Nie jesteś zalogowany.
Mysie-pysie jest już 5 odcinek waszego ulubionego animu. LINK
Słyszałem, że zajefajny przekład, a polski tekst piosenki to istny majstersztyk! Pobieram!
Ostatnio edytowany przez LordCrane (2013-05-17 23:59:33)
Offline
Ale o co chodzi?
Jedzie trędowaty autobusem.
Wchodzi kanar, podchodzi do niego:
- Bilet proszę.
Ten spanikowany zaczyna przetrząsać kieszenie.
Odpada mu ręka.
Przeprasza, podnosi ją i wyrzuca przez okno.
Zdenerwowany, jeszcze gwałtowniej przeszukuje kieszenie.
Odpada mu noga.
Przeprasza, podnosi i wyrzuca.
Już w kompletnej panice traci drugą nogę.
Za okno.
Kanar przygląda mu się i mówi spokojnie:
- My tu gadu gadu, a ja widzę, że pan mi powoli ucieka.
@Yagami_Raito8920
Ja się nabijam z forisa i "trędowatości" coellus
Offline
Tak w skrócie to ZAJEBISTE TO TŁUMACZENIE, może nie do końca o to chodziło w niektórych wypowiedziach , ale i tak zajebiste ;]
Można powiedzieć, że dzięki temu tłumaczeniu poczułem jakby akcja tego anime miała miejsce w Polsce
Czekam na kolejny odcinek
SC II LotV *** "I love it when a plan comes together" -- Hannibal Smith *** Pesymista to dobrze poinformowany optymista *** Punch first ask questions while punching - Vi ***
Offline
Oglądam i stwierdzam, że w tym odcinku chyba was za bardzo poniosło :/ Rozumiem teksty na shindena, ale jest tam tyle wulgaryzmów, że głowa mała :/ w niektórych momentach to nie wiadomo, o co chodzi, gdy słyszy się i jakoś rozumie japoński i czyta napisy. Mam nadzieje, że w kolejnym odcinku wrócicie do tego, co było dotychczas (przed 5 odcinkiem).
Offline
jak to tłumaczenie znajdzie się na jakimś portalu to umrę ze śmiechu xD
mam nadzieję, że napisy do 5 epka kiedyś wyjdą, w normalnej formie
Offline
Oświecę was, baranki. Na żadnym etapie, poczynając od odcinka pierwszego, te napisy nie były normalne. Z wielu powodów.
Offline
Już się znalazło. Ale co ciekawe, serwis hostujący plik usunął ze względu na złamanie regulaminu.
Ty dulowaty userze!
Offline
jak to tłumaczenie znajdzie się na jakimś portalu to umrę ze śmiechu xD
mam nadzieję, że napisy do 5 epka kiedyś wyjdą, w normalnej formie
Nadzieja matką głupich, ale zarazem umiera ostatnia.
Offline
Według mnie napisy powinny wrócić do stylu z przed 5 odcinka, czyli ogromna ilość wulgaryzmów i pełno tekstów na shindena rozsianych w dość dziwnych miejscach i dużych ilościach zastąpiona już nam znanym i za pewne lubianym tekstem przewijanym (u góry ekranu) co jakiś czas podczas odcinka + normalne jak na wasze możliwości napisy, bo mam nadzieje, że możliwości macie duże (oczywiście nie chodzi o wasze możliwości pokazane w 5 odcinku) xD
Offline
Ja tam uważam, że jak coś to napisy mogłyby pozostać w podobnej formie, ważne, żeby tłumaczyć tak aby nie tracić sensu całego anime w tym epku jechana po shindenie była duża.
Co do tego co było w poprzednich epkach to przekazy podprogowe lubię ale nienawidzę dodatkowych pasków przewijanych podczas oglądania z jakimkolwiek tekstem.
Może w kolejnych napisach ekipa pasków nie wstawi ale nieco mniej wulgaryzmów da, tak żeby klimat tego co się dzieje oddać, tam jak się wyzywali to dobrze było oddane, ale czasami można było zrobić w niektórych momentach nieco łagodniej ;]
SC II LotV *** "I love it when a plan comes together" -- Hannibal Smith *** Pesymista to dobrze poinformowany optymista *** Punch first ask questions while punching - Vi ***
Offline
Z tego co mi wiadomo, to szóstym odcinku powróci dawna konwencja, a i ponoć w "lubianym" przez fanów banerze (i w żartach sytuacyjnych) zostaną "wyróżnione" inne portale z anime-online.
Offline
W sumie szkoda. Cała seria to jeden wielki
Offline
Offline
O, nie wiedziałem, że takie smaczki tam zamieszczacie. Chyba będę musiał ruszyć serię z waszymi napisami.
Offline
Eee, ja myślałam, że wszyscy zdają sobie sprawę z tego, że to jest wydanie trololo. Tego na serio się nie da tłumaczyć
Ty dulowaty userze!
Offline
Bo ja wiem, obejrzałem 3 epy i jakoś nic specjalnego nie rzuciło mi się w oczy Z drugiej strony przez połowę czasu antenowego patrzyłem w talerz xD
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
... i żegnamy serię
Ty dulowaty userze!
Offline
A odcinek numer 6 był przez was przetłumaczony?
Offline