Nie jesteś zalogowany.
Madzia kiedyś dokończy
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Senseia miała ruszyć, gdy ruszę Akagiego, więc za jakiś czas może coś się zadzieje xD
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Offline
Przetłumaczy ktoś Fushigi no Umi no Nadia: Original Movie, a najlepiej niech jeszcze dokończy serię tv - brakujących 8 epków (tak, wiem w innym temacie też spytałem ).
Mam zamiar po skończeniu ZZ, więc jak nikt się nie zgłosi, to poczekasz ze 2/3 lata.
@down: Mam dzisiaj dobry dzień, więc tak.
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2013-01-16 21:20:07)
Offline
Offline
2/3 lata to optymistyczna wersja?
Lato trwa 93 dni i 14 godzin, więc nie wybrzydzaj, w dodatku tylko 2/3 z tego. Pytanie, czy liczymy od teraz czy od 22 czerwca .
Mości panowie! na cześć onych przyszłych pokoleń! Niechże im Bóg błogosławi i pozwoli ustrzec tej spuścizny, którą im odrestaurowaną naszym trudem, naszym potem i naszą krwią, zostawujem. Niech, gdy ciężkie czasy nadejdą, wspomną na nas i nie desperują nigdy, bacząc na to, że nie masz takowych terminów, z których by się viribus unitis przy Boskich auxiliach podnieść nie można.
Offline
Hunter Killer napisał:2/3 lata to optymistyczna wersja?
Lato trwa 93 dni i 14 godzin, więc nie wybrzydzaj, w dodatku tylko 2/3 z tego. Pytanie, czy liczymy od teraz czy od 22 czerwca .
Od 22 czerwca 2015r.
Offline
Witam chciałbym żebyście przemyśleli tłumaczenie serii Inazuma Eleven.
Offline
Prosiłbym kogoś o dalsze tłumaczenie Space Battleship Yamato 2199.
Offline
Prosiłbym kogoś o dalsze tłumaczenie Space Battleship Yamato 2199.
Dołączam się do prośby
Offline
czy ktoś tłumaczy Nekomonogatari ?? bo obecnie sa tylko napisy do ep 3
Ostatnio edytowany przez robertps (2013-02-03 15:44:31)
Offline
Bodzio przetłumaczy, jak ktoś udostępni BDRip na necie.
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2013-02-03 15:48:09)
Offline
Offline
Fajnie jak by ktoś dokończył tłumaczenie Blue Dragon najlepiej grupy [ILA].
Offline
marek2fgc napisał:Bodzio przetłumaczy, jak ktoś udostępni BDRip na necie.
Jeżeli już, to będzie dostępne tylko z VIP kartą (żeby się nie szlajało po necie, oczywiście).
Oczywiście.
Zasadniczo jeszcze 4 ep dokończyć i zrobić synchro do całego wydania.
Offline
Witam, prosze o dalsze tlumaczenie Hunter X Hunter 2011, anime jest przetlumaczone do 56 odc ( i na tym odc sie zatrzymalo), a jest juz 65, z góry dziekuje.
Offline
Witam, prosze o dalsze tlumaczenie Hunter X Hunter 2011, anime jest przetlumaczone do 56 odc ( i na tym odc sie zatrzymalo), a jest juz 65, z góry dziekuje.
Kolejna osoba, która chciałaby bana.
Zasad tematu czytać nie łaska?
Edit: Dostałem ciekawy PW:
Witam, jeśli narzekasz na zbyt dużą ilość czasu to może przetłumaczyłbyś Hunter x Hunter 2011 od odcinka 57 w góre?
Pozdrawiam
Skąd wytrzasnąłeś taki domysł?
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2013-02-04 15:52:21)
Offline
Nekomonogatari
(tak wiem)
Offline
Nekomonogatari
(tak wiem)
Skoro wiesz, po co pytasz?
Podziękuj gnidom od onlajnu. Znajdziesz tam 1 i 2 ep, a zmyśloną opowieść odcinków 3 i 4 dorwiesz na ansi.
Offline