Nie jesteś zalogowany.
A może byś tak wrzucał te obrazki do spoilera?
Dopóki nie przekraczają szerokości forum, to mogą. Chyba że znów wymyślicie kolejny wpis do regulaminu niczym nasz polski rząd do nowych martwych ustaw. :]
Offline
dulu napisał:A może byś tak wrzucał te obrazki do spoilera?
Dopóki nie przekraczają szerokości forum, to mogą. Chyba że znów wymyślicie kolejny wpis do regulaminu niczym nasz polski rząd do nowych martwych ustaw. :]
Nie. Jeżeli obrazek definitywnie jest spoilerem, a ten nim z pewnością jest, to trzeba go dać w tag "spoiler" i tyle. Jeżeli nim nie jest, to taki screen może zostać, jak jest, o ile, jak wspomniałeś, nie rozwala forum.
Offline
Raczej o wielkość chodzi. IMO, skoro w większości postów lądują, spokojnie mogłyby być mniejsze.
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Niemniej jeżeli obrazek to ewidentny spoiler, to powinien znaleźć się w tagu. Trzeba umieć dobierać screeny i obrazki, poza tym większość osób nie ma najmniejszego problemu zamieszczać swoich screenów w tagach, nawet gdy nie ujawniają one żadnych "niuansów fabularnych".
Offline
Można by je wrzucać dla świętego spokoju w ten spoiler, bo mimo wszystko, jak mówił już mój przedmówca, niektóre z nich to ewidentne spoilery. Wydaje mi się, że nikt ich nie lubi.
ed:
A już nie chcę przypominać, że za takie coś leciały warny, więc...
Ostatnio edytowany przez dulu (2012-10-02 22:01:56)
Offline
Nie no, jeżeli to ewidentny spoiler, no to w tag, o tym nie ma co dyskutować. Tylko w razie czego musicie mi zgłaszać, bo się nie rozeznaję w tych animu.
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Offline
A teraz wracam oglądać "kompromisację" Polaków
Miłego oglądania
Offline
Offline
Tonari no Kaibutsu-kun 5
Dziś bez screena. Wińcie godzinną przerwę w dostawie prądu
Miłego oglądania
Offline
Offline
Offline
Tonari no Kaibutsu-kun 7
Miło mi się pochwalić, że wreszcie wziąłem się za Sket Dance.
Może dzisiaj uda mi się skończyć odcinek 72
Miłego oglądania
Offline
To jeszcze nie koniec na dzisiaj
Miłego oglądania
=============================================================
Codzienne życie licealistów
SP 4, 4.5, 5, 6
Ogłaszam zakończenie tłumaczenia speciali licealistów, a także zamykamy rozdział z serią Danshi Koukousei no Nichijou. Jestem trochę rozczarowany, że ostatnim specialem nie było przedstawienie z endingu serii. Special 4.5 to wersja bez cenzury gagu z któregoś odcinka, chyba odcinka nr 7.
Sket Dance 72 jest w korekcie, a jutro przyjdzie czas na odcinek 73.
Ostatnio edytowany przez Rudy102 (2012-11-20 23:50:09)
Offline
Odnośnie 8 epka Tonari no Kaibutsu-kun, bo nie wszyscy czytają komentarze, a w takim wypadku muszę napiętnować postawę zmyślania w napisach.
Tekst ang. i twoje bzdury (wierzchołek góry lodowej):
Dialogue: 0,0:01:59.76,0:02:00.92,Tonari-main,Mapo,0000,0000,0000,,Haven't seen you in a while.
Dialogue: 0,0:01:59.76,0:02:00.92,Tonari - Główny,Mapo,0000,0000,0000,,No cześć.
Dialogue: 0,0:02:09.98,0:02:12.24,Tonari-main,Tomi,0000,0000,0000,,What are you doing, study bug?
Dialogue: 0,0:02:09.98,0:02:12.24,Tonari - Główny,Tomi,0000,0000,0000,,A kujonka co odpierdziela?
Dialogue: 0,0:02:12.69,0:02:17.28,Tonari-main,Shi,0000,0000,0000,,There's a step, so please watch your footing.
Dialogue: 0,0:02:12.69,0:02:17.28,Tonari - Główny,Shi,0000,0000,0000,,Uwaga, żeby nie wywalić się na progu.
Dialogue: 0,0:02:27.41,0:02:31.78,Tonari-main,Shi,0000,0000,0000,,Uh... And now, you can \Nsee the former owner
Dialogue: 0,0:02:31.78,0:02:35.08,Tonari-main,,0000,0000,0000,,walking around in search of blood.
