#1 2008-08-08 21:27:42

ghostpl22
Użytkownik
Skąd: Prawie Warszawa xD
Dołączył: 2008-06-12

Problem z napisami (niby mkv a jednak...)

Witam wszystkich ^^ A więc przejdę od razu do konkretów. Dysponuje pewnym anime i muszę wykonać do niego timing i skoro format każdego odcinka to .mkv byłem pewien, że program MKVextractGUI zrobi wszystko za mnie smile_big niestety myliłem się :/ Program w ogóle nie widzi żadnych napisów wgranych w film (mimo, że jest ang. hardsub). Podejrzewam, że anime na początku było hardsubem .avi i zostało prze konwertowane na .mkv to prawie na 100% jest przyczyną, ale teraz pojawia się pytanie, czy mogę jakoś automatycznie wyciągnąć napisy z takiej mieszanki formatów ^^? Subedit oczywiście odpada, subrip także i moje kochane avi sub detektor niestety też, jest oczywiście aegis ale to już ręczne robienie co mi się tak nie uśmiecha smile_big Jeśli ktoś ma jakiś pomysł proszę o pomoc smile


ghostpl22.png

Offline

#2 2008-08-08 21:38:19

Revan
Użytkownik
Skąd: Lublin
Dołączył: 2007-12-01

Odp: Problem z napisami (niby mkv a jednak...)

Szczerze? Bardzo, ale to bardzo wątpię, żeby był na to jakiś sposób. Jeśli MKVextract nie widzi napisów to znaczy, że zostały one wtopione i nie da rady ich wyciągnąć.

Powodzenia z robieniem Timingu na własną rękę ^^.

Offline

#3 2008-08-08 21:38:25

Sir_Ace
Użytkownik
Dołączył: 2006-11-18

Odp: Problem z napisami (niby mkv a jednak...)

MKV to kontener zawierający plik avi, tym samym ma wszystkie wady i zalety avi. Innymi słowy, 'to se ne da'. Możesz sobie wyciągnąć plik z kontenera i działać na zwykłym avi.

Offline

#4 2008-08-08 21:45:55

KKnD
Zbanowany
Skąd: Dystrykt Wschodni <=> D.G.
Dołączył: 2008-04-11

Odp: Problem z napisami (niby mkv a jednak...)

albo sciągnąć mkv innej grupy xD


fontani32678yp1.gif

Offline

#5 2008-08-08 21:54:52

Hatake
Użytkownik
Skąd: Jastrzębie-Zdrój
Dołączył: 2004-12-15

Odp: Problem z napisami (niby mkv a jednak...)

Sir_Ace napisał:

MKV to kontener zawierający plik avi, tym samym ma wszystkie wady i zalety avi. Innymi słowy, 'to se ne da'. Możesz sobie wyciągnąć plik z kontenera i działać na zwykłym avi.

Niekoniecznie.

Nic nie zrobisz, ściągnij jakiejś innej grupy, która wydała softsuba i wymuksuj, albo poszukaj po angielskich stronach i ściągnij skrypt bądź plik tekstowy napisów angielskich, jeśli będą.

Offline

#6 2008-08-08 22:06:21

Suchy
Użytkownik
Skąd: Łódź (GTW)
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Problem z napisami (niby mkv a jednak...)

Nieprawdą jest, że MKV to plik zawierający AVI i że posiada jego wady. Ale to nie na temat.
Generalnie rozwiązaniem twojego problemu są 2 wyjścia:
1) poszukać relka z angielskimi napisami osadzonymi w postaci softów (inny MKV lub OGM)
2) pozpoznać tekst napisów

To drugie możesz zrobić takimi programami jak SubRip (jaknajnowszy) lub AVISubDetector.
Obydwa będą wymagać wyciągnięcia wideo z MKV do postaci AVI. Obydwa mogą dać zadowalające cię rezultaty, jak i wręcz przeciwnie. Zależy od wielu czynników, ale przede wszystkim od tego jak wyglądają osadzone napisy.

Offline

#7 2008-08-08 23:33:30

ghostpl22
Użytkownik
Skąd: Prawie Warszawa xD
Dołączył: 2008-06-12

Odp: Problem z napisami (niby mkv a jednak...)

Hatake napisał:
Sir_Ace napisał:

MKV to kontener zawierający plik avi, tym samym ma wszystkie wady i zalety avi. Innymi słowy, 'to se ne da'. Możesz sobie wyciągnąć plik z kontenera i działać na zwykłym avi.

Niekoniecznie.

Nic nie zrobisz, ściągnij jakiejś innej grupy, która wydała softsuba i wymuksuj, albo poszukaj po angielskich stronach i ściągnij skrypt bądź plik tekstowy napisów angielskich, jeśli będą.

Powiedziałeś że mkv nie koniecznie zawiera plik avi i tak jest tym razem to plik o formacie... h264 xD może jestem tępy ale żaden program mi tego nie odtwarza smile_big no ale huk innego sposobu jak ręczny timeing niema a wiec ave aegis!... heh ;(


ghostpl22.png

Offline

#8 2008-08-09 00:33:47

Suchy
Użytkownik
Skąd: Łódź (GTW)
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Problem z napisami (niby mkv a jednak...)

