#1 2005-02-19 14:02:51

suzaku
Użytkownik
Dołączył: przed 2004-07-25

Ciągleanawetbardzoczęste błędy...

Ludziska, opamiętajcie się, albo zaglądnijcie czasem dosłownika. W tym miejscu sugeruje, aby wskazywać na często popełniane błędy (przed ewszystkim ortograficzne) w tłumaczeniach. Na razie kolą mnie w oczy dwa:

- "Nieważne" pisze się razem, a nie oddzielnie (większość daje "nie ważne" - nawet Magic)
- W słowie "Aha" występuje samoh (nie "ch", czyli nie "Acha")

To tyle sugestii. Wątek prosze kontynuować.[zly]

Offline

#2 2005-02-19 15:12:15

mruq
Użytkownik
Skąd: Świebodzice
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Ciągleanawetbardzoczęste błędy...

Najlepiej wypisywać swoje popełniane błędy, które wyskakują przy korekcie. Dosyć często zdarza mi się pisać:
- "wogóle" zamiast w ogóle.
- "poprostu" zamiast po prostu.
- "narazie" zamiast na razie. smile
Zauważyłem w tłumaczeniach innych ludzi, że częstym błędem jest zapominanie o zmiękczonej końcówce (bez skojarzeń) w wyrazach. Nie "przekrocze", tylko przekroczę i nie "bede" tudzież "będe" tylko będę.
Aha i jeszcze coś smile W języku polskim http://sjp.pwn.pl istnieje słowo "acha" jest to odmiana przez osobę bezokolicznika "achać" czyli "zachwycać się czymś w sposób nieco afektowany". Także poprawność tego słowa zależna jest od kontekstu.

Offline

#3 2005-02-19 15:46:04

hunterx
Użytkownik
Skąd: malcz city-breslau| breslau-ma
Dołączył: 2004-10-15

Odp: Ciągleanawetbardzoczęste błędy...

hm.. no ja nie mam problemu z ortografią jezor bo jak widac nie robie PL znaczkow ^^ nigdy nie robie, jak jestem na jakims forum smile z czystego lenistwa =D
Jednak jak robie napisy, to staram sie czytac bardzoo uwaznie to co pisze, nawet po kilka razy, chociaz i tak zdarzaja sie bledy, ale raczej nie ortograficzne, tylko mam problemy ze zdaniami z "nie", mimo ze i tak wyzbylam sie polowy tych bledow, to zawsze cos sie trafi.
No, ale jak to sie mawia, czlowiek przeciez uczy sie cale zycie smile

Offline

#4 2005-02-19 16:36:26

Jaxowarka
Użytkownik
Dołączył: 2005-02-10

Odp: Ciągleanawetbardzoczęste błędy...

Nie mówię, że jestem specjalistą od ortografii, ale zawsze staram się sprawdzać i poprawiać to co piszę jak coś nie gra.
Najbardziej mnie denerwują:
wziąść - zamiast wziąć
{niech to} szlak - zamiast szlag

Offline

#5 2005-02-19 17:50:35

marduk666
Użytkownik
Skąd: Otwock
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Ciągleanawetbardzoczęste błędy...

Ja też ogólnie nie robię, ale i tak profilaktycznie za każdym razem przerzucam napisy przez Worda, aby uniknąć ortografów (czasem się zdarzają).

Offline

#6 2005-02-19 17:51:56

Yang
Użytkownik
Skąd: Chełmno
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Ciągleanawetbardzoczęste błędy...

Hmm, osobiście robię mnóstwo błędów i często nie wiem która forma jest poprawna. I gdyby nie to że jest word który mi to sprawdza to by pod tym względem moje napisy leżały i kwiczały (tak kilkadziesiąt błedów na epizod). Jednak czasami są tak rażące błedy że nie da się tego w ogóle przeczytać (do niedawna byłem przeświadczony że "wogóle" jest poprawną formą). Tak więc rozumiem czemu można robić pewne błędy, ale nie rozumiem czemu nie chce się ich usunąć w wordzie, gdy to jest tak łatwe do osiągnięcia.

Offline

#7 2005-02-20 13:02:34

suzaku
Użytkownik
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Ciągleanawetbardzoczęste błędy...

No fakt, przypomniałeś mi z tym "wziąść". Też mnie szlag (:D) trafia jak to widzę. Może być słowo wsiąść (do pojazdu), ale nie wziąść, tylko wziąć!!! Miejcie to na uwadze.

Offline

#8 2005-02-20 13:44:45

mruq
Użytkownik
Skąd: Świebodzice
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Ciągleanawetbardzoczęste błędy...

Tak "wziąść" jest wybitnie denerwujące. smile Ale zauważyłem, że w Potopie niejakiego Henryka S. (taa moja lektura), używa się słowa wziąść. I to nie zdarza się mówić jakiemuś pospółstwu, tylko sam Wołodyjowski tak mówi jezor. Także słowo to, chyba było kiedyś w użyciu powszechnym, ale kurde XXI wiek mamy smile.

edit:
w tomie 1 "wziąść" użyto 8 razy
w tomie 2 - 19 razy
w tomie 3 - 15 razy
smile_big

Offline

#9 2005-04-10 01:08:45

Hrabia Olaf
Użytkownik
Dołączył: 2005-04-10

Odp: Ciągleanawetbardzoczęste błędy...

forma "wziąść" bierze sie od upodobnienia grupy spółgłoskowej, więc nie ma nic wspólnego z wsiadaiem do samochodu czy tam autobusu, jak kto woli...
Tak samo "szlak" jest upodobnieniem - utratą dźwięczności w wygłosie. Polacy mają to do siebie, że nie kończą wyrazów, tylko przerywają mowę w połowie ;-D.

Ale cóż, trza słuchać polonisty/ki i pisać dużo wypracowan...

Offline

#10 2005-04-10 12:34:48

George
Użytkownik
Skąd: Częstochowa
Dołączył: 2005-01-22

Odp: Ciągleanawetbardzoczęste błędy...

Szkoda, że profesora Miodka nie ma w zespole Animesub.info :p.

P.s. Pozdrowienia dla wszystkich dysortografików i innych dys~

Offline

#11 2005-04-10 12:52:31

Wanderer
Użytkownik
Skąd: Kędzierzyn
Dołączył: 2004-12-06

Odp: Ciągleanawetbardzoczęste błędy...

Oj wydaje mi się za jakby był tu profesor Miodek to miałby pracy od cholery i trochę przy korekcie napisów smile_big Przed nim i najlepsi by tu głowy chylili smile_big

Co do błędów to zdarza się jeszcze jeden rodzaj: np:
wziołem, przyjołem, wyjołem, itp. pisze się wziąłem, przyjąłem, wyjąłem itd...


"Choć uliczna burda jest ze wszech miar godna potępienia, to nie ma nic złego w energii, jaką wyzwala ona w ludziach" John Keats

Offline

#12 2005-04-10 16:39:28

Noctis
Użytkownik
Skąd: Poznań
Dołączył: 2005-03-23

Odp: Ciągleanawetbardzoczęste błędy...

<joke>Jakby był, to po zgoła dwóch dniach za głowę by się chwycił i uciekł z krzykiem.</joke> oczkod

Offline

#13 2005-04-10 22:12:59

Hrabia Olaf
Użytkownik
Dołączył: 2005-04-10

Odp: Ciągleanawetbardzoczęste błędy...

Biorąc pod uwagę jego zdolność do machania rencoma, to by monitor stuknol i by kineskop poszedl na łonke

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024