Nie jesteś zalogowany.
Offline
Offline
Offline
O, fajnie. Nareszcie odpalę telewizor (chociaż nie wiem, czy działa po tak długim nieużytkowaniu xD)
Ty dulowaty userze!
Offline
Dziś przeglądając tvp kultura znalazłem bardzo interesującą zapowiedź programową link, widać ktoś lubi nas fanów anime w tej telewizji
Pisałem o tym na poprzedniej stronie tego tematu Choć teraz wiemy przynajmniej jak wygląda cały repertuar. Szkoda tylko, że się nie postarałem wcześniej o dekoder naziemnej telewizji cyfrowej
Offline
Mój błąd, nie sprawdziłem dobrze, że wcześniej o tym wspominałeś.
Offline
Mój błąd, nie sprawdziłem dobrze, że wcześniej o tym wspominałeś.
Spoko, mało kto widać wtedy zauważył
Offline
W sumie dobrze, że ktoś odświeżył temat, bo zdążyłam zapomnieć. Alarm w telefonie na poniedziałek ustawiony
Offline
A od 7 lutego na Hyperze będzie premiera Ghost in the Shell: Stand Alone Complex...
no i sie zalamalem w polowie przestaem ogladac, dali polskiego lektora pod francuzki(tak mi sie wydaje) dubing.
hyper schodzi na psy wczesniej zawsze byly napisy a tu taki brzydki psikus, no ale przypomnialy mi sie czasy poloni 1
Offline
nie wiem, teraz i tak wszyscy oglądają tvp kultura :>
Offline
Bardzo chciałem obejrzeć Nausicę z dobrym polskim lektorem. Niestety nie wytrwałem nawet pół godziny i wyłączyłem to w pierony. Po prostu nie byłem w stanie znieść tego lektora i drętwego tłumaczenia. Przy "A w domu wszyscy zdrowi?" turlałem się ze śmiechu - widocznie u mnie nie.
Może ktoś dotrwał do końca i napisze mi, na czyje zlecenie było robione to tłumaczenie (TVP, C+, ???) oraz jak nazywał się lektor. Oby pozostałe filmy lepiej się oglądało.
Offline
Rudy102 napisał:A od 7 lutego na Hyperze będzie premiera Ghost in the Shell: Stand Alone Complex...
no i sie zalamalem w polowie przestaem ogladac, dali polskiego lektora pod francuzki(tak mi sie wydaje) dubing.
hyper schodzi na psy wczesniej zawsze byly napisy a tu taki brzydki psikus, no ale przypomnialy mi sie czasy poloni 1
Psia kość, też się rozczarowałem . Dragon Bull Z... Z... Z... się kłania. Mam nadzieję, że to jednorazowy "wyskok" z ich strony.
Offline
Bardzo chciałem obejrzeć Nausicę z dobrym polskim lektorem. Niestety nie wytrwałem nawet pół godziny i wyłączyłem to w pierony. Po prostu nie byłem w stanie znieść tego lektora i drętwego tłumaczenia. Przy "A w domu wszyscy zdrowi?" turlałem się ze śmiechu - widocznie u mnie nie.
Może ktoś dotrwał do końca i napisze mi, na czyje zlecenie było robione to tłumaczenie (TVP, C+, ???) oraz jak nazywał się lektor. Oby pozostałe filmy lepiej się oglądało.
Ja obejrzałam całe, ale niestety nie zwróciłam uwagi na info o lektorze. Mnie on jakoś nie odrzucał, ale może to przez to, że nie skupiałam się w 100% na anime. Tak czy siak samą produkcję uważam za bardzo dobrą, na pewno trafi do mojego top 10.
Offline
Dzisiaj obejrzałem, na końcu podali tylko:
Tekst: Joanna Hanusiak
Konsultacja: Wioleta Sziba (Shiba)
Czytał: Bożydar Murgan
Offline
wizard2000 napisał:Rudy102 napisał:A od 7 lutego na Hyperze będzie premiera Ghost in the Shell: Stand Alone Complex...
no i sie zalamalem w polowie przestaem ogladac, dali polskiego lektora pod francuzki(tak mi sie wydaje) dubing.
hyper schodzi na psy wczesniej zawsze byly napisy a tu taki brzydki psikus, no ale przypomnialy mi sie czasy poloni 1Psia kość, też się rozczarowałem . Dragon Bull Z... Z... Z... się kłania. Mam nadzieję, że to jednorazowy "wyskok" z ich strony.
niestety ciag dalszy dziwnego wydania Ghost in the Shell: Stand Alone Complex w wydaniu hyper, poraz pierwszy widze zeby dali do czegos lektora. tyo axn lepiej sie postaralo bo dali z napisami
Offline
Czytał: Bożydar Murgan
To ma być lektor? Spruchniałe drzewo lepiej by sobie poradziło. Jak oglądać to tylko z napisami.
-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!
Offline
Może ktoś dotrwał do końca i napisze mi, na czyje zlecenie było robione to tłumaczenie
Tłumaczenie było wykonane na zlecenie Monolithu i pochodzi z ich wydania DVD.
Lektor był średni, wczuwał się w tekst ale trochę irytujący był jego głos. Wolę jednak świeżą krew niż oklepane głosy z beznadziejnym Knapikiem na czele.
po raz pierwszy widze zeby dali do czegos lektora
Jak to? Przecież przez pierwsze lata Hyper puszczał anime głównie z lektorem, na początku resztki z Canal+ jak Lodoss War i Cybersix (z angielskim dubbingiem) a potem Gundam Wing, Escaflowne, Evangelion i kilka innych nie pamiętam już ale był to japoński dubbing + polski lektor.
Offline
Czytał Tomasz Knapik daje radę. W moim akademiku czyta nawet alarmy pożarowe.
Offline
po raz pierwszy widze zeby dali do czegos lektora
Jak to? Przecież przez pierwsze lata Hyper puszczał anime głównie z lektorem, na początku resztki z Canal+ jak Lodoss War i Cybersix (z angielskim dubbingiem) a potem Gundam Wing, Escaflowne, Evangelion i kilka innych nie pamiętam już ale był to japoński dubbing + polski lektor.
no ja mam hypera od jakiegos 3,5 roku wiec sie nie spotkalem jeszcze sie lektorem/dub w kazdym razie nie przypominam sobie
Offline