#121 2010-05-16 21:12:03

Sado
Użytkownik
Dołączył: 2009-05-30

Odp: Poprawna polszczyzna

Karcik napisał:

On to on, a ty to ty.
Starczy tu tyle przecinków? Alternatywna wersja to: "On, to on, a ty, to ty", ale coś mi tak tu trochę za gęsto...

Ta alternatywna wersja nie ma prawa zaistnieć :p Jest dobrze.


aaxbae.jpg

"Ore no Imouto jednak miało jakieś tam przesłanie czyli, że 14 latka może grać w zboczone, incestowe gry +18 pod warunkiem, że się dobrze uczy i nie sprawia innych problemów" - Ken-chan

Offline

#122 2010-05-16 21:15:25

Sir_Ace
Użytkownik
Dołączył: 2006-11-18

Odp: Poprawna polszczyzna

Po mojemu jest ok.

Offline

#123 2010-05-16 21:15:57

Yngoth
Użytkownik
Skąd: Toha Heavy Industries
Dołączył: 2007-07-12

Odp: Poprawna polszczyzna

Jak najbardziej ma prawo zaistnieć oczkod
Ale nie sądzę, by znalazło swoje zastosowanie w jakimkolwiek anime (nawet w "normalnych" filmach byłoby ciężko), więc: On to on, a ty to ty - jest jak najbardziej poprawne smile

Offline

#124 2010-05-16 21:23:33

Karcik
Użytkownik
Skąd: te rodzynki w moim ciastku?
Dołączył: 2008-10-03

Odp: Poprawna polszczyzna

Dziękuję wszystkim za pomoc smile

Offline

#125 2010-08-13 13:05:45

Mavok
Użytkownik
Dołączył: 2009-01-07

Odp: Poprawna polszczyzna

Ja mam pytanie odnośnie używania cytatów w subach.

Mowa tu konkretnie o "Romeo i Julii" z przekładu Paszkowskiego. Każda jedna linia zaczyna się tam z wielkiej litery, niezależnie od tego czy jest to środek zdania. Bywa też tak, że w środku linii zaczyna się nowe zdanie, ale z małej litery.

Wkrótce
Dnieć będzie: rada bym, żebyś już odszedł;
Nie dalej jednak jak ów biedny ptaszek,
Smutek rozstania tak bardzo jest miły,
Że by dobranoc wciąż usta mówiły.
Jestżeś Romeo, mów? jestżeś Montekio?

I teraz moje pytanie:
Czy jeśli użyte jest to w dialogu to muszę używać dokładnie takich form jakie są tam, czy też zrobić to tak, jak wygląda "normalne" zdanie?

"Wkrótce dnieć będzie, rada bym, żebyś już odszedł; Nie dalej jednak jak ów biedny ptaszek"...
"Smutek rozstania tak bardzo jest miły, że by dobranoc wciąż usta mówiły."
Jestżeś Romeo, mów? Jestżeś Montekio?

I drugie:
Z tego co wiem, gdy cytat jest urywany, to stawiamy wielokropek za cudzysłowem. Czy to samo tyczy się wielokropka przed nim, jeśli nie przytaczamy całej wypowiedzi postaci, tzn. nie od początku?

ROMEO
Moja to dusza dzwoni imię moje,
Jak srebrny dźwięk ma nocą głos kochanki!
I jestże słodsza muzyka na świecie?
..."Jak srebrny dźwięk ma nocą głos kochanki!"...

Jak to jest?

Ostatnio edytowany przez Mavok (2010-08-13 13:08:36)

Offline

#126 2010-08-13 13:28:54

Zjadacz
Użytkownik
Skąd: Głogów
Dołączył: 2006-04-10

Odp: Poprawna polszczyzna

mavok napisał:

I teraz moje pytanie:
Czy jeśli użyte jest to w dialogu to muszę używać dokładnie takich form jakie są tam, czy też zrobić to tak, jak wygląda "normalne" zdanie?

