Nie jesteś zalogowany.
W końcu SS-Eclipse wypuściło 4ep
Offline
4 ep Więc ciekawe za ile wydadzą 5
My będziemy już czekali na 7 odcinek a oni dopiero będą kończyli tłumaczenie 5
Osoki hi-no tsumorite tooki mukashi-ka-na.
Offline
A ja tam się cieszę ze nie zawiesili projektu. ICh tłumaczenie i tak jest najlepsze, pomijając nieprawidłowe nazwy państw i imiona bohaterów
Czy jest gdzieś strona na której są na 100% właściwe nazwy, imiona itp? Wikipedii nie ufam, a na anime db nie ma chyba wszystkich
Zastanawiam się czy ss-eclipse w 3 serii ma już Tristain, a nie tak jak w 1 serii Trysting -> to ze Tristain jest prawidłowo wiadomo od odcinka w którym Henrietta wypowiada wojnę albionowi... jej podpis: Henrietta de Tristain wszystko wyjaśnia
A ten stary zbok, dyrektor, ma chyba Osmand, a Kuroneko chyba pisało Ossman, natomiast SS -> Ottoman - jak jets naprawdę??
Offline
tylko czy jakiś tłumacz na ansi skusi się na tłumaczenie od eclipse :/... mam nadzieje że tak bo nie bardzo mi się widzi ściągać synchra
Offline
Ja się skuszę. Z tym że tłumaczę od początku (aktualnie kończę 9 odcinek 1 sezonu) wiec musisz troszkę poczekać. Timing zajmuje mi mnóstwo czasu, ale robimy z Kamą co sie da:)
Ale naprawde mile widziana korekta i wskazówki na temat naszej pracy, bo jak na razie komentarzy brak
Ostatnio edytowany przez Selvan (2008-08-10 23:06:59)
Offline
hm Ebrithil1691 w sumie to dla polskich odbiorcow nie ma az takiej duzej roznicy, z czyjego przekladu sie tlumaczy, sens wypowiedzi jest ten sam tylko jedne grupy uzywaja do tego ladnych slowek a inne nie ;]
i nie mowie juz o czyms takim jak zdania wziete z kosmosu bo tego nie powinno byc w zadnych tlumaczeniach ;p
co do korekty to zrobienie jej z normalnego wydania do eclipse to chwilka... ;p
@selvan: ty to masz fajnie bo nim skonczysz tlumaczyc 1 i 2 sezon to nie bedziesz musial tyle na nich czekac ;p
ps: mi sie ich karaoke w ogole nie podoba... te gwiazdki zupelnie nie pasuja do openingu ;s
ps2: za ok 3 dni wraca korektor ktory motywuje do tlumaczenia ;] wiec w ciagu 1-2 dni bigasdasboobasdudas nadrobi wszystkie zaleglosci i moze nawet na zapas potlumaczymy ;]
Offline
Ja już jestem po seansie 6 odcinka I był dosyć fajny:D Ale ta cenzura mnie dobijała ;/
Zabawne scenki:P A wszystko przez Sieste wrrrr:P
Najbardziej interesujący był koniec.
Osoki hi-no tsumorite tooki mukashi-ka-na.
Offline
Osu zrobiło 6 odcinek !!!
Chętni do tłumaczenia gg 2672652, albo róbcie sami
Offline
aww a my jeszcze przez 2 dni jestesmy wypadnieci z obiegu ;s
ale chociaz konverty z karaoke na rapida moge dawac ;]
btw ludzie sa dziwni... zawsze jest tak ze jak cos ma 3 party to 1 i 2 maja powiedzmy po 30 downloadow(zazwyczaj tyle samo) to part 3 ma ok 10 xD
moze engingow nie ogladaja ;p
Offline
Heh, rzeźnia jak zawsze.
Dobrze? Źle? Nie, KAPITALNIE~!
Jedno mnie zastanawia
Offline
Jak sie cieszę że ktos przetłumacyzł 6, bo ja i tak nie miałbym czasu teraz sobie obejrzę
BTW SS-Eclipse opublikowało odcinek 5
Ostatnio edytowany przez Selvan (2008-08-12 18:47:30)
Offline
Ktoś Oglądał już 7ep??
Offline
P.S. W niedziele wyszedł ten epek od TV-Japan, ale zdobyłem go dopiero w poniedziałek bo miałem jakieś problemy z nyaatorrents.org
Ostatnio edytowany przez SongoPL (2008-08-20 02:24:18)
Offline
Pokaż spoilerPoczątek dość zabawny Siesta, Louise i Saito w jednym łóżku. Później bal przebierańców na którym wychodzi na jaw że Henrietta też podkochuje się w Saito co niestety nie spodobało się Louise, która widząc ich pocałunek wybiega z płaczem. Następnie porwanie Louise, której z pomocą przychodzi jak zwykle Saito i znowu się godzą. Ale w następnym odcinku na pewno znowu się wszystko między nimi "skomplikuje" jak to zwykle bywa.
P.S. W niedziele wyszedł ten epek od TV-Japan, ale zdobyłem go dopiero w poniedziałek bo miałem jakieś problemy z nyaatorrents.org
Offline
dla tych ktorzy widzieli ep7:
Offline
Czy ktoś wie skąd wbijam.pl wytrzasnęło napisy do 7 epa?? Jakieś Osu, albo anistash wypuściło może tego epa? A moze tłumaczy ktoś jeszcze?
Jak ta seria nie skończy sie na 3 sezonie to chyba przestanę ogladać... zwłaszcza wkurza mnie coraz bardziej wątek romansów...
Chyba że w 4 sezonie będzie jedynie walka o pierścień , bo naprawdę nie widzę już miejsca na romanse.
Offline
OSU! subs mam w mp4 od 5 dni!
Tylko Revan'a doś długo już nie ma
Offline
>Czy ktoś wie skąd wbijam.pl wytrzasnęło napisy do 7 epa?? Jakieś Osu, albo anistash wypuściło może tego epa? A moze tłumaczy ktoś jeszcze?
Od kilku dni Osu! ma już wydany epek... http://animepax.com/
Offline
a po co komu Revan skoro jest odcinek na wbijam.pl?
Osobiście to czekam na ss-eclipse, więc zwisa mi zupełnie w jakiej jakości sobie obejrzę tłumaczenie innych grup
Offline
tak samo jak selvan czekam na Eclipse ale martwi mnie to że żaden tłumacz nie wziął się za to anime w tym właśnie przekładzie językowym ... nie bardzo interesują mnie napisy zsynchronizowane :/, a angielskie mnie męczą xD
Offline