#5981 2016-02-01 02:42:47

Nesbro
Użytkownik
Dołączył: 2014-01-29

Odp: Precz z anime on-line! (Wojenna Dyskusja)

Cóż, dla mnie to animesub gaśnie, albowiem na jakieś 47 serii z sezonu zimowego tłumaczenie od grup ma zaledwie 14 tytułów...

Offline

#5982 2016-02-01 03:10:59

Norek
Użytkownik
Skąd: Gdańsk
Dołączył: 2014-08-23

Odp: Precz z anime on-line! (Wojenna Dyskusja)

Nesbro napisał:

Cóż, dla mnie to animesub gaśnie, albowiem na jakieś 47 serii z sezonu zimowego tłumaczenie od grup ma zaledwie 14 tytułów...

I z tych 47 ledwo 10 jest wartych obejrzenia, reszta  kupa

Offline

#5983 2016-02-01 11:12:39

Eftar
Użytkownik
Dołączył: 2014-11-24

Odp: Precz z anime on-line! (Wojenna Dyskusja)

Nesbro napisał:

Cóż, dla mnie to animesub gaśnie, albowiem na jakieś 47 serii z sezonu zimowego tłumaczenie od grup ma zaledwie 14 tytułów...

A ile z tych tytułów to  kupa? Tłumacze tłumaczą serie, które im się podobają. Tylko tyle, albo aż tyle.

Ostatnio edytowany przez Eftar (2016-02-01 11:13:26)

Offline

#5984 2016-02-01 11:54:03

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: Precz z anime on-line! (Wojenna Dyskusja)

47, z czego 9 to te bajki dla dzieci lub chibi albo nie wystartowały nawet. Poza tym chyba jesteś słaby z matmy. Łącznie jest 26 tytułów obecnie tłumaczonych z zimowego sezonu, z czego 19 tłumaczą grupy.

Pokaż spoiler Grupy
1. Boku dake ga Inai Machi - R&S Subs, Ex-Anime Garden
2. Musaigen no Phantom World - Hyouryuusha
3. Hai to Gensou no Grimgar - Hangyaku No Subs
4. GATE 2nd - Hyouryuusha
5. Dimension W - Katakana Subs
6. Durarara!!x2 Ketsu - Katakana Subs
7. Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! - Jinja Temple
8. Divine Gate - The Barrel Subs i Jinja-Temple
9. Prince of Stride: Alternative - Dark Inquisition
10. Ao no Kanata no Four Rhythm - Dark Inquisition, Hangyaku No Subs
11. Saijaku Muhai no Bahamut - Jinja Temple
12. Shoujo-tachi wa Kouya wo Mezasu - HellGroup
13. Schwarzesmarken - Katakana Subs
14. Bubuki Buranki - Jinja Temple
15. Active Raid - Katakana Subs
16. Nijiro Days - Jinja Temple
17. Phantasy Star Online 2 The Animation - Hangyaku No Subs
18. Sushi Police - Hangyaku No Subs
19. Yami Shibai 3rd Season - Madao Way

Offline

#5985 2016-02-01 12:41:19

Nesbro
Użytkownik
Dołączył: 2014-01-29

Odp: Precz z anime on-line! (Wojenna Dyskusja)

Cóż, nie wynikać mi co kto lubi, a co uważa za...

Wyliczenia robiłem na tyle szybko, że nie uwzględniłem grup, które na forum ansi nie mają tematów.

Offline

#5986 2016-02-01 13:03:11

Luk4S
Użytkownik
Dołączył: 2008-08-10

Odp: Precz z anime on-line! (Wojenna Dyskusja)

Nesbro napisał:

Cóż, dla mnie to animesub gaśnie, albowiem na jakieś 47 serii z sezonu zimowego tłumaczenie od grup ma zaledwie 14 tytułów...

ANSI umiera tak jak, co roku ma wyjść pogromca World of Warcraft. Ani jedno, ani drugie się nie stanie. WoW upadnie gdy blizzard wyda nowe MMO. A ANSI zdechnie, jak wyjdzie ANSI 2.0.


Pozdrawiam.