Dialogue: 0,0:02:27.41,0:02:35.08,Tonari - Główny,Shi,0000,0000,0000,,No... Były właściciel tego pomieszczenia \Nchodzi sobie i szuka krwi.
Dialogue: 0,0:02:37.76,0:02:39.59,Tonari-main,Mapo,0000,0000,0000,,Why is she dressed like a nurse?
Dialogue: 0,0:02:37.76,0:02:39.59,Tonari - Główny,Mapo,0000,0000,0000,,Dlaczego właśnie pielęgniarka?
Dialogue: 0,0:02:40.21,0:02:44.11,Tonari-main,Shi,0000,0000,0000,,Goodbye. Best of luck to you all.
Dialogue: 0,0:02:40.21,0:02:44.11,Tonari - Główny,Shi,0000,0000,0000,,Życzę powodzenia,\Nmoi drodzy goście.
Dialogue: 0,0:02:44.11,0:02:46.37,Tonari-main,Tomi,0000,0000,0000,,Man, she's starting to tick me off.
Dialogue: 0,0:02:44.11,0:02:46.37,Tonari - Główny,Tomi,0000,0000,0000,,Trochę się przez nią denerwuję.
Dialogue: 0,0:03:03.56,0:03:05.09,Tonari-main,Mapo,0000,0000,0000,,What was that for?
Dialogue: 0,0:03:03.56,0:03:05.09,Tonari - Główny,Mapo,0000,0000,0000,,Co to miało być?
Dialogue: 0,0:03:21.75,0:03:25.68,Tonari-internal/narrator,Shi,0000,0000,0000,,I lost control of my emotions and yelled at him.
Dialogue: 0,0:03:21.75,0:03:25.68,Tonari - Kursywa,Shi,0000,0000,0000,,Znowu straciłam nad sobą \Npanowanie i krzyknęłam na niego.
Dialogue: 0,0:03:26.36,0:03:30.27,Tonari-internal/narrator,Shi,0000,0000,0000,,In hindsight, there was no reason for me to get upset.
Dialogue: 0,0:03:26.36,0:03:30.27,Tonari - Kursywa,Shi,0000,0000,0000,,Nie powinnam była być tym zmartwiona.
Dialogue: 0,0:03:31.26,0:03:32.57,Tonari-flashback,Haru,0000,0000,0000,,I just have to change your mind.
Dialogue: 0,0:03:31.26,0:03:32.57,Tonari - Kursywa,Haru,0000,0000,0000,,Zmienię twoje zdanie.
Nie znasz ang. słówek i idiomów, dlaczego więc nie zaglądasz do słownika? Stylistykę i interpunkcję przemilczę. Tyle napisów zrobiłeś, a poziom dalej marny
Offline
Dialogue: 0,0:02:09.98,0:02:12.24,Tonari-main,Tomi,0000,0000,0000,,What are you doing, study bug?
Dialogue: 0,0:02:09.98,0:02:12.24,Tonari - Główny,Tomi,0000,0000,0000,,A kujonka co odpierdziela?
Dialogue: 0,0:02:37.76,0:02:39.59,Tonari-main,Mapo,0000,0000,0000,,Why is she dressed like a nurse?
Dialogue: 0,0:02:37.76,0:02:39.59,Tonari - Główny,Mapo,0000,0000,0000,,Dlaczego właśnie pielęgniarka?
Dialogue: 0,0:02:44.11,0:02:46.37,Tonari-main,Tomi,0000,0000,0000,,Man, she's starting to tick me off.
Dialogue: 0,0:02:44.11,0:02:46.37,Tonari - Główny,Tomi,0000,0000,0000,,Trochę się przez nią denerwuję.
Dialogue: 0,0:03:21.75,0:03:25.68,Tonari-internal/narrator,Shi,0000,0000,0000,,I lost control of my emotions and yelled at him.
Dialogue: 0,0:03:21.75,0:03:25.68,Tonari - Kursywa,Shi,0000,0000,0000,,Znowu straciłam nad sobą \Npanowanie i krzyknęłam na niego.
Dialogue: 0,0:03:31.26,0:03:32.57,Tonari-flashback,Haru,0000,0000,0000,,I just have to change your mind.
Dialogue: 0,0:03:31.26,0:03:32.57,Tonari - Kursywa,Haru,0000,0000,0000,,Zmienię twoje zdanie.
