#21 2012-08-19 00:58:23

Shnuki
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2011-02-12

Odp: Shnuki - tłumaczenia

Dziękuję za rady, panowie. Następnym razem wykorzystam je w praktyce, a poprzednie odcinki poprawię przy okazji dodania synchronizacji do jakichś innych wersji.

Btw, za dużo powtórzeń w dwunastce? Powtarza się tylko "mi". Wydaje mi się, że w trzynastce przecinki też dobrze postawiłem, ale Bodziem nie jestem, więc nie mogę mieć pewności jezor

Jeszcze coś. Skończyłem tłumaczenie Dragon Balla Kai, tak więc jeśli ktoś by chciał, bym wstawił tu napisy do tej serii (ewentualnie jeszcze do DB i DBGT), piszcie. Jeśli nie będzie takiej potrzeby, to po prostu będę dalej zajmował się innymi projektami.

Offline

#22 2012-11-06 21:20:12

Shnuki
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2011-02-12

Odp: Shnuki - tłumaczenia

Jeśli ktoś wyczekiwał na moje napisy do "Raoh Gaiden: Ten no Haoh" - dziś czeka go miła niespodzianka smile

Zastosowałem się do rad i wskazówek Arystara i Sir_Ace'a i uaktualniłem napisy do poprzednich odcinków, począwszy od pierwszego. Łamanie linii i kursywy w odpowiednich miejscach - są (choć zapewne nie zawsze tak jak należy, ale wszystkiego się z czasem człowiek nauczy).

Premiery doczekały się także napisy do odcinków dwunastego i trzynastego, dzięki czemu w końcu mamy już komplet smile

Pokaż spoiler Obrazek na pożegnanie serii
3vQl4.jpg

Jeśli ktoś chciałby dowiedzieć się, jak dalej potoczyła się historia Raoh, najlepszym wyjściem byłoby teraz obejrzenie filmów kinowych, które zaczęły wychodzić jakoś w 2006 roku, gdyż pojawiały się w nich wszystkie postacie, które były w tej serii, ale nie w tej pierwotnej z 1984 roku. Co ciekawe, filmy te były wydane nawet u nas w Polsce na DVD.

Na obecną chwilę myślę nad przetłumaczeniem dwóch serii - "Hokuto no Ken" i "Souten no Ken". Choć tempo wydawania nie byłoby zapewne zbyt szybkie, to na pewno obie te serie przetłumaczyłbym do końca. Jeśli ktoś jest zainteresowany którąś z nich, niech pisze, za którą mam zabrać się najpierw smile

A teraz kończę już ten przydługi post i zapraszam do oglądania i komentowania moich wypocin jezor

Offline

#23 2012-11-06 21:36:49

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: Shnuki - tłumaczenia

Hokuto no Ken bezkonkurencyjnie! Chciałem zabrać się za tę serię, ale nie ma dokończonych napisów, więc odkładałem oglądanie tej serii.
Po drugie: Ta seria wyszła wcześniej, wiec wolę iść datą wydania niż kolejnością fabuły. smile

Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2012-11-06 21:37:12)

Offline

#24 2012-11-11 21:32:02

Shnuki
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2011-02-12

Odp: Shnuki - tłumaczenia

Ok, więc jako że na napisy do "Hokuto no Ken" znalazło się czterech chętnych, zacznę od tej serii smile

Zaktualizowałem napisy do pierwszego odcinka, który z jakiegoś powodu otrzymał blachę "Nowe" zamiast "Uaktualnione" jezor

Pokaż spoiler Już od pierwszego odcinka głowa pęka oczkod
gVlR0.jpg

Na dniach powinienem zaktualizować także pozostałe sześć, które już tu kiedyś umieściłem.

Offline

#25 2012-11-11 21:42:40

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: Shnuki - tłumaczenia

No, chylę czoło! Będę na bieżąco oglądał z Twoimi napisami. Liczę na to, że przetłumaczenie tego anime nie zajmie ci więcej niż 3 lata.  los

Jak ktoś nie może znaleźć torrenta:

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2085660

Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2012-11-11 21:43:41)

Offline

#26 2012-11-11 21:52:46

coellus
Użytkownik
Dołączył: 2009-08-25

Odp: Shnuki - tłumaczenia

Shnuki napisał:

który z jakiegoś powodu otrzymał blachę "Nowe" zamiast "Uaktualnione" jezor

Tak się dzieje za każdym razem, gdy aktualizujesz więcej niż 1 raz w zbyt krótkim odstępie czasu. Jak dla mnie nieistotny błąd ANSI.


Ty dulowaty userze!

Offline

#27 2012-11-14 23:46:27

Shnuki
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2011-02-12

Odp: Shnuki - tłumaczenia

Nie martw się, Marku, aż tyle to na pewno nie zajmie smile

I dobrze wiedzieć, skąd się wzięła blaszka "Nowe". Gdy na początku w opisie podałem nazwy plików zawierających japońskie krzaczki, to się cała strona rozjechała, bo ich widocznie system nie trawi. W trymiga to poprawiłem, więc już wszystko jasne.

Żeby nie było, że tak tu do ludzi z pustymi rękami przychodzę, to zapodaję wam drugi odcinek oczkod

Pokaż spoiler
ECAZG.jpg

Offline

#28 2012-11-15 00:30:38

Sir_Ace
Użytkownik
Dołączył: 2006-11-18

Odp: Shnuki - tłumaczenia

marek2fgc napisał:

Jak ktoś nie może znaleźć torrenta:

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2085660

Rzuciłby ktoś samym plikiem torrent albo magnet linkiem? Jakoś nie mogę się dostać na powyższą stronę.