FluxBB bbcode test

Offline

#5987 2016-02-01 14:04:55

Areki-chan
Użytkownik
Skąd: [Hyouryuusha]
Dołączył: 2011-12-04

Odp: Precz z anime on-line! (Wojenna Dyskusja)

marek2fgc napisał:

47, z czego 9 to te bajki dla dzieci lub chibi albo nie wystartowały nawet. Poza tym chyba jesteś słaby z matmy. Łącznie jest 26 tytułów obecnie tłumaczonych z zimowego sezonu, z czego 19 tłumaczą grupy.

Pokaż spoiler Grupy
1. Boku dake ga Inai Machi - R&S Subs, Ex-Anime Garden
2. Musaigen no Phantom World - Hyouryuusha
3. Hai to Gensou no Grimgar - Hangyaku No Subs
4. GATE 2nd - Hyouryuusha
5. Dimension W - Katakana Subs
6. Durarara!!x2 Ketsu - Katakana Subs
7. Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! - Jinja Temple
8. Divine Gate - The Barrel Subs i Jinja-Temple
9. Prince of Stride: Alternative - Dark Inquisition
10. Ao no Kanata no Four Rhythm - Dark Inquisition, Hangyaku No Subs
11. Saijaku Muhai no Bahamut - Jinja Temple
12. Shoujo-tachi wa Kouya wo Mezasu - HellGroup
13. Schwarzesmarken - Katakana Subs
14. Bubuki Buranki - Jinja Temple
15. Active Raid - Katakana Subs
16. Nijiro Days - Jinja Temple
17. Phantasy Star Online 2 The Animation - Hangyaku No Subs
18. Sushi Police - Hangyaku No Subs
19. Yami Shibai 3rd Season - Madao Way

W zasadzie to 20, bo robimy Śnieżkę 2, ale czekamy na GJM.


wNXtFnr.jpg

Offline

#5988 2016-02-01 14:34:34

Nala_Alan
Użytkownik
Dołączył: 2015-04-03

Odp: Precz z anime on-line! (Wojenna Dyskusja)

Masa policzył tu tylko grupy, które wydały już jakieś napisy do danej serii.

Offline

#5989 2016-02-01 18:32:22

Cryla7
Użytkownik
Dołączył: 2013-05-25

Odp: Precz z anime on-line! (Wojenna Dyskusja)

Nesbro napisał:

Cóż, dla mnie to animesub gaśnie, albowiem na jakieś 47 serii z sezonu zimowego tłumaczenie od grup ma zaledwie 14 tytułów...

Powiedz mi, co oprócz tasiemców i może dwóch serii nie ma tłumaczenia.
Chodzi mi o serie, które chciałbyś obejrzeć.
Musisz pamiętać, że nikt normalny nie weźmie serii pokroju "Shouwa Genroku Rakugo Shinjuu" przed wyjściem BDków.
ANSI ma to do siebie już od lat, że nawet jeśli jakaś seria nie jest tłumaczona nie bieżąco, to i tak za rok, dwa, a nawet 20 wyjdą napisy. smile


TOwO6Uy.gif
Bez Białostocczyzny nie ma ojczyzny!

Offline

#5990 2016-02-01 18:39:28

LagoonCompany
Użytkownik
Skąd: Elgin
Dołączył: 2010-05-08

Odp: Precz z anime on-line! (Wojenna Dyskusja)

Bleach, aż mnie zabolały zęby ile się naczekałem na subki do Kaijiego 2...


sk1HmOJ.gif
filazaf.jpg
[CENTER]13.jpg[/CENTER]

Offline

#5991 2016-02-01 18:55:09

Cryla7
Użytkownik
Dołączył: 2013-05-25

Odp: Precz z anime on-line! (Wojenna Dyskusja)

LagoonCompany napisał:

Bleach, aż mnie zabolały zęby ile się naczekałem na subki do Kaijiego 2...

Ale się doczekałeś. smile
W tym kraju to jeszcze nie tak źle, ale najdziwniejsze, że tytuły tłumaczone przez onlajny i ANSI niemal zawsze się dublują.
A pozostają te biedne bezpańskie, które potem bierze np: Ariel-chan.


TOwO6Uy.gif
Bez Białostocczyzny nie ma ojczyzny!

