Nie jesteś zalogowany.
Ten biedny człowiek utrzymuje, że cały zamęt w Internecie bierze się od światłowodu. Tłumacze otrzymali od tajemniczego Rządu moc wyłączenia światłowodu (i przy okazji wszystkich stron), ale są temu niechętni, więc cała wina za zamęt spada na nich.
Ostatnio edytowany przez Sir_Ace (2013-05-03 00:08:27)
Offline
Wszystko wyrwane z kontekstu
Offline
A tak na serio - ile jest polskich grup/osób tłumaczących anime niepowiązanych z ansi? Robiących to z pasji, za free i udostępniających napisy szarym obywatelom... ?
Offline
Była albo może nawet nadal jest grupa dziewczyn od doram, co się wyniosła z napisami do animu z ANSI / f.pl, bo im ludzie szczerze pisali, że ich wydania są co najwyżej marne. Czasem jakieś napisy (głównie do głośniejszych pełnych metraży) machnie jakaś grupa od mainstreamowych filmów/seriali.
Offline
Ten biedny człowiek utrzymuje, że cały zamęt w Internecie bierze się od światłowodu. Tłumacze otrzymali od tajemniczego Rządu moc wyłączenia światłowodu (i przy okazji wszystkich stron), ale są temu niechętni, więc cała wina za zamęt spada na nich.
To nie tak Sir_Ace, tłumacze nie mają mocy wyłączenia światłowodu a jedynie swoje latarki których zazwyczaj używają do oświetlania klawiatury gdy to tłumaczą "animu nie dla onlinu" w ciemnych piwnicach ruskich bunkrów wybudowanych pod Manhattanem (których to budowę finansowały wspólnie 3 największe siły zła na świecie, czyli: niemcy, japonia i chiny). A jak wiadomo światłowody jak sama nazwa mówi używają światła niespolaryzowanego czyli tłumacze mają zamiar dokonać dywersji w postaci przegryzania kabli i świecenia swoimi latarkami przez pryzmat nicola (polaryzuje on częściowo światło) który to spowoduje ogólnoświatowe errory na serwerach i największy jakie nasze oczy widziały atak DDOS na wszystkie strony, co się naturalnie odwleka bo zęby już nie te (trza czekać na porządną protezę), więc się sieje w okolu w intrunecie zamęt i chaos .
Dziękuję za uwagę, jam Paskud, mówię jak jest.
Offline
A o co tak w ogole chodzi i o co tyle szumu?
Muśli tymek po imprezie...
Mały diabełek w głowie podpowiada: Jeśli nie wiadomo o co chodzi, to chodzi o kasę!
I lampka nad głową się zapaliła...
No tak!
Ale w sumie jeśli o to chodzi, to dajcie sobie spokój z anime online i zainwestujcie w hentaice online!!
Albo jakieś inne porno... w innym wydaniu ;]
A animcu zostawcie tym, którzy robią to z pasją, albo chociaż traktują to jak małe hobby, gdzie przynajmniej większość stawia na jakość, a nie na ilość (i szybkość).
Offline
A tak na serio - ile jest polskich grup/osób tłumaczących anime
"Papugujących" angielskie tłumaczenia jest lepszym słowem. (wiem, że narażam się na hejta).
Offline
A tak na serio - ile jest polskich grup/osób tłumaczących anime
Niestety większość tłumaczy z angielskiego przekładu czasem wyłapując co łatwiejsze słowa japońskie
Ostatnio edytowany przez Witax (2013-05-03 07:41:09)
i5-8600K OC 4.8Ghz, MSI Z370 Tomahawk, HyperX Predator 16GB 3000MHz/3333Mhz, Samsung 960 EVO 250GB.
Headphones: AKG K712 PRO, AKG K612 PRO, Beyerdynamic DT-990 Edition 250ohm
DAC: SMSL SD-650+mod by mikolaj612+Muses 8820 + ad797AR SMSL M8 | AMP: Rapture by mikolaj612
Offline
Patrzcie państwo, chodził jeden z drugim na japonistykę z virusem i teraz grają przechuji. Nie no, strach wychodzić na miasto.
-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!
Offline
Ale w sumie jeśli o to chodzi, to dajcie sobie spokój z anime online i zainwestujcie w hentaice online!!
Albo jakieś inne porno... w innym wydaniu ;]
Shitden już takową stronkę posiada: http://shinden-hentai.info/
Ostatnio edytowany przez Cafer90 (2013-05-03 10:44:19)
Offline
Pewnie nieźle tam trzepią... kasę.
