#1 2009-08-25 14:40:04

tyson92
Użytkownik
Dołączył: 2009-08-25

Power Stone (Magiczny kamień)

Chciałbym się podjąc tłumaczenia anime Power Stone. Szukam chętnych do pomocy lub materiałów pomocnych przy tłumaczeniu. Zgłoszenia pod adres tyson0@op.pl lub gg 4705734. Z góry thx. smile


PS. Ewentualnie jeśli ktoś posiada napisy to prosiłbym o kontakt smile_big

Ostatnio edytowany przez tyson92 (2009-08-25 14:41:57)

Offline

#2 2009-08-25 14:57:40

Sir_Ace
Użytkownik
Dołączył: 2006-11-18

Odp: Power Stone (Magiczny kamień)

tyson92 napisał:

materiałów pomocnych przy tłumaczeniu.

dict.pl
sjp.pwn.pl

Powodzenia oczkod

Offline

#3 2009-08-25 15:04:46

groozin
Użytkownik
Skąd: Kraków
Dołączył: 2006-07-15

Odp: Power Stone (Magiczny kamień)

Sir_Ace napisał:
tyson92 napisał:

materiałów pomocnych przy tłumaczeniu.

dict.pl
sjp.pwn.pl

Dorzucę jeszcze ling.pl oraz synonimy.pl. Warto też mieć Wielki słownik PWN-OXFORD. I również życzę powodzenia smile


5205.png

Offline

#4 2009-08-25 15:47:56

Hatake
Użytkownik
Skąd: Jastrzębie-Zdrój
Dołączył: 2004-12-15

Odp: Power Stone (Magiczny kamień)

I drugą osobę jako korektora jeszcze. jezor

Offline

#5 2009-08-25 18:20:37

jinjej
Użytkownik
Skąd: チェンストホヴァ
Dołączył: 2004-11-12

Odp: Power Stone (Magiczny kamień)

Jak zwykle, syndrom kuli śniegowej...


日本はきれいなです. 日本女の子にも..

Offline

#6 2009-08-26 17:52:41

tyson92
Użytkownik
Dołączył: 2009-08-25

Odp: Power Stone (Magiczny kamień)

Już skończyłem napisy do pierwszego odcinka. Jeśli jest ktoś zainteresowany to prosiłbym o komentarze lub ewentualną korektę smile

Offline

#7 2009-08-26 17:58:15

cieslak
Użytkownik
Skąd: Włocławek || Kuruoshii Anime
Dołączył: 2006-03-21

Odp: Power Stone (Magiczny kamień)

Skąd pobierasz angielskie hardki?

Offline

#8 2009-08-26 18:06:06

Sir_Ace
Użytkownik
Dołączył: 2006-11-18

Odp: Power Stone (Magiczny kamień)

1. TMP to pomiot Szatana! Zainteresuj się choćby mDVD.
2. Dlaczego przed każdym wykrzyknikiem albo znakiem zapytania stoi spacja?
3. Interpunkcja leży.
4. Jak już piszesz 'Magiczny' z wielkiej, to i 'kamień' należałoby w ten sam sposób wyróżnić.
5. Stylowo nie powalają, ale skoro to pierwsze napisy - nie jest aż tak źle oczkod

Znajdź korektora, który cię doszlifuje oczkod

Offline

#9 2009-08-26 18:12:46

tyson92
Użytkownik
Dołączył: 2009-08-25

Odp: Power Stone (Magiczny kamień)

Właśnie, że nie wiem co to jest TMP napisy są pisane w notatniku, a przed każdą linią tekstu wpisywałem czas. Po drugie tłumaczyłem ze słuchu więc się nie zdziwcie jak coś nie przetłumaczyłem albo inaczej przetłumaczyłem. Interpunkcja to ja sam o tym wiem smile a spacja tak stoi bo się przyzwyczaiłem tak pisac. Byłbym wdzięczny o poprawki i dotłumaczenie smile

Offline

#10 2009-08-26 18:13:30

cieslak
Użytkownik
Skąd: Włocławek || Kuruoshii Anime
Dołączył: 2006-03-21

Odp: Power Stone (Magiczny kamień)

Powiesz mi, czy nie?

Offline

#11 2009-08-26 18:14:34

tyson92
Użytkownik
Dołączył: 2009-08-25

Odp: Power Stone (Magiczny kamień)

Nie ściągałem żadnuch hardsubów. Po prostu tłumaczyłem ze słuchu.

Offline

#12 2009-08-26 18:17:02

cieslak
Użytkownik
Skąd: Włocławek || Kuruoshii Anime
Dołączył: 2006-03-21

Odp: Power Stone (Magiczny kamień)

tyson92 napisał:

Nie ściągałem żadnuch hardsubów. Po prostu tłumaczyłem ze słuchu.

Oh my fucking God... -_-

Zatem zapodaj mi źródło, gdzie znajdę to, z czego tłumaczyłeś.

Offline

#13 2009-08-26 18:18:44

arystar
Użytkownik
Skąd: Dzierżoniów
Dołączył: 2008-05-29

Odp: Power Stone (Magiczny kamień)

cieslak napisał:

Skąd pobierasz angielskie hardki?

Masz tu torrenta od [MWizard], seddy są (sprawdzałem). Power Stone MW
A tu masz kamyk na rapidzie, ale co i jak... nie wiem, nie sprawdzałem. Rapid

Ostatnio edytowany przez arystar (2009-09-21 18:53:19)


-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!

Offline

#14 2009-08-26 18:19:45

tyson92
Użytkownik
Dołączył: 2009-08-25

Odp: Power Stone (Magiczny kamień)

Źródło odcinków to www.mininova.org wpisz tam Power Stone i ściągnij torrenta. Są tam odcinki z angielskim dubbingiem, a tłumaczyłem ze słuchu ze słownikiem w ręku.

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024