Nie jesteś zalogowany.
Nareszcie został wydany!
Minds are like parachutes. Just because you've lost yours doesn't mean you can borrow mine.
Offline
O, no to trzeba obadać.
-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!
Offline
Dla takiego prostego człowieka jak ja, który musi oglądać anime po polsku, w oczy rzucił się na starcie język polski do wyboru, którego nie trzeba dodatkowo instalować. Zafascynowany tym faktem wybrałem go i szczerze napiszę, że jest to polsko-angielski język programu, a nie w całości polski...
A że Aegi służy mi jedynie do stylów oraz przesuwania czasu, to zapewne nie poznam jego zaawansowanych opcji, które daje nowa wersja xD
Offline
> The sum of the syllable durations must now equal the line duration.
Czasem się przydawało .
> Default to decoding all videos as if they were BT.601 rather than their actual colorspace to match VSFilter's rendering.
Może wreszcie skończą się problemy z kolorami u niedzielnych typesetterów .
Offline
Jak już napisałem w pewnym temacie:
Widać lekkie zmiany stylistyczne, przewijanie wideo już nie jest zależne od obrazu wideo (czyt. jak przewijasz do tyłu i zacina ci się obraz, to pasek stanu leci dalej do tyłu, a nie czeka na załadowanie klatki) + mam wrażenie, że wideo troszkę dłużej się wczytuje. Takie zmiany na pierwszy rzut oka. Oczywiście na stronie głównej macie changelog. :p
Offline
Jak już napisałem w pewnym temacie:
Widać lekkie zmiany stylistyczne, przewijanie wideo już nie jest zależne od obrazu wideo (czyt. jak przewijasz do tyłu i zacina ci się obraz, to pasek stanu leci dalej do tyłu, a nie czeka na załadowanie klatki) + mam wrażenie, że wideo troszkę dłużej się wczytuje. Takie zmiany na pierwszy rzut oka. Oczywiście na stronie głównej macie changelog. :p
Dziwne, u mnie wideo ładuje się o wiele szybciej, przy przewijaniu tez żadnych zacięć. Sam styl wygląda gorzej od wersji 2.1.9., przynajmniej według mnie.
Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.
O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.
Offline
Jak testowałem wersję RC0 i RC1 w wersji 64-bit, to ładowało mi się wszystko bardzo szybko. Dzisiaj ściągnąłem wersję oficjalną już w wersji 32-bit, bo wg tekstu na stronie jest niby szybsza, ale ładowanie jest o wiele wolniejsze wg mnie. Może potem wywalę i zainstaluję 64-bitową, żeby porównać.
Ostatnio edytowany przez Oin (2012-10-01 12:40:07)
Minds are like parachutes. Just because you've lost yours doesn't mean you can borrow mine.
Offline
Niby pisze na SG aegi, że wersja 64-bit jest pozbawiona kilku funkcji i nadal jest niestabilna, dlatego nie instalowałem wersji rozwojowej.
@Demonis Angel, instalowałeś 64-bit?
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2012-10-01 12:46:09)
Offline
Zainstalowałem 32-bit, 64 mam dopiero sprawdzać, ale chwilowo nie mam czasu.
Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.
O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.
Offline
U mnie jest tak, że zarówno w wersji 32-bit jak i 64-bit wczytywanie filmu trwa dłużej, ale audio szybciej. Ogółem nie da się już pracować z filmem, bo strasznie się tnie. (edit: posprawdzałem parę animu i wygląda na to, że dzieje się tak jedynie przy pracy z filmem FHD)
PS: Wygląda na to, że wywalili sortowanie wg. czasu.
Ostatnio edytowany przez senami (2012-10-01 13:23:22)
Offline
PS: Wygląda na to, że wywalili sortowanie wg. czasu.
Jest nadal sortowanie, tylko z większą ilością opcji.
Subtitle->Sort All lines->Start time -> sortowanie według czasu początkowego ;p
Offline
Zmienili też jedną z przydatnych rzeczy, jaką było zatwierdzanie linii (wcześniej trzeba było potwierdzić enterem zmiany, teraz już nie), a było tak wygodnie tłumaczyć.
Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.
O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.
Offline
Offline
To nie była przydatna rzecz... jedynie irytująca, bo tylko niepotrzebnie musiałem wciskać Ctrl+Enter.
Offline
Zmienili też jedną z przydatnych rzeczy, jaką było zatwierdzanie linii (wcześniej trzeba było potwierdzić enterem zmiany, teraz już nie), a było tak wygodnie tłumaczyć.
U mnie nic się nie zmieniło.
@down: Aha. Nie zrozumiałem zdania.
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2012-10-01 16:07:47)
Offline
> Changes no longer need to be committed; anything done in the edit box is applied instantly.
Offline
No, postarali się naprawdę z tym. Trzeba się tylko przyzwyczaić do nowego layoutu, a tak poza tym, to wszystko śmiga ok. Dawniej mi się przycinały filmy Hi10p z dużą ilością akcji i w wyższej rozdziałce, niż 576p, a teraz już nie. Co do spolszczenia; wiele brakuje polskich odpowiedników. Całe Automation jest po angielsku, a w reszcie przetłumaczono tylko co którąś tam funkcję.
Offline
A dla mnie jest trochę dziwne, poco są osobne pliki językowe skoro w podstawie jest wybór języka.
Może te pliki spolszczają to co nie jest spolszczone w samym programie, trzeba sprawdzić.
Offline
Ktoś wie, gdzie zgłasza się błędy do najnowszych wersji?
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2012-10-01 21:09:48)
Offline