Offline

#5992 2016-02-01 19:00:16

bodzio
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2006-05-18

Odp: Precz z anime on-line! (Wojenna Dyskusja)

I niektórzy tłumaczą starocie, których też nikt nie tłumaczył lub napisy wołały o pomstę do nieba.


wladza1.png

Offline

#5993 2016-02-01 20:09:12

LagoonCompany
Użytkownik
Skąd: Elgin
Dołączył: 2010-05-08

Odp: Precz z anime on-line! (Wojenna Dyskusja)

Tak więc ansi sobie dziabie powoli, tak jak napisał ~Luk4S


sk1HmOJ.gif
filazaf.jpg
[CENTER]13.jpg[/CENTER]

Offline

#5994 2016-02-01 20:39:08

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: Precz z anime on-line! (Wojenna Dyskusja)

Cryla7 napisał:

A pozostają te biedne bezpańskie, które potem bierze np: Ariel-chan.

Bo nikt inny nie chce tłumaczyć yaoi dla niewyżytych bab? Zresztą od tego jest Centrum Yaoi.

LagoonCompany napisał:

Bleach, aż mnie zabolały zęby ile się naczekałem na subki do Kaijiego 2...

I tak nie było dobrych angielskich napisów aż do 2014 roku (HS zrobiło wtedy rip z Crunchyroll). Te wypociny Szitbladdera wołały o pomstę do nieba.

Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2016-02-01 20:39:39)


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

#5995 2016-02-02 02:56:13

Nesbro
Użytkownik
Dołączył: 2014-01-29

Odp: Precz z anime on-line! (Wojenna Dyskusja)

LagoonCompany napisał:

Bleach, aż mnie zabolały zęby ile się naczekałem na subki do Kaijiego 2...

Niektórzy na tłumaczenie animu pewnego czekają znacznie dłużej...

Offline

#5996 2016-02-02 07:22:55

LagoonCompany
Użytkownik
Skąd: Elgin
Dołączył: 2010-05-08

Odp: Precz z anime on-line! (Wojenna Dyskusja)

No i w końcu pewnie wyjda. a na onlajnach raczej sie nie tłumaczy starych.


sk1HmOJ.gif
filazaf.jpg
[CENTER]13.jpg[/CENTER]

Offline

#5997 2016-02-02 07:51:33

Luk4S
Użytkownik
Dołączył: 2008-08-10

Odp: Precz z anime on-line! (Wojenna Dyskusja)

LagoonCompany napisał:

No i w końcu pewnie wyjda. a na onlajnach raczej sie nie tłumaczy starych.

"Tłumaczy" to mocne słowo, jeśli określać napisy na onlajnach, bo z tłumaczeniem to one nie mają wiele wspólnego.


FluxBB bbcode test

Offline

#5998 2016-02-12 17:14:53

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: Precz z anime on-line! (Wojenna Dyskusja)

Badajcie onlajnowe sposoby na radzenie sobie z brakiem dźwięku w 6 odcinku Boku dake:

Pokaż spoiler
teted.jpg?i_dim=1366x768&app_id=web-client&i_crop=false&api_version=6

Dwa okna ftw.

Pokaż spoiler
975c59692943cb30e51f293bf087a528.jpg


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

#5999 2016-02-12 17:19:24

LagoonCompany
Użytkownik
Skąd: Elgin
Dołączył: 2010-05-08

Odp: Precz z anime on-line! (Wojenna Dyskusja)

Co w tym dziwnego?
Jeśli coś jest głupie i działa, to wcale nie jest głupie.

Żadnej innej prowizorki, po za ściąganiem nie widzę.

A wiadomo że naród onlajnowy jest leniwy...

Luk4S napisał:
LagoonCompany napisał:

No i w końcu pewnie wyjda. a na onlajnach raczej sie nie tłumaczy starych.

"Tłumaczy" to mocne słowo, jeśli określać napisy na onlajnach, bo z tłumaczeniem to one nie mają wiele wspólnego.

Niektórzy oglądają z Ivoną i zachwalają że to lektor w deche xDD

Ostatnio edytowany przez LagoonCompany (2016-02-12 17:21:03)


sk1HmOJ.gif
filazaf.jpg
[CENTER]13.jpg[/CENTER]

Offline

#6000 2016-02-12 17:50:45

dulu
Moderator
Dołączył: 2006-08-17

Odp: Precz z anime on-line! (Wojenna Dyskusja)

LagoonCompany napisał:

Co w tym dziwnego?
Jeśli coś jest głupie i działa, to wcale nie jest głupie.

Właściwie to: "Jeśli coś jest głupie, ale działa, to nie jest głupie".

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024