#1 2011-02-02 14:08:18

Mochu
Użytkownik
Dołączył: 2007-03-19

wklejanie napisów do czasu wyciągniętego z MKV

Czy wie ktoś jak wkleić napisy sprawnie bez cackania do czasówki napisów które się wyciągnęło z pliku MKV??
Wiem że w Aegisub można "tłumaczyć" linijka po linijce kopiując z pliku txt ale chodzi mi o jakiś szybszy sposób podmiany napisów do czasu wyciągniętego.
Z góry dzięki za pomoc.

Offline

#2 2011-02-02 14:21:09

funki27
Użytkownik
Dołączył: 2008-08-19

Odp: wklejanie napisów do czasu wyciągniętego z MKV

Tu masz jeden ze sposobów w Exelu, jeno jeśli będzie jeden wiersz więcej masz pojechany cały timing.

Offline

#3 2011-02-02 15:15:21

krzymaj
Użytkownik
Skąd: W-wa
Dołączył: 2007-09-30

Odp: wklejanie napisów do czasu wyciągniętego z MKV

Przyznam się, że osobiście odszedłem od omawianego w tym artykule "AviSubDetector" na rzecz Aegisuba (łatwiejszy w obsłudze)... obecnie ożywam go tylko do plików AVI...
Robił za dużo linijek tekstu... a z importem plików tekstowych też było różnie....przeważnie wchodziło 80% tekstu a około 20 gdzieś wybywało... (przykład "Outlander (OVA)- wywalił 25% angielskiego tekstu) lub wywalało w ogóle, przez błąd kodowania... pomimo zainstalowania odpowiednich kodeków.

Ostatnio edytowany przez krzymaj (2011-02-02 15:16:27)


Wiem, że nic nie wiem...
Kurcze ... to jednak coś wiem!!
joHbRQM.gif

Offline

#4 2011-02-02 16:19:24

tornadoretkinia
Użytkownik
Skąd: Łódź
Dołączył: 2007-12-07

Odp: wklejanie napisów do czasu wyciągniętego z MKV

Ściągnij sobie notepad 2 lub inny podobny program co ma zaznaczanie kolumnowe (ewentualnie subedit). Z jednych napisów wycinasz czasówkę z drugich tłumaczenie i łączysz je razem w exelu zwykłym kopiuj wklej. Jedynie ilość odpowiadających sobie linijek musi się zgadzać.

Ostatnio edytowany przez tornadoretkinia (2011-02-02 16:20:13)


-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-

crwr1.jpg

dobre, lepsze, radzieckie!

Offline

#5 2011-02-02 18:59:42

krzymaj
Użytkownik
Skąd: W-wa
Dołączył: 2007-09-30

Odp: wklejanie napisów do czasu wyciągniętego z MKV

tornadoretkinia napisał:

Ściągnij sobie notepad 2 lub inny podobny program co ma zaznaczanie kolumnowe (ewentualnie subedit). Z jednych napisów wycinasz czasówkę z drugich tłumaczenie i łączysz je razem w exelu zwykłym kopiuj wklej. Jedynie ilość odpowiadających sobie linijek musi się zgadzać.

Dzięki za wyłuszczenie łopatologiczne... wypróbuję oczkod


Wiem, że nic nie wiem...
Kurcze ... to jednak coś wiem!!
joHbRQM.gif

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024