Nie jesteś zalogowany.
Strony 1
Trailer wyglada mocno, bajka wyszla juz na blury, jakby ktos chial tlumaczyc
https://www.youtube.com/watch?v=CwPFxce … e=youtu.be
ara ara...
Offline
Trailer wyglada mocno, bajka wyszla juz na blury, jakby ktos chial tlumaczyc
https://www.youtube.com/watch?v=CwPFxce … e=youtu.be
Taa, wyszedł BD z eng subem... Ale związku z oryginałem praktycznie brak -> "“The Japanese version is different,” Chu told Gamespot. “All the visuals are exactly the same in the movie, but the dialogue is maybe 90% different.”"
Offline
“The Japanese version is different,” Chu told Gamespot. “All the visuals are exactly the same in the movie, but the dialogue is maybe 90% different.”"
Jaki w ogóle jest sens takiego zabiegu?!
Offline
“The Japanese version is different,” Chu told Gamespot. “All the visuals are exactly the same in the movie, but the dialogue is maybe 90% different.”"
Jaki w ogóle jest sens takiego zabiegu?!
Tu masz więcej, klik.
Offline
Na aindb widze anime-land wydalo dual-audio, zakladam ze jpn dub = japonska wersja, teraz ciekawe ktoremu dubowi odpowiadaja napisy
Ostatnio edytowany przez Kilgur (2018-05-16 15:37:15)
ara ara...
Offline
Na aindb widze anime-land wydalo dual-audio, zakladam ze jpn dub = japonska wersja, teraz ciekawe ktoremu dubowi odpowiadaja napisy
Raczej obstawiałbym, iż napisy są dostosowane pod angielski dub, gdyż zapewne jedno i drugie na tym samym skrypcie się opierało.
Tu masz więcej, klik.
Dzięki!
Offline
Są dwie wersje subów - jedne pod japońską ścieżkę, drugie pod angielski dub.
Tutaj suby pod japońską ścieżkę:
https://drive.google.com/file/d/17ev6KF … sp=sharing
Offline
Są dwie wersje subów - jedne pod japońską ścieżkę, drugie pod angielski dub.
Tutaj suby pod japońską ścieżkę:
https://drive.google.com/file/d/17ev6KF … sp=sharing
Dobrze wiedzieć, a skąd te napisy? Fanowskie, czy jednak na nośniku takie były?
Offline
Na nośniku są dostępne.
Subtitles........: English for Original Japanese Audio, English for English Audio, French, German, Spanish, Japanese, Portuguese, Danish, Finnish, Norwegian, Swedish.
Offline
Na aindb widze anime-land wydalo dual-audio, zakladam ze jpn dub = japonska wersja, teraz ciekawe ktoremu dubowi odpowiadaja napisy
Rip od Anime Land zawiera suby pod obie ścieżki odpowiednio oznaczone
Jeśli nie będzie nikogo chętnego do tłumaczenia to może się tym zajmę na powrót do starego hobby. Temat do obgadania.
Ostatnio edytowany przez Johny2.0 (2018-05-17 00:45:25)
Offline
Rip od Anime Land zawiera suby pod obie ścieżki odpowiednio oznaczone
Jeśli nie będzie nikogo chętnego do tłumaczenia to może się tym zajmę na powrót do starego hobby. Temat do obgadania.
Daj znać, jeśli się za to weźmiesz, chętnie pomogę z korkiem.
Lupin, he's a nice man. Why he's cool, you know, he uses his walther. Yeah, the machine cries, bang bang.
Offline
Strony 1