Mości panowie! na cześć onych przyszłych pokoleń! Niechże im Bóg błogosławi i pozwoli ustrzec tej spuścizny, którą im odrestaurowaną naszym trudem, naszym potem i naszą krwią, zostawujem. Niech, gdy ciężkie czasy nadejdą, wspomną na nas i nie desperują nigdy, bacząc na to, że nie masz takowych terminów, z których by się viribus unitis przy Boskich auxiliach podnieść nie można.
Offline
Dialogue: 0,0:05:59.70,0:06:01.46,Tonari-main,Haru,0,0,0,,So I made this to keep people away.
Dialogue: 0,0:05:59.70,0:06:01.46,Tonari - Główny,Haru,0,0,0,,Dlatego zrobiłem to, by trzymać \Ntych zwyroli z daleka od niego.
Dialogue: 0,0:06:03.27,0:06:05.21,Tonari-main,Shi,0,0,0,,Don't use my name for that thing.
Dialogue: 0,0:06:03.27,0:06:05.21,Tonari - Główny,Shi,0,0,0,,Nie dawałam ci prawa \Nużywania moich personali.
Dialogue: 0,0:06:57.80,0:06:59.49,Tonari-main,Yama,0,0,0,,The hell? You're out of control.
Dialogue: 0,0:06:57.80,0:06:59.49,Tonari - Alt,Yama,0,0,0,,Ciebie trzeba trzymać w wariatkowie.
Dialogue: 0,0:07:11.05,0:07:13.99,Tonari-main,,0,0,0,,stay two meters away from me at all times.
Dialogue: 0,0:07:11.05,0:07:13.99,Tonari - Główny,,0,0,0,,Dwa metry ode mnie. \NJak nie, to w pysk.
Dialogue: 0,0:08:27.44,0:08:31.44,Tonari-main,Natsu,0,0,0,,Don't you feel the same way about Haru-kun?
Dialogue: 0,0:08:27.44,0:08:31.44,Tonari - Główny,Natsu,0,0,0,,Nie czujesz tego samego, co Haru?
Dialogue: 0,0:09:33.53,0:09:37.12,Tonari-main,Yama,0,0,0,,Want me to tell you why \Nyou can't break free of him?
Dialogue: 0,0:09:33.53,0:09:37.12,Tonari - Główny,Yama,0,0,0,,Powiedzieć mu, dlaczego nie \Nmożesz się od niego uwolnić?
Dialogue: 0,0:10:16.78,0:10:18.93,Tonari-main,Shi,0,0,0,,Except that I've always been alone,
Dialogue: 0,0:10:19.59,0:10:21.40,Tonari-main,Shi,0,0,0,,and I've never felt lonely.
Dialogue: 0,0:10:16.78,0:10:21.40,Tonari - Główny,Shi,0,0,0,,Nie czuję się samotna, \Nponieważ od zawsze byłam sama.
Dialogue: 0,0:21:02.20,0:21:07.37,Tonari-main,Shi,0,0,0,,will I go back to loving you so much, \Nmy grades start suffering?
Dialogue: 0,0:21:02.20,0:21:07.37,Tonari - Główny,Shi,0,0,0,,pokochałabym cię znowu, \Nnie interesując się moimi ocenami?
Offline
Seria zakończona
Kilka słów o tym animcu - Nie zawiodłem się. Anime stawało na wysokości zadania. Jedno z lepszych shoujo, które widziałem(choć zbytnio dużo tego nie było:P). Oprawa graficzna na poziomie, czasami bardzo przypominała mi Kimi ni Todoke(nic dziwnego, Hiro Kaburagi odpowiadał za Kimi ni Todoke). Muzyka pomiędzy scenami także przypadła mi do gustu, a opening i ending także były w porządku.
Do seiyuu też przyczepić się nie mogę, wykonali swoją robotę wspaniale. Z postaci najbardziej polubiłem Haru i Natsume. Pozostaje czekać do marca na OVA, która wyjdzie z ostatnią płytą BD.
Moja ocena końcowa - 8.5/10
A co do tłumaczenia zimą? Prawdopodobnie nic. Zrobię sobie przerwę i wreszcie dokończę te trzy ostatnie odcinki Sket Dance. Korektor miał wysłać mi je na Wigilię, lecz musiało coś mu wypaść.
Nie ma co już życzyć Wesołych Świąt, bo wprawdzie już po Świętach, ale mogę życzyć Szczęśliwego Nowego Roku i miłego oglądania
Ostatnio edytowany przez Rudy102 (2012-12-26 17:37:17)
Offline
Offline