Nie jesteś zalogowany.
Gatunek: action, drama, fantasy
Data premiery: 23.01.2010
Tłumaczenie: Trips
Korekta: Darth Matt i Rein
Kodowanie: Wooren
TS: Rein
Karaoke i Efekty: MMka i Rein
QC: Pit91 i Rein
opis: Ekranizacja drugiego scenariusza z gry - "Unlimited Blade Works". Film przedstawia alternatywną wersję wydarzeń. Shirou rezygnuje z drugoplanowej roli na polu bitwy, budzi swe ukryte moce i staje do bezpośredniej walki. Główną oś fabuły stanowią relacje Rin - Shirou - Archer.
Źródło opisu: Tanuki-Anime
Trzech wielkich fanów( Ja, Trips i Rein) produkcji studia Type-MOON, nie może przejść obok tego filmu.
Informacje o hardsubie:
video: 1280x720
bitrate 3500kbps
codec x264, avc lvl 4.1
źródło bd iso
audio: flac 5.1
crc: 9AAD7005
Ostatnio edytowany przez Wooren (2010-11-14 09:14:38)
Offline
Wyszła już jakaś wersja z angielskimi napisami? A tak btw to powodzonka
Offline
jeszcze nie ma
Offline
To na czym polegają wasze przygotowania, co? :>
Offline
Zapewne ściągają rawa, można także przy pomocy np. aegisuba zrobić timing nie znając tekstu, ale jak znam życie, pewnie nikomu się timingu nie chce robić
Offline
Eeee... przygotowania mogą być różne: testy encoda, dobór type. na razie kompletujemy ekipę
Offline
Ja też życzę powodzenia, ale jako przedstawiciel konkurencji, gdyż moja grupa również rozpoczęła pracę nad tym projektem Zapowiada się na mały oversubbing jako, że były grupy, który powydawały trailery do filmu i za film też się pewnie wezmą, ale co tam. Jestem wielkim fanem zarówno anime, jak i gry, więc nie popuszczę
Offline
Zróbcie joina z 1 tłumaczem i 10 korektorami xD
Offline
10 korektorów xD To byłoby już przegięcie
Offline
Przy waszych subach? Nie sądzę
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Ty Quithe pewnie już jesteś tak zajebisty w tym fachu, że już nawet korektora nie potrzebujesz, co?
Offline
Po co zakładacie temat, jak hardka nie wydaliście? WTF, chcecie się pochwalić, że jesteście zajeb*** i to robicie, czy co? Bo was nie czaję.
~Archer, a ty się nie wykłócaj, bo wam akurat przydałoby się większa liczba korektorów, bo wasze hardki są na poziomie niektórych subków z ANSI (za dużo od was nie widziałem, bo obejrzałem Katanagatari 01 i podziękowałem)
Ostatnio edytowany przez KieR (2010-10-03 12:53:05)
Offline
Mi się zdaje, że zarówno ich temat, jak i mój został założony po to, żeby poinformować, że ktoś to już robi, chociaż i tak każdy robi, co chce, bo jak dobrze słyszałem już 3 grupa szykuje się z wydaniem H.O.T.D.
A powiedz mi, czy fakt, że ktoś robi lepsze suby, daje mu prawo do przygadywania innym grupom, które dopiero zdobywają doświadczenie?
To może sprawdzisz pozostałe subki mojej grupy, co? Mamy relki z tłumaczeniami róznych tłumaczy. Oceniać grupę na podstawie jednego relka, to za mało.
Ostatnio edytowany przez Archer (2010-10-03 13:35:55)
Offline
Dobra, dobra. Wiemy, że nie wszyscy zajebiści są od razu, bo nie wszyscy to taka Madzienkowska, więc dajmy już temu spokój. A wiele osób zakłada tematy przed wydanie subka, to norma - nie wiem, czego się czepiacie.
Offline
w końcu się udało wydać tego hardka, zapraszam do ściągania
Offline
Będzie on później udostępniony w partach na MU?
Offline
jak chcesz go w partach, to na pm ci wyślę.
Offline
Dzięki
Ostatnio edytowany przez pawello86 (2010-11-14 13:27:31)
Offline
Jak to jest, wypuszczać coś, co ma 1gb audio?
-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!
Offline
flac w 5.1 tyle waży. takie produkcje jak Fate wydaje się w możliwie najlepszej jakości dźwięku.
Offline