Offline

#29 2012-11-15 00:42:50

Shnuki
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2011-02-12

Odp: Shnuki - tłumaczenia

Wszystko jest dostępne na Nyaa.

1-36 (remastered) od TV-Japan, reszta w AVI (Śmiga na pewno, wczoraj pobierałem jeden odcinek)
Pierwsze odcinki w AVI
Całość w MKV (gdzieś od połowy odcinków zaczęli stosować warpsharp :/ )
WMV: 001-050 i reszta

Jeśli ktoś zna jakiś dobry hosting z funkcją remote uploadu, to mogę go zrobić z mojego chomika. Ja znam tylko billionuploads.com.

Odcinki od TV-Japan są wciąż dostępne na ich bocie.

Offline

#30 2012-11-16 00:49:22

Shnuki
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2011-02-12

Odp: Shnuki - tłumaczenia

Napisy do trzeciego odcinka.

Pokaż spoiler Manga vs anime - cenzura
J5RQJ.jpg
W mandze Karo i jego przydupasy dla zabawy zawiązali pętlę wokół szyi jednemu z niewolników i kazali jego małej córeczce wspierać go na swoich barkach, bo inaczej wiadomo, co by się stało, gdyby go puściła. W anime zmieniono to na ojca mierzącego z łuku w puszkę stojącą na głowie swojego syna. Czego to oni nie mogli pokazywać w shounenach w latach osiemdziesiątych, ja się pytam?

Offline

#31 2012-11-18 23:32:24

Shnuki
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2011-02-12

Odp: Shnuki - tłumaczenia

Napisy do czwartego odcinka Stylu Wielkiego Wozu już uaktualnione smile

Pokaż spoiler
HU88e.jpg
Występujący w tym odcinku pan Kier okazał się być na tyle popularny, że pomimo pojawienia się wyłącznie w tym i poprzednim odcinku, zagościł w wielu grach wideo jako grywalna postać, co nie udało się nawet niektórym pierwszoplanowym bohaterom i złoczyńcom.

Offline

#32 2012-11-22 00:12:05

Shnuki
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2011-02-12

Odp: Shnuki - tłumaczenia

Napisy do piątego odcinka już uaktualnione! Poznacie w nim tragiczną przeszłość Kenshiro i jego narzeczonej.

Pokaż spoiler
4ikTd.jpg

Offline

#33 2012-11-23 00:15:34

Shnuki
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2011-02-12

Odp: Shnuki - tłumaczenia

Szósty odcinek "Stylu Wielkiego Wozu" zaktualizowany. Jeszcze tylko jeden i będę mógł ruszyć z tłumaczeniem dalszych odcinków smile

Pokaż spoiler
NOlzg.jpg
Uwielbiam głos tego pana.

Offline

#34 2012-11-25 22:02:23

Shnuki
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2011-02-12

Odp: Shnuki - tłumaczenia

Siódmy odcinek uaktualniony. Mogę już jechać z nowym materiałem.

Pokaż spoiler
RheRE.jpg

Offline

#35 2012-11-28 00:26:57

Shnuki
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2011-02-12

Odp: Shnuki - tłumaczenia

W końcu pora na jakąś nowość smile_big Ósmy odcinek "Stylu Wielkiego Wozu" już na was czeka smile

Pokaż spoiler
g6BpG.jpg
Dziewczynka > Żołnierz? szalony

Offline

#36 2012-11-29 00:35:21

Shnuki
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2011-02-12

Odp: Shnuki - tłumaczenia

Napisy do dziewiątego odcinka "Hokuto no Ken" już gotowe.

Pokaż spoiler
y2ByL.jpg

Offline

#37 2012-11-29 23:44:23

Shnuki
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2011-02-12

Odp: Shnuki - tłumaczenia

I hyc! Odcinek dziesiąty.

Pokaż spoiler Cool guys don't look at explosions.
TkZy2.jpg

Offline

#38 2012-12-01 20:50:03

Shnuki
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2011-02-12

Odp: Shnuki - tłumaczenia

Hokuto no Ken - odcinek jedenasty. Różnice między mangą a anime są tym razem dość spore (głównie ze względu na cenzurę). Jeśli kogoś ciekawi, jak to wyglądało w mangowym pierwowzorze, niech otworzy sobie spoiler.

Pokaż spoiler Radzę przeczytać dopiero po zapoznaniu się z odcinkiem.
- Ken nie przywrócił Takiemu wzroku (sam miał mu wrócić po kilku godzinach)
- Taki poszedł całkiem sam po wodę do sąsiedniej wioski, po czym został zabity przez jednego z jej mieszkańców
- Jackal pchnął Toyo nożem, zamiast palnąć ją kilka razy strzelbą
- Przydupas Jackala nie wieszał dzieciaka za nogi, tylko za szyję
- Ken zwyczajnie udusił gnoja z podpunktu wyżej, zamiast rozwalić mu głowę
- Zanim Jackal i Fox uciekli, zawodowy bokser wyzwał Kena do walki - wiadomo, jak skończył
- Końcowa rozmowa Bata z Toyo była nieco bardziej dramatyczna; Bat przy okazji wyszedł na mniejszego egoistę

Offline

#39 2012-12-02 22:23:29

Shnuki
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2011-02-12

Odp: Shnuki - tłumaczenia

Hokuto no Ken - odcinek dwunasty.

Pokaż spoiler
PfZSd.jpg

Offline

#40 2012-12-03 23:51:39

Shnuki
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2011-02-12

Odp: Shnuki - tłumaczenia

Hokuto no Ken - odcinek trzynasty. Kenshiro zmierzy się z ucieleśnieniem samego Szatana!

Pokaż spoiler
vzYzf.jpg

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024