Nie jesteś zalogowany.
Starsze serie mają to coś. Np Black Heaven przetłumaczone na pl przez AG. Koleś ratujący świat grą na wiośle mnie rozwalił.
Powodzenie przy tłumaczeniu, zawsze znajdą się chętni, jak nie teraz to za kilka lat.
Offline
Ale Black Heaven jest z końcówki lat 90 czyli całkiem nowe (wygląda na to, że admini będą mieli codzienną porcje postów do wyczyszczenia w tym temacie ;p)
a btw tematu to jeśli tego Madoxa nie zacząłeś jeszcze tłumaczyć to ja bym radził poświęcić ten czas na coś innego (pomijając kwestie wydania Kami Squad to i tak anime ssie moim zdaniem. Ewentualnie tylko mi jakoś nie podeszła ta fabuła i bohaterowie). A dobrych starych pozycji raczej nie zabraknie jeszcze przez długi czas ;]
Offline
Uprasza się o nie wdawanie w dyskusję, co się kwalifikuje na stare, a co nie, bo rzeczywiście będzie bajzel.
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
2004-2010 - Współczesność
1996-2003 - Nowożytność
1988-1995 - Średniowiecze
1980-1987 - Starożytność
xxxx-1979 - Prehistoria
Amen.
Offline
Wlaśnie zostały dodane napisy z mojej seri lat 80-tych
City Hunter .357 Magnum
Pozdrawiam i życze milego seansu.
PS. Wybieram
1988-1995 - Średniowiecze
1980-1987 - Starożytność
Offline
Czy ktoś ma może napisy anglielskie, do Violence Jack - Evil Town (1988), Violence Jack: Harem Bomber oraz Violence Jack: Hell's Wind Hen wyciagniete z mkv ??? Chce prztlumaczyc je do ciekawej wersji ogm, ( cale trzy odcinki zajmuja ok 700 mb - jeden cos ok 229 mb, tylko audio jest ENG, video calkiem znosna jakosc ), wersja A-FanRips. zawiera niezle rozjechany timming, i chcialbym to uporzadkowac ale tez sprawdzac z tlumaczeniem ang, co do korektu pewnych zdan...
Byłbym wdzieczny...
Offline
Mogę spytać czemu wolisz robić synchro pod wydanie AnimeSkyScraper? Z jednej strony widzę różnice między 200mb a 1gb u A-FanRips ale jednak angielskie audio trochę mnie zniechęca. (innymi słowy wiole pomęczyć dłużej ale mieć japońskie) Chyba, że uwzględniasz również wydania synchro do A-FanRips to pytania nie było. Byłbym skłonny nawet ściągnąć te anime od SSP-Corp i Ci podesłać napisy ale się na irc nie znam
Co do napisów City Hunter .357 Magnum polecam je wrzucić w worda i przejrzeć pod względem literówek i braku spacji (w drugiej linii pojawiła się też kropka zamiast przecinka) bo sporo tego tam było. Ewentualnie możesz poczekać na czyjąś wypiskę w komentarzach, a co do samego tłumaczenia to się nie wypowiadam bo nie obejrzałem jeszcze.
Ostatnio edytowany przez adi90a (2010-04-25 15:02:11)
Offline
adi90a dzieki z te uwagi, dot City Hunter, zrobie korekte jeszcze raz, tak to czasmi jest jak chcesz szybciej coś skończyć. Robie do wersji audi ENG bo osobiscie wole takie i chce umiescic je na animesub jezli by ktos tez potrzebowal. Wersje A-FanRips napisy do Violence Jack - Evil Town (1988) sa na animesub choc nie wiem czemu nie pasuja czasowo, ja ogladalem je do wersji avi zrobionej z mkv grupy A-FanRips, i tez opoznienie o jakis parenascie sekund. No to bede, sam musial sciagnac jeszcze raz wersje japonska i wyciagnac napisy ENG.
