#1 2010-09-09 18:08:38

DaBiDo
Użytkownik
Skąd: Kraków
Dołączył: 2007-03-10

Fantazyjne Czcionki i problemy z nimi

Taka ogólna prośba do tłumaczy o staranie się stosować czcionek standardowych.
Później są problemy gdy chce się ściągnąć napisy do jakiejś serii które wyszła 2 3 lata temu i nie można pobrać czcionek, bo zostały usunięte a autor nie wie skąd je miał.

Gdyby na ANSI było jakieś miejsce przeznaczone na czcionki, lub tłumacze mogli by je wrzucać w miejsca, które w 100% nie znikną, było by bardzo fajnie.
Sam lubię ładne czcionki, żeby się napisy świeciły, skakały itd. Tylko później gdy nie można pobrać czcionek, to napisy w ass oczywiście) wyświetlające się w różnych miejscach obrazu (czy to w jakieś ramce) nie pokazują się prawidłowo.

Offline

#2 2010-09-09 18:14:59

MuSeSu
Użytkownik
Skąd: Biedrusko
Dołączył: 2009-04-14

Odp: Fantazyjne Czcionki i problemy z nimi

Zawsze możesz sobie zmienić w skrypcie czcionkę na zwykłą tahomę czy ariala.
Kwestia otwarcia go choćby w notatniku i zmienienia jednego/dwóch słów. oczkod
Lub też, większość programów, jak dla przykładu kmp ma możliwość ustawienia odczytu napisów z wybraną przez siebie czcionką, niezależnie od tego jaka tak na dobrą sprawę została wykorzystana w napisach.

Ostatnio edytowany przez MuSeSu (2010-09-09 18:15:23)

Offline

#3 2010-09-09 18:25:21

Lawliet
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2008-09-21

Odp: Fantazyjne Czcionki i problemy z nimi

Albo nie używaj szit softów.

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024