Jest. Ale w twoim przypadku i z twoim doświadczeniem w tym zakresie (bez obrazy, nie mam tu nic złego na myśli), najszybciej i najoptymalniej będzie jak po prostu znajdziesz inne źródło ang napisów.

Offline

#9 2008-08-10 10:36:06

Kilgur
Użytkownik
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Problem z napisami (niby mkv a jednak...)

timing mozna prosto zrobic w SE jest to dosc pracochlonne, ale mozna odrazu tlumaczyc smile Coz powrot do korzeni smile


ara ara...

Offline

#10 2008-08-10 13:56:40

Smoczek
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2005-10-24

Odp: Problem z napisami (niby mkv a jednak...)

Suchy - nauczenie się timingowania w aegi to jakieś 10-20 minut xD... tylko później trzeba trochę popraktykować xD.

Offline

#11 2008-08-10 14:36:56

waski_jestem
Użytkownik
Skąd: wawa
Dołączył: 2005-03-20

Odp: Problem z napisami (niby mkv a jednak...)

jesli koles jest laikiem [a poniewaz zalozyl taki temat, to pewnie jest] to DUZO bardziej polecalbym mu robienie timingu w SubEditPlayer'ze, niz w aegisubie. Nieporownywalnie prostrze [w aegi umiem robic timing tylko na podstaie dzwieku, bo na podstawie obrazu jest to dla mnie potwornie niewygodne].


gdyby tylko czlowiek mial troche wiecej czasu i lepiej znak angielski [z 2 mozna cos zrobic, z 1?]

Offline

#12 2008-08-10 15:56:58

Smoczek
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2005-10-24

Odp: Problem z napisami (niby mkv a jednak...)

Wąski - masz na myśli na podstawie widma?
Ogólnie to wszystko jest tak naprawdę kwestią praktyki, dopóki się nie zacznie, dopóty się nie będzie umiało xD.

Offline

#13 2008-08-13 01:21:17

ghostpl22
Użytkownik
Skąd: Prawie Warszawa xD
Dołączył: 2008-06-12

Odp: Problem z napisami (niby mkv a jednak...)

ja nie robie timingu z rawow wiec nie widzę problemu w timingu z video ^^ aegis jest dla mnie prostszy niz sub smile_big pewnie dlatego ze w sub edicie sie jeszcze nie bawiłem :/

Zamiast zakładać nowy temat spytam się tutaj, może dostane odpowiedz smile_big

Jak mogę wywalić timeing z napisów TMP? mam tłumaczenie i muszę je okroić z timeingu a nic mi nie przychodzi do głowy :/ (Aegis czyta go jako tekst, w sub edicie nie kojaże żadnej opcji do tego, notatnik odpada bo każdy czas jest inny xD help)


ghostpl22.png

Offline

#14 2008-08-13 01:33:23

Suchy
Użytkownik
Skąd: Łódź (GTW)
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Problem z napisami (niby mkv a jednak...)

SubtitleWorkshop ma taką opcję.
Możesz też w.... Excelu (otworzyć jako tekst, stała szerokośc kolumn, ustawić pierwszą na szerokośc tm, drugą na pozostałą, potem otworzyć i wywalić pierwszą kolumnę oraz zapisać jako TXT jezor)
Możesz też wyrażeniami regularnymi usunąć w Aegi cały tm zaimportowany jako tekst smile

Offline

#15 2008-08-13 01:35:04

maniekes
Użytkownik
Skąd: wrocek
Dołączył: 2008-03-14

Odp: Problem z napisami (niby mkv a jednak...)

hm w aegi jest opcja save as text ;] ale jak nie czyta...
moze odpal przez subtitle workshop daj save as wybierz custom format i w nim wpisz

{RepeatSub}
{swText}
{EndRepeat}

sprawdzilem przed chwila i dziala ;]

edit: raany suchy musiales byc szybszy o 1,5min ;s

Ostatnio edytowany przez maniekes (2008-08-13 01:36:11)

Offline

#16 2008-08-13 02:53:10

ghostpl22
Użytkownik
Skąd: Prawie Warszawa xD
Dołączył: 2008-06-12

Odp: Problem z napisami (niby mkv a jednak...)

najbardziej mi się pomysł z excelem podobał i z niego skorzystałem smile_big prosty, szybki i skuteczny ^^ thx oczkod


ghostpl22.png

Offline

#17 2008-08-13 02:59:11

maniekes
Użytkownik
Skąd: wrocek
Dołączył: 2008-03-14

Odp: Problem z napisami (niby mkv a jednak...)

pf a nie szybciej by bylo w notatniku? ;> excel do tego nie sluzy ;]
jest taka opcja jak blokowe zaznaczanie tekstu ;p ale wtedy o tym nie pomyslalem xd

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024