Nie jesteś zalogowany.
ja i tak oglądam w mini x264, bo jak miałbym mieć na HDD One,Gin'a i Hitman'a to by miejsce się skończyło.
Ale bardziej podoba mi się tłumaczenie z polskim humorem.
Chociaż żeby ANSI dzierżyło władze....
A teraz wnerwka
Offline
~otakuJaro, tylko obydwie te grupy wydają shit jakości ;] Jak i dzwięk tak i grafa.
Hmm... Może jestem ślepy, ale jak dla mnie jakość obrazu w wydaniach [AL-TTZ] jest całkiem dobra. O dźwięku się nie wypowiem, bo moje głośniki 2.0, kupione 5 lat temu za 20 zeta nie pozwalają mi odczuć różnicy między 96kbps stereo, a 320kbps 5.1
Ostatnio edytowany przez otakuJaro (2009-08-15 14:26:18)
Offline
Widziałem odcinek Reborna wydanego przez GoGoAnime. Wycięty jest kawałek openingu, litery wybitnie nieprzyjemne dla oka(no właściwie to takie same jak na CR) dodatkowo co chwila pojawia się logo crunchyroll w prawym górnym rogu.
Można to wykorzystać do tłumaczenia, ale do oglądania o wiele lepiej korzystać jest z rawa.
Ostatnio edytowany przez Thebassa (2009-08-21 22:07:14)
<KieR> robotic notes bylo niezle
Offline
Znalazłem gintame z angielskimi subami ale tylko online
http://www.anilinkz.com/gintama/gintama-episode-118/
Offline
Łał Gintoki, to wszystkie epki masz tutaj i to w dodatku ofcijalne tłumaczenie:
http://www.crunchyroll.com/
Offline
Epki od [AL-TTZ] są imo ok pod względem jakości video, gogoanime nie widziałem. Do wersji Horrible ściągam rawy, bo jakość jest słaba, ale [AL-TTZ] robią suby na podstawie niezłych rawów leoparda, więc zostaję przy ich wersjach.
Co do tłumaczenia, to lepiej subowało mi się z Rumbela. Tłumacząc z Horrible, często robię własne przypisy i długo szukam po necie znaczenia jakichś wyrażeń. Moje subki są, jakie są (czyli słabe), ale ludzie na stonce SA proszą o tłumaczenie, więc je robię. Nie chcę się chwalić, ale Buba i jej koleżnaka, Neferoe&Hotaru, Yagami Raito 8920 i Sakurahime zaczęli tłumaczyć, gdy zabrakło epków na SA (z powodu braku subów). Gdybyśmy mieli jeszcze jakąś korektę (teraz robię ją ja, czyli prawie jakby jej nie było), to by bylo spoko...
Offline
nie wie ktos kiedy beda napisy do ep 118
Offline
Gintoki1221, będą, gdy powstaną. Nie zadawaj głupich pytań - to takie info dla nowego
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Właśnie zauważyłem, że stronka Horrible Subs znowu działa. Chyba jednak nie dostali kary, bo raczej po czymś takim, odechciałoby im się zabawy w fansubing.
Ostatnio edytowany przez Kensei (2009-08-28 01:52:03)
Offline
Chyba jednak dostali
We aren't doing this for fans nor for e-penis but for the sole reason of pissing off Crunchyroll.
<KieR> robotic notes bylo niezle
Offline
Ten komunikat był już od dawna na ich stronce.
Offline
Offline
Sorki ze sie pytam kiedy beda napisy do 120 bo juz sa do 121
Offline
Skończ zadawać pytania "kiedy...", wal z nimi do aktualnych tłumaczy. Kurna, ile można. Poza tym będą, gdy będą, jak z wszystkim innym.
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
ok sorki za pytania nie bede juz pytal
Offline
Witam! Czy ktoś tłumaczy następne odcinki Gintamy?
Sorry za takie pytanie, ale nie wiem czy mam się zabierać do oglądania po angielsku, czy jest jakaś szansa na napisy w najblizszej przysłości(tydzień- max 2 tyg)
Offline
piwlak91, jeśli wierzysz w jakiegoś boga i cuda, to poczekaj Może w końcu nauczycie się zgłaszać do tłumaczy, którzy ostatnio robili dany tytuł, hę?
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Witam,
jest szansa, że ten torrent z polskim hardkiem, czyli 143 odcinek, będzie jeszcze do ściągnięcia? bo jest 0 seedów. A najlepiej to jakby same napisy pojawiły sie na ANSI:)
Offline
Offline