"Wkrótce dnieć będzie, rada bym, żebyś już odszedł; Nie dalej jednak jak ów biedny ptaszek"...
"Smutek rozstania tak bardzo jest miły, że by dobranoc wciąż usta mówiły."
Jestżeś Romeo, mów? Jestżeś Montekio?

Możesz zrobić to tak, jak wygląda "normalne zdanie". Romeo i Julia jest pisane wierszem i nie musisz zasad wiersza przenosić do dialogu, tym bardziej że to cytat. Tylko w drugim zdaniu kropka powinna być za cudzysłowem.

Do tego nie wiem, co tłumaczysz, ale jeśli jest to np. scena przedstawienia szkolnego, gdzie postacie odgrywają Romeo i Julię, to ja bym osobiście wszystkie cudzysłowy pominął, bo i na cholerę one.

mavok napisał:

I drugie:
Z tego co wiem, gdy cytat jest urywany, to stawiamy wielokropek za cudzysłowem. Czy to samo tyczy się wielokropka przed nim, jeśli nie przytaczamy całej wypowiedzi postaci, tzn. nie od początku?

ROMEO
Moja to dusza dzwoni imię moje,
Jak srebrny dźwięk ma nocą głos kochanki!
I jestże słodsza muzyka na świecie?
..."Jak srebrny dźwięk ma nocą głos kochanki!"...

Jak to jest?

W ogóle nie możesz zaczynać od wielokropka, jeśli zaczynasz zdanie oderwane od poprzedniego. Jeśli jednak kończysz poprzednią linijkę, jak to ostatnio jest w modzie, to masz np.:

"Poszedł do domu..."
"...a potem do sklepu".

lub troszkę lepiej

"Poszedł do domu...
...a potem do sklepu".

Czyli wielokropek w cudzysłowie ja bym w ostateczności dał, ale zdecydowanie radzę oba pominąć.

Inna sprawa, gdybyś miał samą pierwszą linijkę, czyli "Poszedł do sklepu..." bez późniejszego dokończenia.  Wtedy wielokropek musi być poza cudzysłowem, bo najważniejsza zasada mówi, że znak kończący wypowiedź musi być na samym końcu, a cudzysłów takim znakiem nie jest.

Mam nadzieję, że choć kapkę pomogłem.


"Skazany na zajebistość"

Offline

#127 2010-08-13 14:30:42

Mavok
Użytkownik
Dołączył: 2009-01-07

Odp: Poprawna polszczyzna

Zjadacz napisał:

scena przedstawienia szkolnego, gdzie postacie odgrywają Romeo i Julię

Strzał w dziesiątkę. Robię korektę do 18 epa K-ON!! i chciałbym, żeby to miało ręce i nogi.

Zjadacz napisał:

Tylko w drugim zdaniu kropka powinna być za cudzysłowem.

Kiedyś gdzieś czytałem, że jeśli kropka jest częścią cytatu to należy ją umieścić jeszcze przed zamknięciem cudzysłowu. Poczytałem teraz jeszcze co nie co i jednak twoja wersja jest poprawna.

poradnia PWN napisał:

Kropkę – umieszczoną po cudzysłowie zamykającym – stawia się wówczas, gdy cytowane zdanie kończy się kropką w wersji oryginalnej tekstu

W każdym bądź razie mam odpowiedzi, na których mi zależało. Co najwyżej do cytatów użyję jeszcze kursywy.

Dzięki!

Offline

#128 2010-10-26 14:28:24

aria
Użytkownik
Skąd: Krk
Dołączył: 2007-10-29

Odp: Poprawna polszczyzna

Tak mnie męczy przez cały dzień jedna kwestia. Czy któreś z poniższych zdań jest niepoprawne?
1. Analiza była ciekawsza, niż statystyka.
2. Analiza była ciekawsza od statystyki.


warneverchanges.png

Offline

#129 2010-10-26 14:51:34

Hatake
Użytkownik
Skąd: Jastrzębie-Zdrój
Dołączył: 2004-12-15

Odp: Poprawna polszczyzna

aria napisał:

Tak mnie męczy przez cały dzień jedna kwestia. Czy któreś z poniższych zdań jest niepoprawne?
1. Analiza była ciekawsza, niż statystyka.