Edit: Albo i nie:
Czekaj... "trópy"?
Ostatnio edytowany przez Sledziu_w (2013-05-03 11:11:15)
http://gamesub.pl/ -> Nie gadamy, tłumaczymy
Offline
Pewnie nieźle tam trzepią... kasę.
Edit: Albo i nie:
http://s1.fotowrzut.pl/H8ZWR2UAWA/1.jpgCzekaj... "trópy"?
i5-8600K OC 4.8Ghz, MSI Z370 Tomahawk, HyperX Predator 16GB 3000MHz/3333Mhz, Samsung 960 EVO 250GB.
Headphones: AKG K712 PRO, AKG K612 PRO, Beyerdynamic DT-990 Edition 250ohm
DAC: SMSL SD-650+mod by mikolaj612+Muses 8820 + ad797AR SMSL M8 | AMP: Rapture by mikolaj612
Offline
Ech.. dajcie spokoj, dzis specjalnie zarejestrowalem sie na shindenie by napisac co mi chodzi po glowie, to mi jakis %^&# usunal temat.
Offline
Ech.. dajcie spokoj, dzis specjalnie zarejestrowalem sie na shindenie by napisac co mi chodzi po glowie, to mi jakis %^&# usunal temat.
Nie jesteś jedynym, który "poszedł do kosza" za niewygodny temat. KLIK.
Ostatnio edytowany przez Sledziu_w (2013-05-03 12:06:07)
http://gamesub.pl/ -> Nie gadamy, tłumaczymy
Offline
Nie %^&#, a administrator, któremu to zostało zgłoszone.
Znaczna część "shitdenowców" czyta forum ANSI (o czym świadczy ich wypowiadanie się tutaj. To logiczne) i nie jest potrzebny dubel z doramą. Poza tym użyłeś wyjątkowo nietrafionych argumentów
Taka jest moja opinia i nie należy jej przypisywać komukolwiek innemu. Piszę w swoim imieniu, a nie "%^&#", który usunął temat.
Jeśli troluję - robię to nieświadomie, wybacz.
Offline
A tak na serio - ile jest polskich grup/osób tłumaczących anime
"Papugujących" angielskie tłumaczenia jest lepszym słowem. (wiem, że narażam się na hejta).
Raczej nie użyłbym takiego słowa. Jasne, na ansi bywają tłumaczenia wyglądające, jakby były wyplute z jakiegoś translatora, ale reszta posiada swój nieprzeciętny pomysł potrafiący uchwycić kontekst i przybliżyć odbiorcę do oryginału dialogu.
W ogóle nie rozumiem Twojego spostrzeżenia.
W wielu kręgach tłumaczenie z tłumaczenia nie jest niczym zdrożnym, to dlaczego w wypadku anime miałoby być?
Ba! Nasze polskie początki z japońskim w wielu wypadkach ograniczały się do tłumczenia z angielskiego przekładu. Świetnie opisuje to raczkowanie prof. Melanowicz, ale już za moich studiów ciężko było o spotkanie z nim.
Inna sprawa, jakimi to cwelami i hipokrytami musicie być. Nie dość, że Ci kolesie poświęcają swój wolny czas i robią dla Was matoły bardzo dobre tłumaczenia bajek, za darmo, to Wy zamiast odwdzięczyć się - nie całować po stopach, ale po prostu uszanować ich wolę i nie wrzucać ich tłumaczeń na pierdolone onlajny.
Czy tak kure*sko ciężko zrobić chociaż tyle?! Ale nie, banda popieprzonych gimbazi myśli, że to im się należy.
Aż obawiam się dnia, kiedy ten cały motłoch stanie się motorem napędzającym gospodarkę... .
Offline
Bo rzeczywiście teraz Dziadziusie zostawiły nam upadająca gospodarkę europy, gówniany kapitalizm i sto tysięcy afer. Przestańcie już do cholery robić z siebie takich dorosłych.
A to, że shindenowi odjebało jest niepodważalne.
Ps Tłumaczą wam bajki
Ps 2 używanie przekleństw, nie robi z ciebie dorosłego, ani lepszego, wiarogodniejszego mówcy
Offline
Ps Tłumaczą wam bajki
Kolejny psychofan, który uważa "anime" za jedyne prawidłowe określenie?
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2013-05-03 13:21:14)
Offline
Nieliczenie się z życzeniem autora napisów, jest zachowaniem dziecinnym albo zwyczajnie złodziejskim.
Offline
Offline