Nie jesteś zalogowany.
Chyba że bodziowi nie będzie się chciało kodować, to wtedy wracamy do wydań dla znajomych. Reszta będzie musiała się zadowolić -subami z ansi.
Trzeba było tak od razu - w końcu było do przewidzenia, co się stanie z wydaniem w sofcie.
Liczymy, że bodziowi się zachce się kodować (jak na bodzia to i tak ma niezła "fazę" na robotę - parę serii w toku i zapowiedzi skończenia innych...) lub będą jakieś szanse na dostanie się do listy "dla wybranych".
Pytanie - co z innymi relkami b-subs?
Co do samej bajki - nic nadzwyczajnego nie ma, ale ogląda się fajnie. Demon w lśniącej zbroi oraz rycerz z kopytami i rogami w komediowej otoczce - gdzieś już widziałem podobną zamianę, ale nie mam nic przeciwko powtarzaniu dobrych schematów, używając nowej historii i elementów.
No i - jest cycatka, jest okejka.
Offline
Besamir napisał:Chyba że bodziowi nie będzie się chciało kodować, to wtedy wracamy do wydań dla znajomych. Reszta będzie musiała się zadowolić -subami z ansi.
Pytanie - co z innymi relkami b-subs?
Na razie bez zmian. Kończę Hayate i Tenchiego, a potem się pomyśli. Raczej nie będę już brał nowych serii, bardziej jakieś starocie. Chyba że jednak mnie coś najdzie, ale wtedy będzie hard albo linki dla znajomych.
Ostatnio edytowany przez Besamir (2013-04-21 14:33:06)
Offline
Chyba że bodziowi nie będzie się chciało kodować, to wtedy wracamy do wydań dla znajomych. Reszta będzie musiała się zadowolić -subami z ansi.
Spokojnie, zakoduje się. Jeść nie woła, ot godzinka w tę czy tamtą + mój upload
Offline
Co do samej bajki - nic nadzwyczajnego nie ma, ale ogląda się fajnie. Demon w lśniącej zbroi oraz rycerz z kopytami i rogami w komediowej otoczce - gdzieś już widziałem podobną zamianę, ale nie mam nic przeciwko powtarzaniu dobrych schematów, używając nowej historii i elementów.
No i - jest cycatka, jest okejka.
Oglądaliśmy to samo?
Offline
Jak inaczej byś nazwał tsundere jak nie demonem?
Offline
Subarashi napisał:Co do samej bajki - nic nadzwyczajnego nie ma, ale ogląda się fajnie. Demon w lśniącej zbroi oraz rycerz z kopytami i rogami w komediowej otoczce - gdzieś już widziałem podobną zamianę, ale nie mam nic przeciwko powtarzaniu dobrych schematów, używając nowej historii i elementów.
No i - jest cycatka, jest okejka.Oglądaliśmy to samo?
Nie wiem co oglądałeś, ale trudno tutaj nie zauważyć komediowego odwrócenia ról. Pewnie jest na to jakiś literacki termin, ale niestety go nie znam.
@up
Akurat charakter tsundere nie ma tu nic do rzeczy. Ona nic do niego nie czuje (na razie - zapowiedź 4 odcinka). Jej reakcje są powodowane wstydem i zażenowaniem z powodu korzystania z pomocy arcywroga i osoby, którą się brzydzi. Jak przyjdzie Ci robić projekt z osobą, której nie lubisz, i której nie chciałbyś jej widzieć na oczy, to zrozumiesz ;d
Nie wiem czy wy oglądacie to, czy tylko patrzycie...
@Besamir
Dzięki za info. Regularnie tam (na bloga) zaglądam i czasem coś ściągam, dlatego się pytam.
btw. planujesz Quiz Magic Academy: The Original Animation 2?
Ostatnio edytowany przez Subarashi (2013-04-21 20:59:02)
Offline
Info dla grup na przyszłość - jeżeli nie chcecie, żeby były w temat o relkach prowadzone rozmowy o online'ach, metodzie wydawania itp, wyraźnie zaznaczcie to w pierwszym poście. A najlepiej w już w istniejących też wtedy dopiszcie (będę sprawdzał, żeby wywalać posty).
Jeśli znowu będę musiał czyścić ten temat, to posypią się bany czasowe.
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Czwarty odcinek do pobrania.
Offline
Offline
Offline
Offline
Szybciej być to ddlem ściągnął.
I pomyśleć, że za neta 6mb i up 64KB każą sobie płacić 70zł miesięcznie. Wady mieszkania na wiosce.
Ostatnio edytowany przez bodzio (2013-04-26 20:38:20)
Offline
Offline
Offline
Tak włączyłem ten odcinek ale już mi się niedobrze robi od tych wstawek, dzięki za tłumaczenie ale wolę oglądać po angielsku rozumiejąc (bez przerywania na tłumaczenie) 90% dialogów niż się męczyć z waszym hardkiem.
Offline
Tak włączyłem ten odcinek ale już mi się niedobrze robi od tych wstawek, dzięki za tłumaczenie ale wolę oglądać po angielsku rozumiejąc (bez przerywania na tłumaczenie) 90% dialogów niż się męczyć z waszym hardkiem.
Nikt nie będzie płakać.
@down: strzał w dziesiątkę.
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2013-04-26 23:42:18)
Offline
marek2fgc, ta zmiana emotki to po to, żebyś nie został oskarżony o bycie fanem yaoi czy jak?
Ty dulowaty userze!
Offline
Tak włączyłem ten odcinek ale już mi się niedobrze robi od tych wstawek, dzięki za tłumaczenie ale wolę oglądać po angielsku rozumiejąc (bez przerywania na tłumaczenie) 90% dialogów niż się męczyć z waszym hardkiem.
Nie wiem jak to może w jakiś sposób przeszkadzać. Po za tym skoro możesz oglądać po angielsku, to oglądaj, angielskie tłumaczenie będzie zawsze lepsze więc na dobre ci to wyjdzie.
Offline
[...] angielskie tłumaczenie będzie zawsze lepsze więc na dobre ci to wyjdzie.
Bynajmniej.
-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!
Offline
angielskie tłumaczenie będzie zawsze lepsze więc na dobre ci to wyjdzie.
Nie zawsze tak bywa. Angielski przekład czasami zawiera sporo błędów tłumaczeniowych.
Ale przynajmniej użytkownik pogłębi swoją wiedzę z języka angielskiego, więc jednak wyjdzie mu to na dobre.
Ostatnio edytowany przez Sledziu_w (2013-04-27 00:51:41)
http://gamesub.pl/ -> Nie gadamy, tłumaczymy
Offline