
A eclipse bedzie tłumaczyć 3 sezon ZnT? Zasze można liczyć na Kuroneko, które tłumaczyło 1 i 2 sezon.
Offline