PS. Word to dobry pomysl na korekte, oko czasmi nie wylapie wszystkeigo
Ostatnio edytowany przez anime1983 (2010-04-25 15:21:59)
Offline
Nawet nie spojrzałem na animesub xD Ale przy okazji mogę powiedzieć, że nie musisz ściągać ;] Paczkę z napisami w .ass znajdziesz na stronie A-FanRips (nie podałem od razu gdyż myślałem, że to o tych piszesz). Co do wersji językowej to rozumiem, najlepsze są chyba wersje dual audio bo to zadowala wszystkich ;]
Ostatnio edytowany przez adi90a (2010-04-25 15:46:45)
Offline
Metal Skin Panic MADOX-01
Własnie zostaly dodane napisy z mojej seri lat 80-tych.
Napisy zrobione do wersji [a4e]Metal_Skin_Panic_Madox-01[divx5.1.1] mkv - 669 mb, przerobionej na avi ze sciezka audio ENG.
Prosze o komentrze i oceny.
Zycze milego seansu.
Offline
Aj, nie przeglądałeś tego przed dodaniem, co?
{5450}{5571}Proszę pozwolić mi teraz, przedstawić osobę która sterowała|Madoxem, która po prostu wykonała te...
{5575}{5762}niebezpieczne manewry, z tymi zdalnie sterowanymi|modelami czołgów... panna Ellie Kusumoto.
{10875}{10946}Jeśli to był blok wschodni i to przechwycił...
{10950}{11046}będziemy oczekiwać, zwrócenia nam,|ogromnych poniesionych kosztów na rozwój...
{11050}{11096}jak jest napisane w naszej umowy.
Interpunkcja i styl kuleją. Przecinki stawiane chyba losowo (brak przed 'który', 'aby' itp)
Brawo za zapał, ale albo potrzebujesz korektora, albo więcej cierpliwości, żeby dopracować sub.
Niech ktoś pomoże chłopakowi z misją, no!;)
Offline
hehe jakie oczy ktos ma dobre no wiesz sam robie korekte, i czasmi tak to wychodzi...przegldalem to w wordzie i wczoraj tak ogladajc film, ale wiesz czasmi juz literki do mnie sie usmiechaly ze zmeczenia...
juz zostały napisy zaktualizowane... pelen checi ciagle biore sie za nastepne napisy
Plan jest taki: Robot Carnival, Violence Jack 1-3, Demon City... to narazie...
Ostatnio edytowany przez anime1983 (2010-05-04 12:07:59)
Offline
Odin - Photon Space Sailer Starlight
ktoś też ma ochote obejrzec ten malo znany film ??? dodalem go do moich planow napisowych...
Offline
M.A.S.K. / Mobile Armored Strike Kommand) (1985-1988)
Zaczynam dopiero tłumaczyć i będą to kiepskie napisy, ponieważ w sieci nie mogę znaleźć napisów w EN.
Zaznaczam że może to trochę trwać.
G.D.S. GDAŃSK
Aut Viam Inveniam Aut Faciam
Offline
nie mogę znaleźć napisów w EN.
Nic dziwnego, to nie anime tylko amerykańska kreskówka.
Offline
Mechanik co do MASK to chyba nie znajdziesz napisow. To seria animowana amerykanska a oni raczej nie potrzebowali napisow , pozostaje tlumaczyc ze sluchu...
Offline
I, co ważniejsze, tu ich nie wrzucisz
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Q, czemu? Licencja? Btw, na tym serwisie jest masa napisów do zlicencjonowanych serii
Offline
Q, czemu? Licencja? Btw, na tym serwisie jest masa napisów do zlicencjonowanych serii
Chyba chodziło o to, że to nie jest anime ;]
"I spend my time by looking out the window
Ignoring everything that the teacher is saying"
Offline
Może xD Nie patrzyłem co to, a myślałem, że to anime
Offline