Nie jesteś zalogowany.
Witam. W zeszłym roku wasza grupa podjęła się tłumaczenia pierwszej kinówki Gurren Laganna: Gurren-hen. Jakieś 2 miesiace temu grupa BSS wydała już 2 kinówkę tego epickiego anime. Napisałem do wszystkich tłumaczy którzy wydali napisy do pierwszej(było ich 3) i niestety pierwszy odpisał, że do tak dobrego movie napisy powinien stworzyć ktoś z wiekszymi umiejętnościami niż on posiada, a drugi że napisy wystawi w marcu. Nie otrzymałem jednak odp od waszego członka "ivelios", stąd ten temat. Czy będziecie tłumaczyć tą kinówkę?
Pozdrawiam, asd
Offline
To wie tylko autor pierwszych subów, więc jak nie odpisał, to go nie było do tej pory na ANSI albo nie ma zamiaru ich tworzyć. A raczej nikt inny od nas się za to nie weźmie.
Offline
Skoro już jest temat z jakimś pytaniem do grupy, to nie będę robił nowego, tylko swoje pytanko zadam tutaj
Hmm, zauważyłem, że wasza grupa wydała (wydaje?) niekiedy napisy robione w Medusie - dlaczego medusa, a nie Aegisub? ;>
Podczas otwierania subów z Medusy w Aegi nie ma polskich znaków i trzeba się trochę pobawić ;P
Offline
Sam osobiscie wole ssa i ANSI, bo w trakcie tlumaczenia nic mi sie nie chrzani w SubEditcie. Ale jesli komus przeszkadza, to co to za problem zmienic kodowanie z ANSI na UTF8? Chociaz z drugiej strony, na ANSI staram sie wrzucac napisy w ass kodowane w UTF8.
gdyby tylko czlowiek mial troche wiecej czasu i lepiej znak angielski [z 2 mozna cos zrobic, z 1?]
Offline
Skoro już jest temat z jakimś pytaniem do grupy, to nie będę robił nowego, tylko swoje pytanko zadam tutaj
Hmm, zauważyłem, że wasza grupa wydała (wydaje?) niekiedy napisy robione w Medusie - dlaczego medusa, a nie Aegisub? ;>
Podczas otwierania subów z Medusy w Aegi nie ma polskich znaków i trzeba się trochę pobawić ;P
Jedni wolą pączka z dżemem, drudzy wolą pączka z jabłkiem. ;p
Offline
Walnę tutaj, żeby nie śmiecić w hardsubach:
Cała seria NieA_7 zakończona. Obecnie zakończyłem seedowanie torrentem na rzecz wrzucania plików na nasz DDL.
Gdzie można jeszcze dopaść jakieś bardziej autoryzowane linki do tego projektu, bo większość obecnych prowadzi w kosmos, a poland cannot into space.
Ostatnio edytowany przez MasterPLASTER (2011-01-19 20:19:26)
Offline
Na Anfo-Evencie jest cały jeden ep, ale to zbyt mało, żeby dotrzeć nawet do stratosfery:|
Ostatnio edytowany przez Sir_Ace (2011-01-19 20:41:37)
Offline
O ile grupa się nie obrazi, to wrzucę na MU ^^
Offline
O ile grupa się nie obrazi, to wrzucę na MU ^^
Wrzucaj śmiało. Przydadzą się.
Osobiście chwilowo cierpię na brak dysku zewnętrznego z naszymi projektami, ewentualnie slymsc może je gdzieś poupychać.
W związku ze zmianami serwera przez f.pl szukamy zastępczego miejsca do trzymania naszych hardków. Jak tylko się pojawi, damy znać.
Ostatnio edytowany przez DUDi (2011-01-20 03:27:46)
Offline
linki poszły na f.pl (mam nadzieję, że moderator szybko doda) i na anfo do tematu "ostatnio dodane" (po zatwierdzeniu będzie zapewne pod odpowiednią literką) - jeśli się by ktoś pytał o nazwy plików - takie były jak ściągałam i na 1000% jest to KA
miłego seansu
Offline
Tales_of_the_Abyss - skończycie go? Staneliście na 15, a reszta?
Offline
Tales_of_the_Abyss - skończycie go? Staneliście na 15, a reszta?
Byś napisał, że chodzi o hardki, bo patrzę na napisy, a tam wszystkie są zrobione.
Offline
Tales_of_the_Abyss - skończycie go? Staneliście na 15, a reszta?
Szczerze? Chyba się nie doczekasz.
Projekt z zamierzchłych lat, który prowadziły osoby od "wieków" niezwiązane już z Kuruoshii Anime. Brak rawów do tego, trzeba poprawiać masę timingu, efektów, sprawdzić i przejrzeć na spokojnie skrypt. W uj roboty, a seria te jakoś nie powala na kolana.
Z wstrzymanych serii z dawnych lat na pewno dokończona zostanie Hajime no Ippo, bo postanowiłem osobiście się tym zająć. Reszta na 99,99% zostaje na obecnym poziomie.
Nie bądź zbyt hardy, życie krótko trwa,
A los twój marny, co przeznaczył, to ci da.
Nie bądź zbyt hardy...
Offline
Napisy zrobione, ale jeśli ktoś chce obejrzeć hardki , to się rozczaruje. No, cóż dzięki za odpowiedź.
Offline
meg78 napisał:Tales_of_the_Abyss - skończycie go? Staneliście na 15, a reszta?
Szczerze? Chyba się nie doczekasz.
Projekt z zamierzchłych lat, który prowadziły osoby od "wieków" niezwiązane już z Kuruoshii Anime. Brak rawów do tego, trzeba poprawiać masę timingu, efektów, sprawdzić i przejrzeć na spokojnie skrypt. W uj roboty, a seria te jakoś nie powala na kolana.
Z wstrzymanych serii z dawnych lat na pewno dokończona zostanie Hajime no Ippo, bo postanowiłem osobiście się tym zająć. Reszta na 99,99% zostaje na obecnym poziomie.
Saiunkoku też może dojdzie do końca. Rawy stargane, wykopałem trupa z ziemi, może da się to ożywić.
Offline
I pewnie zajmiesz się tym zaraz po Ranmie i Gintamie?
Offline
To ja się o Becka zapytam. Ten projekt jeszcze żyje? Już niewiele do końca zostało. Szkoda by było żeby przyszłe pokolenia musiały się męczyć z obecnymi napisami.
"I spend my time by looking out the window
Ignoring everything that the teacher is saying"
Offline
To ja się o Becka zapytam. Ten projekt jeszcze żyje? Już niewiele do końca zostało. Szkoda by było żeby przyszłe pokolenia musiały się męczyć z obecnymi napisami.
Wiesz, sam z wielką chęcią obejrzałbym Beck'a z napisami Sagiri, ale raczej nie liczyłbym na nagłe objawienie w postaci brakujących odcinków.
Nie bądź zbyt hardy, życie krótko trwa,
A los twój marny, co przeznaczył, to ci da.
Nie bądź zbyt hardy...
Offline
I pewnie zajmiesz się tym zaraz po Ranmie i Gintamie?
Nie, to się ukaże po zakończeniu You are Under Arrest
-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!
Offline
Offline