Interpunkcyjnie tak.

Wystarczy troszkę samodzielnie poczytać, aniżeli pytać. Z czytania naprawdę można się dużo fajnych rzeczy dowiedzieć. smile

Ostatnio edytowany przez Hatake (2010-10-26 14:53:33)

Offline

#130 2010-10-26 15:05:52

Oberleutnant
Użytkownik
Dołączył: 2010-04-24

Odp: Poprawna polszczyzna

Hatake napisał:
aria napisał:

Tak mnie męczy przez cały dzień jedna kwestia. Czy któreś z poniższych zdań jest niepoprawne?
1. Analiza była ciekawsza, niż statystyka.

Interpunkcyjnie tak.

Wystarczy troszkę samodzielnie poczytać, aniżeli pytać. Z czytania naprawdę można się dużo fajnych rzeczy dowiedzieć. smile

Dlaczego? Powinno być bez przecinka przed "niż".

*Nie stawiamy przecinka przed porównaniami, które są wprowadzane przez wyrazy: jak, jakby, niż, niby i tym podobne. W zdaniach pojedynczych. Wyjątkiem są tutaj porównania paralelne.

Co do wypowiedzi. To mając na myśli działanie czynność dałbym "od", natomiast mając na myśli gotowy skutek czynności analitycznych bądź statystycznych (powiedzmy, że "przedmiot"), dałbym niż. Ale reguły potwierdzającej to nie podam, bo nie znam. Takie jest moje odczucie.

Ostatnio edytowany przez Oberleutnant (2010-10-26 15:06:12)

Offline

#131 2010-10-26 15:21:05

arystar
Użytkownik
Skąd: Dzierżoniów
Dołączył: 2008-05-29

Odp: Poprawna polszczyzna

Oberleutnant napisał:
Hatake napisał:
aria napisał:

Tak mnie męczy przez cały dzień jedna kwestia. Czy któreś z poniższych zdań jest niepoprawne?
1. Analiza była ciekawsza, niż statystyka.

Interpunkcyjnie tak.

Wystarczy troszkę samodzielnie poczytać, aniżeli pytać. Z czytania naprawdę można się dużo fajnych rzeczy dowiedzieć. smile

Dlaczego? Powinno być bez przecinka przed "niż".

Przecież Hatake napisał, że pod względem interpunkcyjnym jest źle. oczkod


-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!

Offline

#132 2010-10-26 17:09:16

aria
Użytkownik
Skąd: Krk
Dołączył: 2007-10-29

Odp: Poprawna polszczyzna

Hatake napisał:

Wystarczy troszkę samodzielnie poczytać, aniżeli pytać. Z czytania naprawdę można się dużo fajnych rzeczy dowiedzieć. smile

Jak się ma na to czas... : ) Czasem wygodniej (a nawet, ośmieliłabym się napisać, pewniej) jest się po prostu zapytać, z nadzieją na wypowiedź jakiegoś mózga, zamiast przegrzebywać stosy stron o poprawnej polszczyźnie i kombinować samemu : )

A co do przecinka, fakt, paskudny błąd  ( >.<" niech już zostanie, żeby nie było, że zacieram ślady zbrodni >.<" ) , ale nie o przecinki mi chodziło : )

@Oberleutnant, dziękuję za odpowiedź : )


warneverchanges.png

Offline

#133 2010-10-26 17:52:59

bodzio
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2006-05-18

Odp: Poprawna polszczyzna

Pierwsze zdanie jest też niepoprawne ze względu stylistycznego - uproszczenie myśli.

Przecinek przed niż w wypowiedzeniu złożonym porównawczym, np:
Ten serwis jest lepszy, niż myślałem

W raczej niż przecinek tylko wtedy, gdy niż zaczyna nowe zdanie, np:
Kupimy raczej wino, niż wódkę.

