Nie jesteś zalogowany.
To znowu ja i znowu z zapytaniem o animca: ēlDLIVE ktoś będzie wałkował czy raczej nie wasz klimat?
My będziemy przerabiać jakoś od weekendu - o ile nie będzie do tego czasu innych subów.
Offline
Innostian napisał:Witax napisał:Myśli ktoś o tłumaczeniu Idol Jihen?
Łoo, ty już chyba naprawdę nie masz co oglądać.
Ja nie wchodzę z butami do twoich bajek.
Bo wszystko obejrzałeś, więc nie musisz.
Offline
Witax napisał:Innostian napisał:Łoo, ty już chyba naprawdę nie masz co oglądać.
Ja nie wchodzę z butami do twoich bajek.
Bo wszystko obejrzałeś, więc nie musisz.
E tam, jakby hurtowo hentaie zaczął oglądać, wtedy mógłbyś się martwić o jego zdrowie psychiczne
-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!
Offline
Witam. Kto przetłumaczy i wrzuci na portal polskie napisy do bajki pt. Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil)?
Offline
Witam. Kto przetłumaczy i wrzuci na portal polskie napisy do bajki pt. Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil)?
Nie wiem czy cię to zainteresuje, ale Raziz ma w planach zrobić do tego tłumaczenie.
Offline
LordCrane napisał:Witam. Kto przetłumaczy i wrzuci na portal polskie napisy do bajki pt. Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil)?
Nie wiem czy cię to zainteresuje, ale Raziz ma w planach zrobić do tego tłumaczenie.
Oczywiście, ze interesuje, inaczej bym nie pytał. Zatem niech się postara, bo będę przeglądał polskie napisy, żeby sprawdzić, czy jest potrzeba, żebym sam to przetłumaczył, a bardzo bym jednak nie chciał, aby była . Dzięki za odpowiedź.
Offline
Fin04 napisał:To znowu ja i znowu z zapytaniem o animca: ēlDLIVE ktoś będzie wałkował czy raczej nie wasz klimat?
My będziemy przerabiać jakoś od weekendu - o ile nie będzie do tego czasu innych subów.
OOO! Dziękować dobra duszo!
To jeszcze jedno pytango o animango: Hand Shakers.
Offline
Sacredus napisał:Fin04 napisał:To znowu ja i znowu z zapytaniem o animca: ēlDLIVE ktoś będzie wałkował czy raczej nie wasz klimat?
My będziemy przerabiać jakoś od weekendu - o ile nie będzie do tego czasu innych subów.
OOO! Dziękować dobra duszo!
To jeszcze jedno pytango o animango: Hand Shakers.
Polecam zajrzeć tutaj: http://animesub.info/forum/viewtopic.php?id=259936
Offline
To jeszcze jedno pytango o animango: Hand Shakers.
Następnym razem patrz do podanego wyżej tematu przed napisaniem tutaj.
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2017-01-10 20:42:53)
Offline
Oh faktycznie, przeoczyłam ten wpis. Dzięki.
Offline
max-kun napisał:LordCrane napisał:Witam. Kto przetłumaczy i wrzuci na portal polskie napisy do bajki pt. Youjo Senki (Saga of Tanya the Evil)?
Nie wiem czy cię to zainteresuje, ale Raziz ma w planach zrobić do tego tłumaczenie.
Oczywiście, ze interesuje, inaczej bym nie pytał. Zatem niech się postara, bo będę przeglądał polskie napisy, żeby sprawdzić, czy jest potrzeba, żebym sam to przetłumaczył, a bardzo bym jednak nie chciał, aby była . Dzięki za odpowiedź.
Napisy są już w korekcie. Dziewczyna nie miała jeszcze styczności z Aegi, ogarniamy.
Offline
Zrobiłby ktoś Yowamushi Pedal: New Generation
Offline
Czy ktoś przetłumaczy Gabriel Dropout? Nikt się za to nie wziął więc nie wiem, jest aż tak złe i nie warte tłumaczenia czy co?
Ostatnio edytowany przez Usui-san (2017-02-09 19:53:20)
Offline
Czy ktoś przetłumaczy Gabriel Dropout? Nikt się za to nie wziął więc nie wiem, jest aż tak złe i nie warte tłumaczenia czy co?
http://fansubdb.tk/wiki/Zima_2017#Serie
Tłumaczą, ale tylko onlajny. Seria jest taka se, a tekstu jest niemało jak na taką popierdółkę. Pewnie brak chęci.
Złóż zażalenie Prolog Scans, może się zmotywują.
Offline
Ktos bedzie tlumaczyl Yowamushi Pedal New Generation ?
ara ara...
Offline
Ktos bedzie tlumaczyl Yowamushi Pedal New Generation ?
http://animesub.info/szukaj.php?ID=62734
Edit: Widzę, że skomentowałeś, więc po co to pytanie?
Z listy naszej wynika, że nikt tego nie tłumaczy. Nawet onlajny. Więc jakiegoś parcia na ten tytuł nie ma.
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2017-02-16 20:28:51)
Offline
Edit: Widzę, że skomentowałeś, więc po co to pytanie?
Odpowiem pytaniem czy jak wrzuce cos na ansi z gogle translate lekko poprawione, zeby bylo po "polskiemu" to tez bede tlumaczem ?
Co do braku parcia na bajke to pewnie powodem jest ze to trzeci sezon + kolarstwo smieszne jest to ze ma ocene ponad 8 na MAL
Ostatnio edytowany przez Kilgur (2017-02-16 20:59:03)
ara ara...
Offline
marek2fgc napisał:Edit: Widzę, że skomentowałeś, więc po co to pytanie?
Odpowiem pytaniem czy jak wrzuce cos na ansi z gogle translate lekko poprawione, zeby bylo po "polskiemu" to tez bede tlumaczem ?
Jeżeli masz dowód, że to napisy z translatora, to się zgłasza takie cuda i po uznaniu racji zostają usunięte.
Offline
Nie wiem czy ktoś pytał już, czy będzie ktoś tłumaczył anime BanG Dream!?
Ostatnio edytowany przez PawlikPP (2017-03-10 13:36:52)
Offline
Nie wiem czy ktoś pytał już, czy będzie ktoś tłumaczył anime BanG Dream!?
Nie. Nawet online'y tego nie tłumaczą.
Offline