Nie jesteś zalogowany.
Spójrz na dół - tylko 4ep/51 po angielsku.
Pamiętam, że jeszcze na ANFO ktoś szukał wersji do tłumaczenia, ale sprawa ucichła.
ummm taaa... nie ma to jak zimny kubeł...
łudzić się zawsze można, że ktoś na tyle dobrze japońskim się posługuje... albo innym niemieckim -_-
Offline
To chyba kiedyś na TVN'ie leciało z polskim dubbingiem:P
Offline
Prawie trafiłeś - RTL7/TVN7 i lektor xP
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Witam dzięki za napisy do kinówki Gundama.
Teraz 2 sprawa nie wiem czy to w tym dziale chodzi o napisy do anime Asura Cryin ale do wersji od grupy Chihiro bo brakuje mi napisów do odcinków 2 sezonu ,a konkretniej do przed ostatnich 5-ciu odcinków.
Offline
Witam dzięki za napisy do kinówki Gundama.
Teraz 2 sprawa nie wiem czy to w tym dziale chodzi o napisy do anime Asura Cryin ale do wersji od grupy Chihiro bo brakuje mi napisów do odcinków 2 sezonu ,a konkretniej do przed ostatnich 5-ciu odcinków.
A ja tam widzę, że są.
Bo Pit91 coś tam tu wykombinował Link 2 oraz tu LINK 1.
Po za tym, wystarczyło wyciąć z istniejących napisów OP i ED od wersji "HorribleSubs", skorygować czas (czyli przesunąć o czas wyświetlania Op a potem ED) i już się miało napisy do wersji Chihiro... które nie za wiele się nie różniły - w sensie przekładu językowego...
Jeśli chcesz, to mam gdzieś na dysku ulokowany ten 2-gi sezon, to ci prześlę te napisy...
Ostatnio edytowany przez krzymaj (2011-01-28 14:41:26)
Wiem, że nic nie wiem...
Kurcze ... to jednak coś wiem!!
Offline
to ponownie ja z ponownie głupim pytaniem
Czy komuś by się chciało zrobić harda do Fushigi Yuugi Eikoden?
Nudziło mi się i zrobiłam ISO z R1... więc w razie co materiał video jest
Offline
Akai Koudan (Red Photon) Zillion
Offline
Akai Koudan (Red Photon) Zillion
aka Wojownicy Maris
Offline
shakkin napisał:Akai Koudan (Red Photon) Zillion
aka Wojownicy Maris
Lub Red Photon Zillion przydały by sie napisy mam całę serie w super jakości ale napisów brak.
Offline
Gorąca prośba, przetłumaczy ktoś "Major: Message" to tylko 1 epek
Offline
Jakby ktoś miał czas i ochotę (jest sporo angielskich subów do wyboru ^^) to zostało 5 ostatnich epków Tears to Tiara do przetłumaczenia. Dodam tylko, że na wishliście jest top1 wśród porzuconych serii.
Offline
czy mógłby ktoś przetłumaczyć odcinek 13.5 z kuroshitsuji?
Offline
czy mógłby ktoś przetłumaczyć odcinek 13.5 z kuroshitsuji?
No nie wiem, Yanek pewnie byłby niezadowolony
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Erendili napisał:czy mógłby ktoś przetłumaczyć odcinek 13.5 z kuroshitsuji?
No nie wiem, Yanek pewnie byłby niezadowolony
dlaczego? ;P
Offline
prosiłbym o przetłumaczenie Loups=Garous
http://myanimelist.net/anime/7598/Loups=Garous
Offline
[Licca] A Little Princess Sara [Licca]
Czy koś może przetłumaczyć , lub wskazać napisy do tej anime?
Offline
Czy weźmie się ktoś wreszcie za Star Driver'a?
Offline
[Licca] A Little Princess Sara [Licca]
Czy koś może przetłumaczyć , lub wskazać napisy do tej anime?
Polska emisja: TVP 2; TV Polonia; TVP Regionalne (polski dubbing)
Polskie wydanie wideo: Eurocom (5 kaset)
Polskie wydanie dvd: IDG Poland - kilka wydań z różnymi okładkami, także z czasopismem 'Kino Domowe Magazyn DVD: Kino za grosik' (2x90 min., polski dubbing) - dane płyty: format: 4:3, dźwięk: Dolby Digital 5.1 (wersja angielska) i Stereo 2.0 (polski dubbing)
Czy weźmie się ktoś wreszcie za Star Driver'a?
tupnij nogą :>
Ostatnio edytowany przez Heliar (2011-02-23 19:07:20)
Offline
Offline
prosiłbym o przetłumaczenie Loups=Garous
Daj namiar na plik, to zobaczę co da się zrobić .
Dobra, namierzyłem to, ale na torrentach, przy dobrym wietrze ściągnie się za miesiąc .
Ostatnio edytowany przez KermitEvilMan (2011-02-24 00:32:23)
Offline