W bardziej niż w wyp. poj. bez przecinka.

W więcej niż j.w, chyba że będzie to wypowiedzenie złożone, np:
Kupuje się aut więcej, niż się bubuje dróg.


wladza1.png

Offline

#134 2010-10-26 18:13:53

aria
Użytkownik
Skąd: Krk
Dołączył: 2007-10-29

Odp: Poprawna polszczyzna

bodzio napisał:

Pierwsze zdanie jest też niepoprawne ze względu stylistycznego - uproszczenie myśli.

O, czyli moje wewnętrzne przeczucie, że coś tam nie gra, było słuszne : ) Dziękuję Ci bardzo, teraz będę już mogła spać spokojnie ; )


warneverchanges.png

Offline

#135 2010-11-15 02:50:17

coellus
Użytkownik
Dołączył: 2009-08-25

Odp: Poprawna polszczyzna

Nie jestem pewna, czy przypadkiem nie tworzę nowego słowa. A mianowicie chodzi mi o przymiotnik "cyberprzestępczy". W żadnym słowniku nie znalazłam, google niby sugeruje "cyberprzestępcy", ale po 10 stron na hasła "cyberprzestępczy" i "cyberprzestępcza" znajduje.
Ewentualnie niech ktoś podpowie, jaki będzie przymiotnik od cyberprzestępstwa/przestępczości.


Ty dulowaty userze!

Offline

#136 2010-11-15 06:48:11

Hatake
Użytkownik
Skąd: Jastrzębie-Zdrój
Dołączył: 2004-12-15

Odp: Poprawna polszczyzna

przestępca cybernetyczny?

Offline

#137 2010-11-15 06:51:39

bodzio
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2006-05-18

Odp: Poprawna polszczyzna

Hatake napisał:

przestępca cybernetyczny?

Tylko w zdaniu jak już 'cybernetyczny przestępca', bo chyba nie mówisz 'To był dom zielony', a 'To był zielony dom'.


wladza1.png

Offline

#138 2010-11-15 09:58:23

Zjadacz
Użytkownik
Skąd: Głogów
Dołączył: 2006-04-10

Odp: Poprawna polszczyzna

bodzio napisał:
Hatake napisał:

przestępca cybernetyczny?

Tylko w zdaniu jak już 'cybernetyczny przestępca', bo chyba nie mówisz 'To był dom zielony', a 'To był zielony dom'.

Dokładnie. Tak samo jak nie mówi się "pirat drogowy", tylko "drogowy pirat". A nie, czekaj...

Dobra, już bez zbędnej złośliwości - "cyberprzestępca" brzmi klawo i ja bym się tego trzymał.


"Skazany na zajebistość"

Offline

#139 2010-11-15 18:49:15

coellus
Użytkownik
Dołączył: 2009-08-25

Odp: Poprawna polszczyzna

Hatake napisał:

przestępca cybernetyczny?

Tyle że "przestępca" to nie przymiotnik ;p.
Ale spoko, przynajmniej dzięki temu doszłam do wniosku, że i tak muszę to rozdzielić na cybernetyczny i przestępczy oraz odpowiednio ułożyć szyk w zdaniu, by te słowa nie stały obok siebie, bo się pogryzą ;p.
thx


Ty dulowaty userze!

Offline

#140 2010-11-15 19:06:56

Zjadacz
Użytkownik
Skąd: Głogów
Dołączył: 2006-04-10

Odp: Poprawna polszczyzna

coellus napisał:

Ale spoko, przynajmniej dzięki temu doszłam do wniosku, że i tak muszę to rozdzielić na cybernetyczny i przestępczy oraz odpowiednio ułożyć szyk w zdaniu, by te słowa nie stały obok siebie, bo się pogryzą ;p.
thx

Nie musisz. Ja bym twoją wersję zostawił, bo brzmi fajnie, ale "róbta, co chceta".


"Skazany na zajebistość"

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024